Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Кот, который плыл вверх по ручью - Лилиан Джексон Браун

Читать книгу "Кот, который плыл вверх по ручью - Лилиан Джексон Браун"

212
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 ... 46
Перейти на страницу:

— Я тебя понимаю. Подожди, я закрою дверь. — Хлопнула дверь. — Во-первых, это определённо убийство, но они называют его несчастным случаем, чтобы подозреваемый не сбежал.

— Причина смерти?

— Удар по голове.

— Ну что же, спасибо. Не так уж много, но мне это поможет.

«Итак, — спросил себя Квиллер, — неужели кому-то так настоятельно понадобился автомобиль Хэкета стоимостью в сорок тысяч долларов, чтобы пойти ради него на убийство? Или тут имеется какой-то другой мотив? И где именно произошло нападение? И что там делал Хэкет ранним утром в воскресенье? И каким образом он закончил свои дни в ручье, вверх по течению от гостиницы „Щелкунчик“?»

Ручей протекал через чащу, принадлежавшую Фонду Клингеншоенов и известную под названием «Заповедник „Чёрный лес“». Квиллер пригладил усы. Он ощутил знакомое покалывание в верхней губе.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Во вторник утром Квиллер угостил сиамцев прекрасным завтраком, развлёк их интеллектуальной беседой и десять минут поиграл с ними старым галстуком. Несмотря на это, они смотрели на него укоризненно, свернувшись в компактный клубок шерсти и распушившись, дабы выказать своё недовольство.

— Простите меня, ребята, — сказал он. — Я делаю всё от меня зависящее. Как только полиция освободит хижину, мы туда переедем. Честное слово!

Но кошки взирали на него мрачно.

«По крайней мере, они не ставят на уши всю гостиницу», — подумал Квиллер.

Прихватив текст для вторничной колонки «Из-под пера Квилла», чтобы передать его по факсу в редакцию газеты, он отправился в офис менеджера. Но когда заглянул туда, то увидел, что Лори беседует по телефону, и решил подождать в холле. Она говорила:

— Да, я знаю… Я знаю, миссис Траффл, но… Я согласна, что это весьма прискорбно, но… Миссис Траффл, позвольте мне объяснить, что наша страховка покроет ущерб… Напротив, они в высшей степени профессионально все починят… Однако это означает, что его придётся отправить в Чикаго. Когда вы уезжаете в Милуоки?.. А когда вернетесь?.. Тогда мы подождем, пока вы вернетесь, и вы сможете сами проследить за отправкой… Нет! Нет! Вам не о чем беспокоиться. Починят так, что ничего не будет заметно… Надеюсь, вы приятно проводите… — Лори замолчала, потому что на том конце провода трубку швырнули на рычаг.

— Извини, — сказал Квиллер. — У тебя неприятности?

— Присаживайся, Квилл. Это была миссис Траффл, которая снимает одну из хижин, пока местный подрядчик строит для неё загородный дом. Она на пару дней едет в Милуоки по делу. Когда она уехала в последний раз, белки прогрызли крышу и изжевали восточный ковер, который она привезла для своего нового дома. Они также вытащили кое-что из её нижнего белья через дыру в крыше — я полагаю, это хороший материал для их гнезд.

Квиллер издал смешок.

— Похоже, она из тех, с кем постоянно что-то происходит.

— Я никогда не думала, что, управляя гостиницей, сталкиваешься с подобным… Чем я могу тебе помочь, Квилл? Это материал для сегодняшней газеты? Я его отправлю сию минуту.


Войдя в столовую, он уселся по соседству с парой, которая как заворожённая смотрела на белок, резвящихся за окном.

— Они просто изумительны, — сказала женщина.

— Это обычные грызуны! — возразил мужчина.

— А я думаю, что они восхитительны. Какие красивые хвосты!

— Это грызуны!

Выйдя из столовой без второй чашки кофе, Квиллер столкнулся с Ником, который отправлялся за почтой.

— Хочешь прокатиться, Квилл?

Когда они отъезжали от гостиницы, Квиллер сказал:

— Я собираюсь посвятить свою следующую колонку белкам.

— Цена на орешки подскочит по всему округу, — пошутил управляющий гостиницей.

— Надеюсь, ты не станешь возражать, если я устрою опрос среди твоих постояльцев. Не все будут за белок.

— Это верно. Я сам не на все сто процентов поклонник этой голодной орды. Я знаю, что белки привлекают туристов, но они размножаются в геометрической прогрессии, и в следующем году мы просто утонем в море пушистых хвостов.

Квиллер засмеялся:

— Когда Фонд Клингеншоенов купил этот особняк, чтобы устроить в нём гостиницу, было решено, что белки — это плюс.

— Да что там понимают эти ребята в Чикаго!


Квиллер начал свой опрос общественного мнения с патио за гостиницей, где постояльцы собрались, чтобы поглазеть на акробатические трюки белок и похихикать над дружелюбием голодных маленьких зверьков. Диктофон у него в кармане записывал все высказывания:

— Гляди-ка! Она меня не боится! Идёт прямо ко мне за орешком!

— Будь осторожна, Стелла! У них острые зубы.

— Разве не чудесно — как ты думаешь? — что дикий зверек так доверяет людям?

— У них такие чудесные хвосты!

— И такие блестящие, умные глазки!

— И они такие изобретательные! Вы когда-нибудь видели, как белка пользуется кормушкой для птиц? Она сначала изучает её, а потом разгадывает, в чем тут дело.

— Мне пришлось прекратить кормить птиц. Я насыпал корм по три раза в день. Уж лучше белки.

— Нет, птицы лучше.

— Не так уж белки и безвредны. Во всем нашем городе тридцать часов не было света, когда белка перегрызла линию электропередач наверху.

— Что случилось с белкой?

(Смех.)

— Мойщик окон мне сказал, что на крыше, возле башенки, есть гнездо белки. Это она бегает вверх и вниз по стене здания.

Из патио Квиллер направился в оранжерею, где некоторые из постояльцев постарше наблюдали за белками через стекло.

— Моя невестка была в глубокой депрессии, но ежевечерние визиты серой белки её излечили.

— Белки — это подарок Бога людям. Я никогда никому не позволю дурно отзываться о них.

— В Вашингтоне полно белок…

— В самом деле? Ха-ха-ха!

— Однажды на клумбах у Белого дома высадили цветочных луковиц на пятьдесят тысяч Долларов, а белки все их выкопали.

— Бьюсь об заклад, что кто-то нажил на этом маленьком происшествии политический капитал!

— А я голову даю на отсечение, что там был Беличий Уотергейт! Ха-ха-ха!

— Наша собака загоняет их на дерево, а они оборачиваются и смеются над ней! Доводят её до белого каления!

— Они прирождённые комедианты!

— Они грызуны! Не будь у них этих пушистых хвостов, на них бы нашли управу.

— Как-то раз зимой мы уехали во Флориду, а белки забрались к нам на чердак и устроили бал! Они любят чердаки.


Квиллер подумал, что из всех колонок, какие ему приходилось писать, эта далась легче всего. Выключив диктофон, он прогулялся к ручью.

1 ... 12 13 14 ... 46
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Кот, который плыл вверх по ручью - Лилиан Джексон Браун», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Кот, который плыл вверх по ручью - Лилиан Джексон Браун"