Читать книгу "Тайна Волчьего Леса - Алекс Найт"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Эй, — позвал я волчицу, но она убежала, даже не обернувшись.
Видимо, посчитала свою миссию выполненной.
Пожалуй, пора отчитаться о том, что я нашёл. Утром я вызвал подкрепление, но так и не сообщил ничего дельного о расследовании. Теперь же у меня были доказательства на руках. Направив коня в сторону города, я извлёк из кармана артефакт связи. Только как не настраивал его, ничего не выходило. Я не смог связаться даже с полицейским участком Вудсберга. Неужели вышел из строя из-за близости виррумной шахты? Либо каким-то образом глушили связь, что довольно сложно. Запасной артефакт имелся в моих вещах, и был вариант связаться со своим Управлением через полицейский участок.
К тому времени, как я добрался до города, уже смеркалось. Народ постепенно стягивался к центру, чтобы посидеть в салуне, либо отужинать в ресторане и пекарне. Я заметил несколько патрулей стражи, но предпочёл обойти их. Сомнения множились, и они сложились в неприятную картину, когда я добрался до входа в гостиницу через тёмный проулок.
— Караульте вход, — услышал я голос Вэйда Тирраса.
Глава городской стражи только вышел из здания. Его сопровождало ещё двое стражников, один из которых нёс в руках мою сумку. Теперь до артефакта не добраться.
— Вещи отвезти в поместье мэра, — приказал он.
— Но как же, так нельзя, — следом за ними выбежала миссис Свен, хозяйка гостиницы. — Он же человек короля.
— Шерифа разыскивают по обвинению в сговоре с Мстителем, — припечатал Вэйд. — Его вещи конфискованы.
Похоже, пора хватать Мариан, малышку Джо и бежать из города, пока здесь не стало жарко.
Мариан
Я неслась через Волчий лес. Лапы скользили на заледеневшему к вечеру снегу, проваливались в глубоких местах. Но я старалась не снижать темп. И так задержалась. Джоанна наверняка волнуется, как и бабушка Гранд. Впереди показались знакомые деревья, в корнях которых находился проход, ведущий к обители Великой Праматери.
Правильно сказал Робин, этому культу следуют оборотни Тель-Мароса, в Вудсберге почти все давно забыли свою давнюю покровительницу. А мы с Джо даже не слышали о ней. Случай привёл нас к тому, где мы сейчас. Бабушку Гранд многие считали ненормальной. Но она всегда помогала нам, поддерживала после смерти мамы. И когда она однажды пропала в лесу, я отправилась её искать. Сорвалась и упала в реку. Наверное, умерла бы, если бы бабушка не нашла меня и не принесла в Обитель. Здесь Великая Праматерь сжалилась надо мной и подарила новую жизнь.
Точнее, она дала толчок таящемуся внутри дару. Как оказалось, мы с Джо имели внутренний резерв, но не обладали никакими способностями. Потому, наверное, бабушка Гранд и оберегала нас, присматривалась, и однажды поделилась своей величайшей тайной. Я рассказала Джоанне, и она пожелала тоже попросить о благословении Праматерь. Так мы внезапно стали защитниками Волчьего леса. Видимо, богиня чувствовала, что скоро он и её Обитель будут в опасности.
Пещера переходила в грандиозный подземный храм, подсвеченный сиянием кристаллов виррума. Они выглядывали из каменной породы отовсюду, испуская белоснежный и синий свет. Выбитые в камне рисунки прошлых эпох истёрлись и местами покрылись мхом, но колонны стояли нерушимые, поддерживая собой своды Храма.
— Где тебя носит? — раздался недовольный голос, и вскоре сама бабушка Гранд показалась в свете кристаллов.
Длинные седые волосы были собраны в широкие косы, вокруг лба повязан расшитый узорами шарф. Такая же вышивка украшала надетое на неё тёплое платье. Я не могла сказать, сколько точно лет бабушке Гранд, а сама она вечно отшучивалась. Точно знала, что в городе её считали давно почившей, и давали лет сто не меньше. Но выглядела она от силы на шестьдесят.
После перехода через лес оборот дался не так легко. Не устояв на ногах, я рухнула на каменный пол, больно ударив колени. Голова кружилась, на языке застыл кислый привкус. И если бы в желудке была еда, меня бы вырвало.
— Ну что за глупая девчонка! — взволнованно всплеснула руками женщина. — Совсем ещё волчонок, а пытаешься весь день пробыть в звериной шкуре.
— Я вообще-то вожак, — фыркнула, силясь подняться.
— Так стая: ты, я, да малышка, — подражая моему тону, рассмеялась бабушка Гранд и поддержала меня под локоть, помогая встать. — Зачем же ты так напрягалась?
— В городе новый шериф. Провела его к шахте. Надеюсь, он поможет.
— Опасно это, — недовольно прищурилась она. — Ты показала себя…
— Я… верю ему.
— Шериф. Он. Да ты никак влюбилась, детонька? Чувства — плохой советчик, — проворчала она и повела меня вглубь Храма.
— Это не любовь! — возразила я, вмиг залившись краской. Как же быстро она всё поняла! — Не знаю, что это. Меня тянет к нему. Как к мужчине. Никогда прежде такого не испытывала.
— Ты признала в нём хорошего… ммм… отца для волчат.
— Что?!
— Истинный. Так кличут свои пары оборотни. Либо… он первый попавшийся тебе маг, — захихикала она. — На безрыбье, как говорится.
— Помолчи, Ба! Ужасно звучит, — рассердилась я.
— Я ищу логичные объяснения, а ты уже решила всё вот этим, — она упёрла палец мне в солнечное сплетение. — А он что?
— Он… хочет моё тело, — отвела взгляд, испытывая горечь, замешанную на разочаровании.
Вчера Робин ярко продемонстрировал свои намерения. И я ведь понимала, чего он на самом деле добивается. Однако, глупые инстинкты, сердце, не знаю, что повлияло, но я выбрала его. Потому так грустно, даже больно от осознания, что между нами невозможно ничего. Он завершит своё расследование, прекратит вырубку леса, и покинет Вудсберг. Я знала, что он уйдёт, но всё равно расстроена. Глупая-глупая Мариан!
— Ты открылась ему, провела к шахте. Зная тебя, ты бы не доверилась плохому человеку.
— Я боюсь обмануться.
— А ты не бойся, дурында! — совершенно неожиданно она ударила меня ладонью по лбу. — Действуй! Нравится мужик — бери. Очаруй его так, чтобы не захотел уходить.
— Странный совет, — растёрла ушибленный лоб, глядя на женщину с недовольством.
— Правильный! Хочешь чего-то — так добивайся. Конфетка это в магазине, шубка, работа или мужчина — без разницы.
— Забудем пока о мужчинах, хорошо? Я голодна. Где Джо? Давай вместе поужинаем.
— Что значит, где Джо? — нахмурилась бабушка.
Сердце замерло в испуге, когда в душе начала подниматься настоящая буря. Не уберегла…
— Она должна была прийти ещё утром! — воскликнула почти в панике.
— Я думала, вы прибудете вместе, — лицо Гранд побледнело от испытываемых ей волнений.
— Я в город, — произнесла на выдохе, развернулась и бросилась вперёд, через секунду обращаясь ко второй ипостаси.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тайна Волчьего Леса - Алекс Найт», после закрытия браузера.