Читать книгу "Сила искушения - Сюзанна Райт"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она покорно опустила глаза, что было странно для доминирующей женщины. Но, как ни странно, она часто преуменьшала своё превосходство в его присутствии.
— Не думала, что ты будешь возражать.
— Это моё личное пространство. Тебе здесь делать нечего.
Она снова посмотрела ему в глаза.
— Мы друзья.
— Нет, мы не друзья.
— Тебе неловко от того, что проводишь время с младшей сестрой своего друга? Думаешь, это расстроит Брекена?
— Нет, я расстроился, что ты явилась в мой дом без приглашения. — Раздражённый тем, что тратит время на этот разговор, он заявил: — Мы закончили.
— Плохо держать всех на расстоянии. — Она храбро шагнула к нему. — Знаешь, я тоже скучаю по Торри, но нормально, впускать некоторых людей и… — Она втянула носом воздух и улыбка погасла. Ким наклонилась ближе и ещё раз понюхала. — Это?.. — Нырнув под его руку, она ворвалась в домик.
Он подошёл к Ким, когда она резко остановилась, уставившись на кошку, сидящую за столом. Другая женщина могла бы вскочить и предостерегающе зарычать на Ким. Харли же сделала нечто более оскорбительное: она осмотрела Ким с головы до ног и вернулась к еде. Проигнорировав её полностью.
Джесси встал между женщинами и оскалился на Ким.
— Если ты когда-нибудь новь войдёшь в мой дом без приглашения, я прикажу прогнать тебя с этой территории, и плевать, чья ты сестра.
Ким дрожащим голосом спросила:
— Зачем она здесь? — В её запахе проникли нотки паники.
Джесси зарычал.
— Ты не слышишь меня?
— Я хочу знать, почему она здесь. Дай угадаю, принесла наркотики.
Харли проговорила:
— Джесси, представь меня своей… я бы назвала её «подругой», но ты ясно дал понять, что она не такая. — Харли, на самом деле, не казалась такой уж заинтересованной.
Ким сжала маленькие руки в кулачки.
— Ты знаешь, кто я.
Харли нахмурилась.
— Нет.
— Знаешь и помнишь меня.
Покачав головой, Харли поджала губы.
— Я не знаю.
Джесси почувствовал, что она не лжёт. Но это ещё одна особенность Харли. Если не произведёшь на неё впечатления, маловероятно, что она тебя вспомнит. Не потому, что она забывчивая, а потому, что ты просто не был замечен на её радаре.
— Это сестра Брекена.
Харли склонила голову набок, всё ещё хмурясь.
— Правда?
И это ещё больше разозлило Ким.
— Прекрати играть со мной!
— Ты что-то сделала со своими волосами? Я помню, что они были длинными и вьющимися.
Губы Джесси дрогнули.
— Ты про другую сестру Брекена — Эшли.
— О, точно. Ну, её я помню. — И Харли вернулась к еде.
Прежде чем Ким успела глупо наброситься на неё, Джесси рявкнул:
— Вон.
Ким попятилась, когда он двинулся вперёд, всё время хмурясь.
— Ты не можешь серьёзно держать её на своей территории! После того, что она сделала с Мией…
— Вон.
— Ты не сказал, почему она здесь!
— Я ни хрена не обязан! — Он двигался быстрее, заставляя её, спотыкаясь, выйти на крыльцо. — Никогда больше не возвращайся сюда, Ким. Никогда!
Захлопнув дверь, Джесси глубоко вздохнул и вернулся к столу. Харли смотрела в свою тарелку, нарезая сосиску, и её плечи дрожали. Садясь, он нахмурился.
— Что смешного?
Харли подняла глаза, скривив губы.
— Просто знаю, как тебя расстраивают люди, которые думают, что могут манипулировать тобой. — Он был таким даже подростком. Она указала на дверь. — И эта девушка изо всех сил старается тобой манипулировать. Она часть стаи?
— Нет, гостит у Брекена.
— И нацелилась на тебя? Я не удивлена. — Но Харли это не понравилось. Кошка хотела расцарапать ей лицо.
— Почему?
— Мне кажется, она напоминает «целительницу» — женщина, которая влюбляется в парней, которые кажутся сломленными, а затем пытается их исцелить.
Как бы то ни было…
— Я не хочу её.
— Да, я это почувствовала.
— Почему она не чувствует? — Он был совершенно откровенен с ней с первой минуты.
— Ты слышал её — она думает, что ты держишь людей на расстоянии. Так что, не принимает твой отказ на свой счёт. Она вообще не верит, что такое отношение у тебя только к ней.
— Почему ты не расстраиваешься? Если бы парень появился у твоей двери, я был бы чертовски зол.
Харли стала серьёзной.
— Мне не нравится, что она появилась здесь — признаю. — На мгновение она подумала, что была неправа насчёт того, что у него не было девушки. — Но не вижу причин вымещать это на тебе. Это не значит, что она твоя девушка или даже бывшая. Ты же её не поощрял. Не приглашал её сюда и ясно дал понять, что ей здесь не рады. Ты не сделал ничего плохого. — Она нахмурилась, когда он просто уставился на неё. — Что?
Джесси взял Харли за руку.
— Знаешь, что мне всегда в тебе нравилось? В твоей непредсказуемости есть практичность. И это значит, что, хотя я не всегда уверен, как ты отреагируешь на что-то, знаю, что ты не будешь раздувать из мухи слона. С тобой нет никакой драмы.
Да, ну, Харли была решительно настроена не быть похожей на свою мать.
— Ну, у меня тоже бывают сбои.
— О, да, ты ощетиниваешься и огрызаешься, и можешь быть резкой и грубой со мной — всё это мне извращённо нравится. Но ты не срываешься в эпичных масштабах, если на то нет очень веской причины
Такие качества нужны в его паре, потому что у него не было ни времени, ни терпимости к драме. Стук в дверь заставил его стиснуть зубы. Он вскочил.
— Лучше бы это была не она.
Харли поджала губы, пытаясь скрыть веселье. У неё было такое чувство, что не сработало, потому что Джесси зарычал, отходя от стола. Открыв входную дверь, Джесси обнаружил несколько своих товарищей по стае. Когда они
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сила искушения - Сюзанна Райт», после закрытия браузера.