Читать книгу "Власть над непокорным - Люси Гордон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Через десять минут приехал доктор.
— Ты еще легко отделался, — тщательно осмотрев своего давнишнего друга, произнес он. — У тебя вывихнута лодыжка и растянуты мышцы на спине. Проведешь пару дней в постели, и все будет хорошо. Я пришлю медсестру.
— Никаких медсестер, — отмахнулся Винсенте. — Мне не нужны здесь посторонние.
— Я все сделаю сама, — вызвалась Элиза.
—Хорошо, — кивнул доктор и с сожалением посмотрел на Элизу: — Я желаю вам терпения, синьора. Возможно, терпение понадобится именно Винсенте, — беспечно отреагировала Элиза, несмотря на неодобрительный взгляд синьора Фарнезе.
— Слава богу, доктор не нашел у тебя ничего слишком серьезного.
— Мне следует признать, что ты была права. Я должен был послушать тебя, — он взял ее за руку. — Спасибо за то, что заботишься обо мне, и прости за мой дурной нрав. Просто я не привык ни у кого ничего просить.
— Меня это почему-то не удивляет.
— Я слишком докучал тебе?
— Не больше, чем обычно. К счастью, у меня хорошее чувство юмора.
Он улыбнулся и прилег на подушки.
— Я должен вызвать секретаря. Пусть принесет мне завтра утром кое-какие документы.
— Ты собрался работать? Ни в коем случае.
— Официально я здоров.
— К дьяволу твою официальную версию! Тебе же больно передвигаться!
— Доктор оставил мне сильное обезболивающее. Я приму две таблетки, и все будет в порядке, — запротестовал он.
Винсенте сделал несколько телефонных звонков, отдав приказания своему секретарю. Элиза приготовила ему легкий ленч и снова поднялась к нему в комнату. Увидев ее, Винсенте заставил себя улыбнуться, но Элизу было не так просто провести.
— Тебе очень больно?
— Нет. Просто я кажусь себе идиотом, который не может даже на лошади усидеть.
— Зато ты способен делать многое другое, что абсолютно не доступно другим мужчинам.
— Не смеши меня, — сказал он, но все же рассмеялся и охнул.
— Хорошо, а теперь поешь.
Винсенте поморщился.
— Помоги мне присесть, пожалуйста.
Она понимала, что произнести такое для Винсенте сродни смерти. Подойдя к кровати, Элиза поддержала ему за локоть, пока он устраивался поудобнее.
— Спасибо, — пробормотал он.
— Слушай, ну это же не конец света! Почему ты стесняешься принимать от меня помощь?
— Догадайся сама, — проворчал он.
— К дьяволу догадки!
— Как знаешь.
— Мне жаль, что ты растянул спину, — сказала она. — Это случалось раньше?
— Почему ты спрашиваешь?
— У моего отца случались приступы боли в спине. Это было ужасно!
— Я выдержу.
— Ты похож на моего отца. Он тоже не любил, когда его жалели. Не хотел, чтобы его считали слабым, а это глупо.
— Нисколько не глупо, если повсюду полно акул.
— А вокруг тебя тоже много врагов?
— У меня их достаточно, поэтому я и не хочу, чтобы они видели меня больным. А у твоего отца имелись враги?
― Нет. Ведь мой отец был не финансовым магнатом, а просто милым человеком. Он воспитывал меня после смерти моей матери. Я росла болезненной, поэтому отец часто брал больничный. Из-за этого его постоянно увольняли. Он очень хотел...
Элиза умолкла, потому что зазвонил мобильный телефон Винсенте. Он ответил на звонок, а она вышла из комнаты.
Вернувшись, чтобы забрать поднос, Элиза нашла Винсенте спящим.
На рассвете Винсенте проснулся, и она помогла ему добраться до ванной комнаты, потом снова уложила в постель и дала обезболивающее лекарство.
— Спасибо, — проговорил он.
— Прекрати, — весело отозвалась девушка. — Ты же ненавидишь меня за то, что вынужден пользоваться моей помощью. Мне уйти?
— Останься.
Она заботливо укрыла его одеялом.
— Постарайся снова заснуть.
Утром Элиза снова покормила Винсенте, и у них произошла небольшая ссора, поскольку он наотрез отказался принимать лекарство.
— Обезболивающее действует на меня как снотворное, — пожаловался он. — Сегодня утром придет моя секретарша, мне нужно быть бодрым.
Секретарша, милая полная женщина, принесла с собой папки и ноутбук. Разговор с Винсенте у нее продолжался два часа, потом она ушла. Винсенте принялся работать на компьютере и звонить по телефону.
Спустя какое-то время, он все же согласился принять лекарство, но при этом ворчал, что у него полно дел.
— Забудь о делах, — твердо сказала Элиза. — Поспи.
— Ты будешь здесь?
—А где же еще? Тебе не удастся избавиться от меня.
Проснувшись наутро, Винсенте позвал Элизу.
— Тебе принести чего-нибудь? Спина болит? — заволновалась она.
— Когда я не двигаюсь, нет. Не нужно обезболивающего, лучше поговори со мной.
— Хорошо, давай поговорим о твоем совещании и о том, как ты собираешься всех победить.
— Нет, сейчас я хочу помолчать и послушать тебя. Расскажи о своем отце. Телефонный звонок прервал твой рассказ. Что ты там говорила?
— Он хотел заработать много денег, чтобы у меня было веселое детство, но мы все время жили в бедности. Отец всегда был рядом со мной, готовый поиграть и посмеяться глупым шуткам.
Винсенте замер, пораженный улыбкой, появившейся на ее губах. Он вспомнил своего отца, которого редко видел в детстве. Элиза же сейчас была почти счастлива.
— Ты, правда, любила его? — спросил Винсенте, думая о том, как видел ее у могилы отца в Лондоне.
— Да. Жаль, что он умер. Если бы только...
— Что?
— Не важно.
— Расскажи мне, — потребовал он.
— Я приехала в Рим учиться на дизайнера, даже не спросив отца, откуда он взял деньги на мое обучение. Оказывается, отец взял ссуду под большой процент и не смог выплатить ее. В то время он работал на Бена, вот и решил утаить от него немного денег. Но Бен обо всем узнал.
— Когда это произошло? — внезапно резко спросил Винсенте.
— Бен приехал в Рим, чтобы сообщить мне о том, что сделал отец. Он хотел посадить его в тюрьму. Я могла остановить это только одним способом.
— Каким же?
— Я нравилась Бену. Он знал, что я не люблю его, но ему было все равно.
Элиза едва не сказала, что любила Анжело, но что-то остановило ее.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Власть над непокорным - Люси Гордон», после закрытия браузера.