Читать книгу "Академия 6 - Сергей Шиленко"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 7
Мы проговорили несколько часов. В основном пытались определить, какие шаги можно предпринять, чтобы привлечь тёмных эльфов к своему делу. Антонина была уверена, что её народ присоединится к нам, хотя и не могла обещать, как быстро они мобилизуются. В связи с этим возникала проблема, как предупредить Грига и остальных студентов о том, что нас не будет значительно дольше, чем планировалось. К сожалению, защищавшие лагерь чары также затрудняли отправку сообщений, и тогда Юлия напомнила, что может просто передать письма туда и обратно через портал.
Как только удалось справиться с этим препятствием, работа закипела. Я попросил Юлию доставить в лагерь добытый кристалл мана-жабы, чтобы студенты могли усилить оборону. Без ткачей им придётся потрудиться, чтобы построить хоть что-то, но, учитывая количество магов в лагере, мы были уверены, что они справятся. В письме я также предупредил Грига о наших планах и попросил пока держать их в секрете, не желая, чтобы возникла паника. Новость о том, что мы спасли Антонину, Юлию и Лилию, принесла беженцам огромное облегчение.
Получив от Грига обещание, что он не взорвёт лагерь, дурачась с кристаллом, я вплотную занялся подготовкой к знакомству с тёмными эльфами. В своей жизни на Тариле мне довелось встретить только двоих: Антонину и генерала Шэдоубэйна, который являлся изгнанником их народа. Антонина поделилась некоторыми соображениями, хотя и призналась, что не была дома в Тунисе уже более ста лет. В хлопотах и подготовке время пролетело незаметно. Мы засиделись далеко за полночь, а когда спохватились и улеглись спать, моментально отключились.
За те четыре дня, что потребовались Маледикт на отдых и подготовку, мы успели не спеша спланировать дальнейшие действия. Юлия и Анна работали над развитием пространственной магии эльфийки, увеличивая размер её хранилища измерений. Мы с Лилией, используя моё алхимическое оборудование, сварили как можно больше зелий из ингредиентов, собранных во время путешествия к Фиолетовому пику. Алиса занялась изучением книг, когда обнаружила, что у Маледикт есть библиотека, и Антонина присоединилась к ней. Тёмная эльфийка решила узнать больше о драконьей магии, и в этом нельзя было её винить. Мне и самому хотелось узнать о ней больше.
Также я не преминул присоединиться к Анне и Фиби в их тренировках с мечом. Зная о способности своей перчатки создавать простые орудия и инструменты, мне хотелось поэкспериментировать и узнать её возможности в бою. Плохо было то, что зачарованное оружие не могло удерживать магию так же хорошо, как трость, хотя через несколько часов я обнаружил, что могу накладывать заклинания на саму руку. Несколько дней практики пошли на пользу моей уверенности в собственных силах.
Когда Маледикт наконец была готова, нас всех без предупреждения перенесло в её тронный зал. Уже упакованные вещи лежали у стены, а дракон сидела, свернувшись чуть ли не вдвое в своей истинной форме. Из-за огромной массы Маледикт комната теперь показалась совсем маленькой. Четыре крыла дракона были плотно сложены по бокам её тела, а голова почти упиралась в потолок. Она молчала, сосредоточившись взглядом на одной стене, а кончик её хвоста нервно подёргивался. Я с благоговением наблюдал, как мана разливается по телу Маледикт и начинает зажигать гребнеобразные пластины, идущие вверх по позвоночнику. Одна за другой они осветились, и от каждой исходила сила, от которой вибрировал пол. Маленькие молнии заискрились между чешуйками, а энергия двигалась к голове. Наконец между четырьмя рогами, обрамляющими череп, образовался ореол из фиолетовых молний, который потом замкнулся под челюстями дракона.
Фиолетовое пламя, вырвавшееся из её пасти, вращалось, как бур, пробивая реальность, которая просто сгорала, а дыхание Маледикт раскалило воздух, заставляя пространство распахнуться перед ней. Я не успел заметить пустоту: огонь дракона прожёг пространство между измерениями и образовал мост, по которому мы могли пройти. Когда туннель упёрся в Тунис, раздался треск. Воздух устремился в зал, когда атмосфера с обеих сторон попыталась стабилизироваться. Хорошо, что Лилия приготовила зелья для защиты от жары, иначе выдержать человеку такое было бы немыслимо. Пришлось даже прикрывать лица руками, так как на ветру кружилась горящая пыль.
— Иди, и пусть вам сопутствует удача. Вам придётся самим искать обратную дорогу в Тарил. Мы ещё увидимся, — сказала Маледикт. Её голос соперничал с громом, сотрясая пол, а пламя всё ещё лилось из её рта. Я схватил Фиби за руку и бросился бежать к пролому. Женщины бежали за нами, и мне пришлось побороть желание пригнуться, когда прошёл под тенью головы огромного дракона.
Пройти через портал, заполненный крутящимися вихрями огня, сверкающими молниями и жаром было похоже на самоубийство, но Маледикт заверила, что нам ничего не грозит, и оказалась права. Перемещение было странным, почти пугающим. Гравитация постоянно менялась, и казалось, что я бегу по неустойчивой доске, постоянно балансируя. В какой-то момент моё тело слегка приподняло и потянуло вверх. Ещё больше дезориентировало то, что органы чувств постоянно подводили, выдавая странные и противоречивые ощущения: на секунду я ощутил голубой вкус, а окружающее напоминало звуки труб. Всё это было невозможно объяснить с помощью человеческих слов, а когда мы вырвались на другую сторону, возвращение к нормальной жизни ошеломило.
Ветер засасывал обратно в туннель и грозил сорвать плащ с моих плеч, пока я осматривал окрестности. Мы оказались у подножия горного хребта. На небе Туниса сияло два ослепительных солнца: одно огромное и красное, другое — поменьше, желтовато-белое, очень яркое, с жёстким излучением. Странным являлось то, что вокруг этих газовых гигантов вились изумрудные и голубые кольца, каждое из которых сверкало и переливалось всеми цветами, которые я только знал, а также теми, которым не было названия в моём языке. Небо казалось густо-фиолетовым, хотя облака выглядели вполне обычно.
Оглянувшись на горы, увидел снежные шапки на их макушках и скалистые отвесные утёсы. Горы окружал густой лес вечнозелёных деревьев. Их стволы напоминали стволы красного дерева, растущего на Земле: мощные, высокие, устремлённые в небо. В отличие от деревьев, растущих на Тариле, у них не было огромных ветвей, переплетающихся друг с другом, и лес не выглядел тропическим. Это был сосновый лес — могучий, но почти знакомый и такой родной. Я глубоко вдохнул свежий воздух, а затем закашлялся — в горло влетело насекомое. Потребовалась почти минута, чтобы выплюнуть его, а когда выпрямился, то понял, что мои спутники смеются.
— Ну конечно, никто и
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Академия 6 - Сергей Шиленко», после закрытия браузера.