Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Злобный король - Мила Кейн

Читать книгу "Злобный король - Мила Кейн"

28
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 ... 71
Перейти на страницу:
своей дочери, только для бесконечной вереницы женщин, которых он приводил домой, поэтому у меня был небольшой выбор. Однако я подогнала платье-футляр под себя, обрезав подол. Оно поднималось на бедрах, пока я следовала за Сильвио по крутой лестнице на подземный этаж.

Негромкая музыка и гул разговоров донеслись до моих ушей, когда мы спустились вниз, и я огляделась. В тускло освещенной комнате, затянутой дымом, были расставлены покерные столы, за каждым из которых сидели мужчины. Некоторые из них повернулись и кивнули кузену, когда мы вошли.

Сильвио протянул руку, подзывая меня к себе.

— Ты принесешь мне удачу сегодня вечером. Закажи нам чего-нибудь выпить. Мне виски, а себе что-нибудь покрепче. Запиши на мой счет, — распорядился он, бросив взгляд на пустое место за одним из столов.

Вот так просто он прогнал меня и направился к друзьям, присоединяясь к игре и оставляя меня одну.

Я повернулся к бару и нерешительно поплелась к барному стулу. Здесь было не многолюдно, так как официанты ходили вокруг столов. Я приподнялась на сиденье, положив руки на ноги. Теперь, когда я сидела, подол моего платья был гораздо короче, чем мне хотелось.

— Что Вы будете? — спросила девушка-бармен с таким количеством пирсингов, что я не могла их сосчитать.

— Эм, виски и… «Олд фешен».

Я видела, как кто-то пил этот коктейль по телевизору, и название звучало изысканно. На секунду мне показалось, что девушка собирается попросить меня показать удостоверение личности, но она и глазом не моргнула.

— Какой виски? — спросила она, указывая на полки с янтарными бутылками за стойкой бара.

— Самый дорогой, — решила я и улыбнулась.

Девушка отошла, чтобы приготовить мне напитки, а я осмотрелась. Так вот он какой, настоящий бар. Здесь было темнее, чем я себе представляла, и никто не танцевал. Я предполагала, что это то место, в которое обычно ходит Сильвио, и не могла представить его танцующим, так что все сходилось.

Наверху было оживленнее, и я гадала, разрешит ли он мне подняться туда одной, чтобы посмотреть, танцует ли кто-нибудь. Скорее всего, нет.

Мой взгляд переместился на лестницу и остановился на мужчине, неторопливо спускающемся по ступенькам.

Он выглядел молодым, намного моложе Сильвио, ближе к моему возрасту. Что-то в его гибких, едва контролируемых движениях привлекло мое внимание. В один момент он походил на сжатую пружину, а в другой — на кота из джунглей. Одет он тоже был не так, как мужчины постарше. Низкие черные джинсы висели на его стройных бедрах, заправленные в ботинки со стальными набойками. Тяжелая байкерская куртка скрывала точные пропорции его широких плеч, а капюшон черной толстовки был поднят. Единственные участки кожи, которые я могла легко разглядеть, были на его руках, богато украшенных татуировками.

Когда он спустился, напряжение в комнате заметно возросло. Я обратила внимание на то, как несколько мужчин не сводили с него глаз. Его появление было гораздо более заметным, чем появление Сильвио. Возможно, дело было в энергии, которую он излучал. Беспокойное чувство подавленной силы и гнева. Как бомба, которая может взорваться в любую секунду.

— Один виски и «Олд фешен».

Я резко подпрыгнула, когда услышала голос бармена и быстро обернулась, смущенная тем, что меня застали за разглядыванием вошедшего притягательного незнакомца.

— Спасибо. Запишите это на счет Сильвио Де Санктиса, ладно? — попросила я.

Бармен просто подняла бровь и кивнула. Я взяла виски и направилась к Сильвио. Он уже увлекся игрой и едва обратил на меня внимание, когда я поставила стакан рядом с ним.

Повернувшись к бару, я застыла, поскольку теперь широкие, обтянутые кожей плечи сидели прямо на моем стуле. Я подумала о том, чтобы сесть где-нибудь в другом месте, но потом вспомнила о своем напитке. Поэтому дошла до незнакомца и остановилась у стойки рядом с ним, чтобы найти свой коктейль. Он откинул капюшон толстовки, и меня поразила его красота. У парня была загорелая кожа и иссиня-черные волосы. На его шее виднелись татуировки, а заросший щетиной подбородок казался таким небрежно сексуальным.

— Что?

От его неожиданного вопроса мое сердце чуть не подпрыгнуло к горлу.

Он уже пил коктейль. Я присмотрелась к нему, узнав завиток апельсиновой корки на дне. Он пил мой коктейль.

— Эм, я думаю, у тебя мой напиток, — сказала я и тут же отругала себя. Почему бы просто не заказать новый? Для моего первого похода в клуб я вела себя не очень круто.

— Ты оставила его без присмотра. Теперь это мой напиток, — протянул он.

Его глубокий голос отозвался мурашками на моей коже. В нем был намек на рычание. Однажды я читала горячий роман о герое с рычащим голосом, и автор описывала его как голос для секса. Тогда я не придала значения описанию, но теперь поняла, что она имела в виду.

— Я не знаю, что сказать, — тупо ответила я, когда между нами повисло молчание. — Ты собираешься купить мне другой? — вопрос вырвался прежде, чем я успела его обдумать.

Он покачал головой.

Меня охватило смущение.

— Почему нет?

— Потому что, lastochka, у меня нет денег, — сказал он, наконец повернувшись ко мне лицом.

У него были темно-серые глаза — самые странные и бурные из всех, что я когда-либо видела. Его изогнутые черные брови и густые ресницы были намного красивее, чем все остальное в нем. Слишком милые для кого-то с такой густой аурой жестокости.

— Нет? — пискнула я.

Он покачал головой, приподняв бровь в легком веселье, ожидая, что я скажу на это.

— Ладно. Прекрасно. Я сама могу купить себе выпивку, — пробормотала я.

Его внимание согревало мою кожу. Я опустилась на табурет рядом с ним и махнула бармену, надеясь, что выгляжу круто.

— Что означает «lastochka»?

— Ласточка.

— Как птица?

— Да, как птица. Ты похожа на маленькую птичку, которая сегодня впервые вылетела из клетки.

Я не знала, что на это ответить. Я не ненавидела это прозвище, но неужели было так очевидно, что это был мой первый вечер вне дома?

— Я буду еще один «Олд фешен», — сказала я, но тут же вспомнила о хороших манерах. — Два, — неуверенно добавила я.

Бармен отошла, оставив меня в неловком молчании с мужчиной рядом.

— Выпьешь два, и тебя придется выносить отсюда, — сказал он непринужденно.

— Второй — для тебя. Ты сказал, что у тебя нет денег, так что…

Боже, почему так сложно разговаривать с красивым мужчиной? Книги и фильмы не подготовили меня к этому.

Я почувствовала его пристальный взгляд на своем лице и собралась с духом, чтобы взглянуть на него.

Его губы снова изогнулись в

1 ... 12 13 14 ... 71
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Злобный король - Мила Кейн», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Злобный король - Мила Кейн"