Читать книгу "Мертвое сердце - Анна Цой"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Из всего, что я услышала, можно было сделать несколько выводов:
1. Мой отец богат. Настолько, что может позволить себе замок в горах и слуг.
2. Все здесь говорят на другом языке, однако мне приставили тех девушек, которые хоть немного, но знают мой родной. Это удручало, потому как мне предстоит учить новый язык. Медленно, скрипя зубами, но я должна с этим справиться.
3. Здесь, то есть в Белокаменном замке существует огромное количество ограничений для девушек, в частности строгий дресс-код. С чем это связано — непонятно, но очень хочется узнать.
Надеюсь это не из-за религии, потому как набожной я никогда не была. И не думаю, что стану.
4. Это другая страна. Нет, прямо мне об этом никто не говорил. Более того, при прямом вопросе разразился такой хохот, что мне стало немного стыдно. Однако все указывало именно на это: язык, природа и странные правила, граничащие с законами.
Неясным оставалось то, что никто не хочет сказать мне, где я нахожусь, и что здесь происходит, потому как, что бы я не говорила про галлюцинации, наркотики и прочую гадость, это были лишь отговорки для собственного успокоения.
В ходе моего отрицания и настойчивых утверждений девушек, мы сошлись на свободных брюках и рубашке, что по мне, было достаточно неплохим вариантом. По сравнению со строгим платьем в пол, которое они предложили изначально, так вообще сказка.
Забавным было то, что выглядела я теперь лет на тринадцать — волосы по плечи вились задорными пружинками, создавая детский образ. Но меня отговорили их выпрямлять, под предлогом "Вы такая милая". Смысла не верить им у меня не было, к тому же я хотела понравиться отцу, а это было хоть и малой, но составной частичкой образа идеальной дочери. По крайней мере я так думаю. Видела бы меня сейчас Карина — смеялась бы, пока не лопнула.
Вскоре пришла управляющая, одобрительно кивнула и неожиданно улыбнулась мне:
— Простите меня, Леди, за мою несдержанность. Этого больше не повторится.
Ее улыбка была настолько доброй, что я кивнула и улыбнулась ей в ответ. В конце концов, она делает свою работу.
— Лорд Асгард ждёт вас для беседы в гостиной на первом этаже. Вы готовы спуститься? — спросила женщина.
Несмотря на странное обращение, я догадалась, что это она про папандра. Надо будет узнать его имя, наконец.
Сейчас главная цель — дожить до появления мамы, а там мы будем вместе и разберёмся со всей этой кошмарной историей. Несмотря ни на что, Рае я верила безоговорочно. А значит, она придёт за мной. Стоит только дождаться.
Я сдержанно кивнула и, дождавшись пока женщина откроет дверь, собралась с мыслями и вышла в коридор. Сзади я услышала робкие пожелания удачи от служанок и улыбнулась. Не так страшен черт, как его малюют.
Мы свернули в левый коридор, спустились вниз по лестнице и вышли в просторное фойе. Здесь была лишь пара диванчиков с напольными лампами по бокам и большие портреты на стенах, что весело смотрели друг на друга. Из этой комнаты также вели двери, в одну из которых и постучала управляющая.
— Милорд, Леди Асгард прибыла, — сказала женщина в приоткрытую дверь.
Меня уже ждали, из глубины комнаты сразу же послышалось строгое "пусть зайдёт". Звучало это грубо и не очень привычно, потому как я не понимала, зачем нужны все эти условности, если я сама могла постучать и войти.
Меня завели в помещение поменьше, в котором вокруг чайного столика стояли два кожаных дивана и пара кресел, в подсвечниках ярко горели свечи, распахнутые двустворчатые окна выходили на водопады и горный хребет, опоясывающий замок. Последние лучи заходящего солнца скрылись за грядой, и комната наполнилась подрагивающими тенями. В камине весело потрескивали разгорающиеся поленья, а напротив друг друга сидели отец и тот парень из туалета.
Я напряглась ещё больше. Кто знает, что про меня мог наплести этот неадекватный.
— Присаживайся, — произнес папандр, похлопав по дивану рукой.
Я покорно опустилась на мягкую обивку и осуждающе посмотрела на Майкла. Надо же, даже имя парня запомнила. Обычно у меня из головы вылетает бесполезная информация.
Светлые волосы самого высокомерного человека на земле были аккуратно уложены, как и тогда, чёрный костюм не имел ни одной складки, а взгляд, который ещё пару часов назад был холодным, теперь с восхищением смотрел на меня. Как у него так быстро выходит менять маски? Репетирует что ли?
— Лорд Райдер, позвольте представить Вам мою дочь — Алису Асгард, — выверено, но уж очень заученно произнес отец.
В ту же секунду непонимающий взгляд возможно первого, но точно не последнего бабника этой школы преобразовался в потрясённый. Неужели он меня не узнал? Не сказала бы, что сильно отличаюсь от той, что была.
— Алиса, я назначил Лорда Майкла твоим комендантом до шестнадцатилетия, потому, если тебе потребуется помощь, можешь смело обращаться к нему.
Я не обрадовалась.
Во-первых, потому что папочка спихнул меня какому-то парню, не желая даже на пару вопросов ответить.
А во-вторых, потому что мне было бы удобнее разбираться во всём с девушкой. Посчитали, что со мной будет трудно? Или не доверяют женщинам априори? Что-то мне подсказывает, что в этой школе царит патриархат в самом его жутком воплощении. Меня уже длинные платья немного напрягли, а тут можно чисто логически домыслить пару объяснений, и ни одно из них положительным не было.
Но я промолчала. Не хотелось встревать в спор, особено из-за такой глупости как возраст. Скорее всего, ему отдали бумаги из "Надежды", ведь только в них была ошибка.
Обидно, конечно, что собственный папочка не знает дату рождения дочери, но, возможно, это однажды спасёт мне жизнь. Не зря же бабушка убеждала меня никому об этом не говорить.
— Насчет всего остального можешь обращаться к Марике. Она твоя личная служанка, — забил последний гвоздь в гроб моего к нему хорошего отношения отец.
Я сдержанно кивнула и опустила взгляд.
Вопросы, что жгли язык вторые сутки, я упрятала в дальний ящик. Надеюсь, они не будут пылиться там долго. Думаю, что вскоре я узнаю и почему он вспомнил обо мне только сейчас, и где потерялась моя биологическая мать, и что со мной будет дальше.
Папандр вышел, тихо прикрыв за собой дверь. А мы остались в абсолютном молчании, которое нарушалось только треском огня в камине и свечах. Сколько сейчас времени я не знала, но атмосфера клонила в сон.
— Вильгельм сказал, что ты с Фобоса, и тебе нужно все рассказать, — сказал Майкл, наблюдая за тем, как я встаю.
Вот я и узнала имя отца. Иронически можно добавить, что он даже не сам представился. Зачем я человеку, который меня видеть и слышать не хочет? Что побудило его увезти меня из Дома, где я ему семнадцать лет была не нужна?
— Фобос это, насколько я знаю, спутник Марса, — я села обратно, чувствуя, как приближается очередная волна чуши, — и я не оттуда.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мертвое сердце - Анна Цой», после закрытия браузера.