Читать книгу "Замороченные - Кэрол Хиггинс Кларк"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы приехали, чтобы позавтракать.
Это не был вопрос, но Шейла утвердительно кивнула.
— Тогда заходите, — сказала хозяйка, поворачиваясь к ним спиной.
Она не производит впечатления невежи, но, по-моему, вовсе не горит желанием нас обслужить, подумала Шейла, входя в помещение, которое, признаться, совсем не соответствовало их представлениям о кухне даже небольшого деревенского ресторанчика. На стенах висели в рамках выписанные изящной вязью поговорки на все случаи жизни, семейные фотографии и олеографии святых. На разделочном столе громоздились жестянки от печенья, газетные вырезки и прочие мелочи, а также некий загадочный агрегат, прикрытый кружевной салфеткой. Тостер, решила Шейла. Деревянный буфет был до отказа набит бесчисленными чашками, тарелками, соусниками и другой посудой всевозможных размеров и мастей. На другом конце кухни в большом каменном очаге весело горел огонь. Несмотря на кавардак, здесь было вполне сносно. Даже уютно.
— Располагайтесь, чувствуйте себя как дома, — сказала пожилая хозяйка, показывая на длинный стол со столешницей, испещренной не одной дюжиной имен, оставленных их предшественниками. По обе стороны стола располагались узкие деревянные лавки.
— Меня зовут Филомена Галлахер. Как насчет яичницы с ирландской колбасой?
— Великолепно! — с напускным оживлением отозвался Брайан и настороженно переглянулся с Шейлой.
Они находились на кухне у совершенно посторонней женщины, которая якобы собиралась приготовить им яичницу. Но, во-первых, здесь отсутствовал даже допотопный кассовый аппарат, который они видели в аптеке. И откуда люди узнают, что здесь можно позавтракать? Слишком все это странно, даже для глухой деревушки. Обоих так и подмывало улизнуть, пока не поздно. А вдруг эта старая карга достанет из шкафа ружье и пристрелит нас как зайцев? — вихрем пронеслось в голове у Брайана.
Но они едва на ногах держались от голода. И аппетит, как это часто бывает, заглушил страх. Они уселись за стол и не успели опомниться, как им уже подали горячую, с пылу с жару яичницу с пикантной ирландской колбаской, теплые ячменные лепешки с домашним вареньем и свежий благоухающий ирландский кофе.
— Кушайте на здоровье, — сказала старушка и, расставив перед ними тарелки, отошла к раковине.
Брайан и Шейла молча поглощали еду. На кухне царила мертвая тишина, которую нарушало лишь мерное тиканье часов с кукушкой, доносившееся из коридора. Брайан подмигнул Шейле. Все было превосходно: вкусная еда, как известно, поднимает настроение.
С чашкой горячего чая в руках Филомена Галлахер подошла к столу и, тяжело вздохнув, присела рядом с ними за стол.
— Вы, как я погляжу, туристы? — спросила она, в первый раз улыбнувшись гостям.
Видимо, теперь, исполнив свой долг, накормив их досыта, она решила, что можно позволить себе и поболтать. Эта леди явно принадлежала к числу тех, кто строго придерживается принципа «делу — время, потехе — час».
— Да, — кивнула Шейла, вытирая губы полотняной салфеткой. — Все было так вкусно, просто пальчики оближешь. И давно вы в этом бизнесе?
— В каком таком бизнесе?
— Я имею в виду — в ресторанном.
Старушка покачала головой:
— Нет у меня никакого бизнеса.
Брайан и Шейла уставились на свою собеседницу с нескрываемым недоумением.
— Но тогда почему… — начал Брайан.
Филомена нетерпеливо махнула тоненькой высохшей ручкой:
— Приготовить вам завтрак мне только в удовольствие. Ко мне на неделю приехал погостить внук. Он участвует в каком-то школьном проекте. Им дали задание опрашивать туристов, приезжающих в Ирландию. Не могу сказать, что эти самые туристы толпами разгуливают по нашей округе.
Да уж, это точно, подумал Брайан.
— А моя подруга-аптекарша просто обожает Кирана — иногда он помогает ей в аптеке. Вот она и посылает ко мне людей. Знает, что я отменная стряпуха. — Филомена рассмеялась. — Вчера, скажем, я подавала вечерний чай одной пожилой паре. Они катались верхом, а затем зашли в аптеку за спортивным бальзамом «Бен-Гей». Думаю, наши лавки показались им слегка жестковатыми. То-то они разозлились! И наотрез отказались отвечать на любые вопросы! А вы-то не возражаете, если мой внучек снимет вас на видео и немножко поспрашивает? — И, не дожидаясь ответа, она встала и медленно поплелась в сторону прихожей. — Ки-ран! — позвала она, исчезая за дверью. — Кира-а-ан!!!
Шейла и Брайан с тревогой взглянули друг на друга.
— Смотри, не болтай лишнего, — мрачно предупредил Брайан. — Нам сейчас только интервью не хватает начать раздавать, учитывая, что мы…
В кухню на всех парах ворвался худенький рыжий парнишка лет десяти с видеокамерой в руках.
— Э-ге-гей, Голливуд! — восторженно заорал он, нацелив на них объектив. Он напомнил Шейле другого хулиганистого мальчишку, который жил с ней по соседству в Бостоне и, слава богу, куда-то переехал, прежде чем они вступили в переходный возраст. Двадцать лет спустя она вышла за него замуж.
— Киран, успокойся сию же минуту, — приказала ему бабушка, вернувшаяся в кухню. — Может, желаете еще кофе? — обратилась она к гостям.
— Нет-нет, спасибо, — отказалась Шейла.
— Задавай свои вопросы, Киран. Людям скоро нужно ехать.
— Ладно, ба. — Киран уселся на лавку прямо напротив Шейлы и Брайана и снова нацелил на них объектив.
Вот оно, пагубное влияние телевидения, подумал Брайан. От камер нигде не скроешься. Даже в этой богом забытой глуши.
— Назовите себя, — потребовал мальчишка тоном полицейского инспектора.
Этот парень не промах, подумала Шейла и вежливо ответила:
— Я — Шейла. А это мой муж, Брайан.
— А фамилия?
— У нас обоих ирландские корни, потому мы так любим сюда приезжать.
Мальчишка даже бровью не повел, не услышав ответа. У него, очевидно, был заготовлен список вопросов, а выслушивать ответы не входило в его планы. В этом смысле он ничем не отличался от большинства взрослых.
— Чем вы планируете заняться в Ирландии?
Одной местной художницей, подумал Брайан.
Он прочистил горло и начал:
— Тем же, что и все… Любоваться живописными окрестностями, общаться с местными жителями, гулять. В Уотерфорде купим знаменитый уотерфордский хрусталь, может, съездим на острова Эйран и, разумеется, в Дублин. Угощение, которым потчевала нас твоя бабушка, было одним из самых приятных впечатлений в нашем путешествии.
— Бабушка готовит лучше, чем мама, — заметил Киран.
Филомена Галлахер самодовольно улыбнулась. Держу пари, что его мать — это не дочь, а сноха, подумала Шейла.
— Где ты живешь, Киран? — спросила она, попытавшись, заговорив о нем самом, направить беседу в нужное ей русло.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Замороченные - Кэрол Хиггинс Кларк», после закрытия браузера.