Читать книгу "Секретная должность агента Рейли - Александр Быков"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Френсис, аккуратист и педант, в одном из писем госсекретарю Лансингу сообщил, что сотрудники посольства и он лично постоянно нарушают закон о восьмичасовом рабочем дне, более того, работают без дополнительной оплаты своего труда. Лансинг шутку оценил, чем еще больше увеличил рвение персонала к работе.
В тот день служащие как обычно сидели за столом в большой комнате на первом этаже с видом во двор. Ждали посла, вели непринужденный разговор. Как всегда солировал поверенный в делах Соединенных Штатов Бразилии Вианна Кельш. К завтраку у него была припасена очередная история из своего дипломатического опыта.
— Я вам говорю, — обращался он к собравшимся, — основной закон дипломатической службы — никогда не проявляйте инициативу, инициатива наказуема. Вот я, — Вианна делал паузу, — на заре своей службы в Лондоне по собственной инициативе составил блестящий доклад о торговле бразильским кофе с Англией. И что? Никто не оценил работу. Скажу более, меня перевели с понижением на Балканы в забытую богом Болгарию. Кто-нибудь из вас бывал там до Балканских войн?[9] Нет. Вот поэтому вы и не знаете, какая страшная дыра, эти балканские страны.
— Хорошо, что это не слышит господин Сполайкович, посланник Сербии, он бы Вас проучил за такие слова, — сказал глава военной миссии полковник Рагглз.
— Я могу повторить все сказанное и при нём, — не унимался бразилец, — он вообще не имеет права мне о чем-то говорить, из-за него мы все оказались здесь. Из-за него произошла вся эта русская революция.
— Поясните? — в один голос изумились собравшиеся.
— Охотно. Напомните мне, что случилось в 1914 году в Боснии?
— Вы имеете ввиду убийство австрийского наследника Франца Фердинанда в Сараево?
— Вот именно! Убил наследника сербский боевик, типичное криминальное преступление, но сербы возвели это в ранг национального события.
— У каждой страны свои герои, в Бразилии тоже, наверное, какие-то есть.
— При чем здесь Бразилия, когда я говорю о Балканах, я там служил и лучше вас знаю, что и как. Так вот, что делает господин Сполайкович после австрийского ультиматума? Он бежит в русское министерство иностранных дел к министру Сазонову, падает перед ним на колени и вопит: «Спасите младу Сербию!». Сазонов его успокаивает и обещает поддержку, сербы отклоняют австрийский ультиматум, начинается война, затем революция и вот мы здесь, кстати, вместе со Сполайковичем. Сербии больше нет, Российской империи тоже, я думаю, что это не последние изменения на карте мира, война еще не окончена.
— Вы, конечно, очень упрощаете ситуацию, Вианна, — ответил бразильцу полковник Рагглз, глава американской военной миссии, сопровождавшей посольство, — но какое-то здравое зерно в Ваших рассуждениях, конечно, имеется. Великие страны оказались заложниками очередного балканского конфликта.
— Здравствуйте, господа, я пришла на урок, — в комнате появилась Лиза, дочь отставного русского генерала Мизенера, — у нас сегодня занятия по французскому с господином послом, он просил меня быть с утра.
— Доброе утро, мадемуазель, — обрадовалась гостье мужская половина общества, — Присаживайтесь, позавтракайте с нами.
— Спасибо, я сыта.
— Никаких спасибо, — Армор принял у девушки пальто, усадил её за стол и принялся потчевать. Он хорошо помнил их первую встречу, знал, что семья девушки голодает, и решил, что будет угощать ее при каждом удобном случае.
— Спасибо, господин Армор. Я правда уже кушала, но если Вы так просите, то я выпью чаю.
Русская горничная, недавно нанятая Филипом, принесла девушке завтрак и чай. По виду прислуги было понятно, что она считает генеральскую дочку дармоедкой и прихлебателем. Та поёжилась под недружественным взглядом служанки. Подумать только, ведь она вполне могла оказаться на ее месте и, если бы не господин Армор, так бы и случилось.
— Где же господин посол? Однако уже время, — встревожился Рагглз, — В одиннадцать у нас назначена встреча, а он еще не завтракал. Где Филип, почему его тоже нет?
В это время в комнате появилась голова Джордана. Слуга выглядел перепуганным и был очень взволнован.
— Господин губернатор заболел, какое несчастье, ему так плохо.
Завтрак мгновенно закончился, все устремились к лестнице на второй этаж дома, чтобы узнать, что случилось с послом.
— Нельзя. Сюда нельзя. Джордан перекрыл собою ступеньки, ведущие в бельэтаж, губернатор еще не одет.
— В чем дело, Филип?
— Он болен, ему плохо: температура, озноб, его тошнит, он только что сходил кровью. Я не знаю, что происходит, это похоже на отравление, но мы едим только проверенную еду. Вчера были консервы из новой партии из запасов Красного Креста, тех, что прислал полковник Роббинс.
— Может быть что-то с рынка?
— Исключено, все только отварное и только после моей пробы. Господи, ему плохо, надо же что-то делать.
Секретари Армор и Джонсон переглянулись.
— Я буду телефонировать мэру города, — сказал Армор, — должен же здесь быть доктор. Вы, Джонсон, идите в канцелярию и сообщите сотрудникам, что повода для паники нет. Филип пусть останется у постели, послу нужен постоянный уход.
Городской голова Алексей Авксентьевич Александров оказался на месте. Он, выслушав секретаря посольства, недолго думая, заявил Армору:
— Не надо паники. В Вологде есть прекрасные доктора и среди них несомненно лучший — старший врач губернской земской больницы Сергей Федорович Горталов. Я немедленно свяжусь с больницей, и, полагаю, доктор скоро приедет.
— Вы снова нам очень помогли, — искренне сказал Армор.
— Пустяки, — ответил Александров, — главное сейчас — помочь господину послу.
Через полчаса после звонка в больницу, доктор Горталов был уже в посольстве. Френсис лежал полуоткрыв глаза и всем видом показывал, что дела у него, как никогда, плохи. Доктор измерил пульс, провел первичный осмотр.
— Что скажете? — оба секретаря и слуга-негр замерли в ожидании.
— Скажу, что дело очень серьезно. Налицо инфекция, которая поразила желудок больного. Сейчас он пытается сопротивляться болезни, отсюда рвота, понос и прочие прелести заболевания. Было бы хуже, если бы организм не мог бороться с инфекцией. Я много лет работаю в больнице и видел немало пациентов преклонного возраста, но чтобы человек после шестидесяти лет имел такое здоровье — это просто удивительно. Наверное, посол еще интересуется дамами?
Это был запретный вопрос. В посольстве все, разумеется, знали, что после отъезда из России супруги посла мисисс Джейн Френсис, к нему стала часто заходить одна петербургская дама по имени Матильда де Крамм. Они познакомились на корабле в 1916 году, когда Френсис только отправлялся в Петроград для принятия высокой дипломатической должности.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Секретная должность агента Рейли - Александр Быков», после закрытия браузера.