Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Свадебный подарок - Бобби Смит

Читать книгу "Свадебный подарок - Бобби Смит"

274
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 ... 50
Перейти на страницу:

— Мне пора.

— Будьте осторожны.

— Вы тоже.

Она направилась к двери.

— Долли…

Она оглянулась.

— Спасибо.

— Найдите их, — шепнула она, выходя из комнаты, и тихо притворила за собой дверь, оставив Лейна одного.


Дестини не представляла, сколько она простояла над безжизненным телом Брайса, дрожа от ужаса. Она была парализована страхом, опасаясь, что насильник мертв. Он лежал лицом вниз на полу, истекающий кровью и неподвижный.

Охваченная паникой, она поняла, что пора бежать. Из страха, что ее увидят слуги, она не решилась пройти через парадную дверь и бросилась к французским окнам, которые выходили на балкон. Нелегко было перебраться через перила в ее длинном нарядном платье, но Дестини справилась, а затем, придерживая разорванный лиф, выбежала во мрак ночи.

Она помнила о предложении Сильвии помочь и знала, что дом горничной — единственное место, где она окажется в безопасности. Она бежала по ночным улицам, стараясь не попадаться никому на глаза и молясь, чтобы Сильвия оказалась дома, где она жила с тринадцатилетней дочерью Мэри. К ее несказанному облегчению, в окне маленького коттеджа горел свет. Дестини подбежала к двери и тихо постучала.

Сильвия подошла к двери, недоумевая, кто мог явиться к ней в такой поздний час. Открыв дверь, она испытала настоящий шок при виде Дестини, которая стояла на пороге с распухшими губами, в порванном платье.

— Входите быстрее… — прошептала она, втащив Дестини внутрь, и посмотрела по сторонам, чтобы убедиться, что поблизости никого нет, прежде чем закрыть дверь.

Затем поспешила к окну и задернула шторы, чтобы никто не мог заглянуть снаружи. Повернувшись к Дестини, которая с потерянным видом стояла посреди комнаты, она подвела ее к дивану и усадила.

— Кто там, мама? — спросила Мэри, появившись в дверях.

При виде Дестини она ахнула и бросилась к матери.

— Мэри, иди в свою комнату, — велела Сильвия.

— Нет, мама, я хочу помочь, — возразила девочка.

Сильвия села рядом с Дестини, а Мэри осталась стоять неподалеку с взволнованным видом.

— Господи… Что случилось? Кто это сделал?

Дестини била дрожь.

— Он был ужасен… — с трудом произнесла она, только сейчас осознав, что ее губы распухли от пощечины Брайса.

— Кто? — спросила Сильвия, ожидая услышать, что это Реймонд напал на Дестини.

— Брайс Паркер… Негодяй! Он попытался изнасиловать меня, а когда я оказала сопротивление, ударил…

Она продолжила, рассказав о том, что произошло в доме Паркера, и о том, как Брайс сказал ей, что Реймонд продал ему падчерицу, чтобы расплатиться со своими долгами.

— Мистер Ховард — ужасный человек. Я всегда это знала. — Сильвия нервно сглотнула, прежде чем спросить: — Вы уверены, что Брайс мертв?

— Думаю, да… Он не двигался, и его голова была в крови… — Дестини подняла на свою горничную измученный взгляд. — О, Сильвия, мне некуда идти… Я никогда не смогу вернуться домой…

— Понимаю…

Сильвия любила Дестини как родную дочь и не могла допустить, чтобы та страдала по вине такого мерзавца, как Реймонд.

— Что мне делать? — спросила Дестини со слезами на глазах.

— Пару дней назад я слышала от одной из своих подруг о предложении, которое могло бы оказаться нам полезным…

— Что вы имеете в виду?

— Давайте я вначале кое-что уточню. Посидите здесь с Мэри. Я скоро вернусь.

— Куда вы идете?

— Пусть это вас не беспокоит. Я объясню, когда выясню все детали.

— Но, мама, что мне делать, если кто-нибудь придет сюда? — спросила Мэри, не на шутку напуганная происходящим.

— Идите в мою спальню и оставайтесь там. И не выходите оттуда ни под каким видом.

— Хорошо.

Мэри проводила Дестини в спальню своей матери. Все-таки там было относительно безопасно.

Выскользнув из дома, Сильвия заперла за собой дверь и торопливо зашагала по улице. Она понимала, что нужно действовать быстро, если она хочет спасти свою госпожу. Нельзя, чтобы девушку нашли — после того, что случилось. Будучи преданной горничной миссис Аннабеллы, она не могла позволить, чтобы дочь ее покойной хозяйки преследовали. Необходимо срочно отослать Дестини из города, и у Сильвии была неплохая идея насчет того, как это сделать.


Брайс встрепенулся и начал медленно приходить в себя. Он попытался сесть, но снова рухнул на пол, застонав от резкой боли, пронзившей голову. Подняв руку, он потрогал лоб, где пульсировала боль, и ощутил влагу. Он поднес пальцы к глазам и обнаружил, что они в крови. Его захлестнула ярость, когда он вспомнил, что случилось.

— Мерзкая сучка! — прорычал он, когда ему удалось наконец подняться с пола и сесть на диван.

Боль была невыносимой, но гнев придавал ему силы. Оглядевшись по сторонам, он увидел осколки вазы и понял, что сотворила Дестини.

— Ах ты, гадина… Тебе это не сойдет с рук…

Он с трудом встал и, пошатываясь, двинулся к двери с твердым намерением отправиться за ней, как только окончательно придет в себя. Посмотрев в зеркало, висевшее на стене, он ужаснулся собственному отражению. Его лицо было залито кровью. Он понял, что Дестини ударила его так сильно, что придется послать за доктором. Распахнув дверь, он вывалился в коридор и, нетвердо ступая, направился к лестнице, громко призывая слуг.

Спустя мгновение появился сонный лакей. Вид залитого кровью хозяина, который едва держался на ногах, опираясь о стену, привел его в ужас.

— Мистер Паркер! Что случилось?

Он кинулся к Брайсу и обхватил его за плечи, пытаясь поддержать.

— К черту объяснения! — резко бросил тот. — Помоги мне подняться наверх и пошли кого-нибудь за доктором!

Не сказав больше ни слова, слуга помог ему добраться до спальни и лечь в постель. Увлажнив полотенце из графина с водой, стоявшего на туалетном столике, он вручил его Брайсу, прежде чем поспешить на поиски кого-нибудь, кто сходил бы за доктором.

Прошел почти час, когда доктор Мюррей закончил врачевать раны Брайса. Пришлось забинтовать его голову, чтобы остановить кровотечение.

— Вам повезло, — произнес доктор тоном, свидетельствующим о серьезности нанесенных увечий. — Вы полностью оправитесь, но такой удар мог вас убить. Кто это сделал? Вам нужно срочно обратиться в полицию!

Брайс свирепо сверкнул глазами, сидя на краю своей постели.

— Незачем привлекать власть. Я разберусь с этим сам.

— Но…

— По-моему, я ясно выразился!

— Как пожелаете.

1 ... 12 13 14 ... 50
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Свадебный подарок - Бобби Смит», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Свадебный подарок - Бобби Смит"