Читать книгу "Сеньор из розового сада - Ребекка Уинтерз"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не думаю.
- Ты хочешь сказать, что не знаешь?
— Не знаю.
— Мне это не нравится.
Она состроила гримасу.
- Сначала ты говоришь, что мне надо снова начать жить. А теперь считаешь, что я веду развратную жизнь. Брат, дорогой, невозможно идти сразу двумя путями.
— Послушай, Джилли...
— Дэвид, успокойся. Я в бывшей спальне его родителей. А он даже не спит в главном доме.
— В главном доме?
— Полное имя Реми — граф Ремиджио Гойо.
- Граф?..
- Испанский аристократ. Поместье Гойо огромное, такое сказочное, что ты не поверишь. У него собственный дом рядом с главным домом. Есть еще и третий дом. Не знаю, кто в нем живет.
- Ты только помни, что он хозяин. «Право сеньора» никто не отменял,
- Но не в XXI веке! И ты забыл, что я одноглазое чудовище с повязкой на глазу! Поэтому мне ничего не грозит.
- Ну ладно. Береги себя. Спокойной ночи.
- Поцелуй от меня детей и Анджелу.
На следующее утро Джиллиан заканчивала завтрак, когда раздался стук в дверь.
- Войдите.
Мария просунула голову в щелку двери.
- Buenos dias[10], Jiliian.
- Buenos dias, Maria.
- Сеньор хочет, чтобы вы пришли в гостиную. Я вам покажу, где она. Приехал лейтенант полиции, он хочет поговорить с вами об аварии.
- Боже мой! Я совсем забыла об этом. — Она дожевала рогалик и последовала за Марией.
Когда Реми увидел золотоволосую фигурку, входившую в гостиную, пульс участился вдвое.
Блузка цвета хаки с короткими рукавами подчеркивала округлости стройной фигуры. Вчера вечером он держал ее в объятиях. Это оставило такой неизгладимый отпечаток в памяти, что он провел бессонную ночь.
До сих пор он видел ее в платье или в юбке. Сегодня в тон блузке она надела брюки. И он увидел длинные прекрасные ноги. Полицейский тоже не мог оторвать от нее глаз.
— Сеньора Грей? — Он поклонился.
— Это капитан Перес. Он хочет задать вам несколько вопросов.
— Доброе утро, капитан. — Они пожали друг другу руки.
— Это будет недолго, сеньора. Если вы предпочитаете сесть...
— Я прекрасно себя чувствую.
Реми наблюдал, как капитан смотрел на нее, и понимал его. Такое состояние возникает у любого мужчины, когда он сталкивается с исключительной красотой.
— Я сочувствую, что вы повредили глаз. Но должен признаться, я испытал облегчение, увидев, что вы так прекрасно выглядите.
— Спасибо. Своим быстрым выздоровлением я обязана сеньору Гойо.
— Вам очень повезло, сеньора. Для отчета мне нужно, чтобы вы рассказали, как произошел инцидент.
Реми выслушал ее версию. Она почти не отличалась от его. Только она во всем винила себя — не сумела правильно повернуть машину. Офицер кивнул и записал несколько слов в блокнот. Затем поднял голову.
- Насколько я понял, вы работаете в компании « Европа-Ультимейт-Турз». Что выделали в тот день одна в машине, взятой напрокат?
- В перерывах между автобусными экскурсиями я разрабатываю для компании новые маршруты.
- Вы планируете маршруты, которые пройдут здесь, в Ла-Манче?
- Да.
- Во время засухи, — он улыбнулся, — туризм был бы очень кстати в наших местах.
Джиллиан сверкнула глазом, взглянув на Реми.
- По моему мнению, эта часть Испании самая удивительная.
Капитан сиял белозубой улыбкой.
- Я понимаю ваши чувства, сеньора. Спасибо, что уделили мне время. Будем надеяться, что ваш глаз полностью выздоровеет.
Она кивнула, но улыбка исчезла. Ведь доктор Филартигуа предсказывал, что такое чудо может и не произойти...
- До свидания, капитан, - вмешался Реми, опасаясь, что капитан ляпнет что-нибудь бестактное.
Когда капитан ушел, Реми повернулся к ней.
— Вы выспались.
— Да, это так. Сон для меня — такая роскошь... Да и завтрак приносят в постель. Вы испортите меня.
Если бы он не видел вчера вечером другую Джиллиан, совершенно сломленную, он бы подумал, что она непобедима.
— Приятно заботиться о женщине, гостящей в твоем доме. Может быть, потому, что у меня никогда не было сестры? — Вот в таких терминах и думай, приказал себе Гойо.
- Какой счастливой женщиной она была бы, - прошептала Джиллиан. Пока он размышлял над ее замечанием, она добавила: — А братьев?
Реми знал, что этот момент наступит.
- У меня есть один брат, — пробормотал он.
- Простите, если мой вопрос неуместен... — Она отвела взгляд.
- Это совершенно нормальный вопрос. — Он резко выдохнул воздух.
- Однако вы предпочитаете не говорить о нем.
Гостья все говорила и делала правильно.
— Давайте погуляем вокруг дома, пока жара не стала невыносимой, — предложил он. — У меня есть важная тема, которую я бы хотел обсудить с вами. Но сначала вам не нужно вернуться в вашу комнату?
— Нет, я готова.
Женщина, которая не суетится по пустякам, Большая редкость.
Он открыл для нее дверь. Когда она проходила мимо в шаге от него, он невольно почувствовал ее тонкий аромат. Глаза остановились на округлых линиях женской фигуры. Он не успел отвернуться, как она поймала его взгляд.
— Куда мы идем? — спросила она, не глядя на него.
— Если вы выдержите, я бы хотел пойти далеко. К мельнице, которую я вам вчера показывал.
- Не забывайте, я экскурсовод. К тому же мне приятно размять ноги.
Реми немедленно начал воевать с мыслями о ее стройных ногах.
Они обошли главный дом.
- Его зовут Хавьер.
- Старший или младший? — спросила она, не замедляя шага.
- Младше на тринадцать месяцев.
Они не остановились. Он старался соразмерять свои шаги, чтобы она могла идти в ногу.
- Я понимаю так, что в поместье его нет. А где он живет?
- Хороший вопрос...
- Вы и правда не знаете? — Она замедлила шаг и с ошеломленным выражением повернулась к нему.
Они достигли тенистого участка возле старой давильни. Реми смотрел на женщину, которая напряженно уставилась на него неповрежденным глазом. Он потер затылок.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сеньор из розового сада - Ребекка Уинтерз», после закрытия браузера.