Читать книгу "Часы - Агата Кристи"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я выдал мисс Пебмарш квитанцию, хотя она сказала, что вэтом нет надобности, так как часы ей не принадлежат. Потом я присоединился ктебе. Перед уходом я приказал Эдуардсу тщательно упаковать часы, находящиеся вгостиной, кроме напольных и часов с кукушкой, и доставить сюда. И вот тут-то ядопустил ошибку. Мне следовало сказать: «Всего четыре штуки». Эдуардс говорит,что сразу же выполнил приказ, но часов в гостиной было только трое, помимо двухштук, принадлежащих мисс Пебмарш.
– Прошло очень мало времени, – заметил я. – Следовательно~
– Это могла сделать старуха Пебмарш. Возможно, она схватилачасы, когда я вышел из комнаты, и пошла с ними в кухню.
– Вполне вероятно. Но зачем?
– Ну, мы еще многого не знаем. А девушка могла это сделать?
– Вряд ли, – подумав, начал я, но внезапно умолк, вспомнивкое-что.
– Итак, это она, – промолвил Хардкасл. – Продолжай. Когдаэто произошло?
– Мы направлялись к полицейской машине, – неохотно ответиля. – Девушка забыла свои перчатки. Я предложил сходить за ними, но она сказала,что знает, где их оставила, и что теперь, когда труп унесли, не боится зайти вкомнату. Но она отсутствовала только минуту.
– А когда девушка вернулась, на ней или у нее в руках былиперчатки?
Я заколебался:
– Да~ думаю, что были.
– Очевидно, нет, – усмехнулся Хардкасл. – Иначе ты не сталбы колебаться.
– Она могла спрятать их в сумочку.
– Беда в том, – тоном обвинения произнес Хардкасл, – что тывлюбился в нее.
Я начал энергично оправдываться:
– Не будь идиотом. Вчера я впервые ее увидел. И это вовсе небыло таким уж романтическим знакомством.
– Я в этом не уверен, – возразил Дик. – Не каждый день тебев объятия бросаются девушки, умоляя о помощи в добром старом викторианскомстиле. При таких обстоятельствах мужчина начинает чувствовать себя доблестнымрыцарем. Только тебе лучше об этом забыть, так как девушка имеет определенныешансы угодить на виселицу за убийство.
– По-твоему, эта худенькая девочка ударила человека ножом,проделав это так ловко, что никто из твоих сыщиков ее не заподозрил, а затемвыбежала из дома и разыграла передо мной сцену истерии?
– На своем веку я повидал еще и не такое, – мрачно промолвилХардкасл.
– Неужели ты не понимаешь, – возмущенно осведомился я, – чтомоя жизнь была полна встреч с красавицами шпионками всех национальностей и стакими фигурами, которые заставили бы любого американского частного детективапозабыть о бутылке виски в ящике для воротничков? Женские чары на меня недействуют.
– Каждого поджидает свое Ватерлоо, – философски заметилХардкасл. – Все зависит от типа. А Шейла Уэбб как будто именно твой тип.
– Как бы то ни было, я не могу понять, почему ты такстараешься пришить ей это убийство.
– Я ничего ей не шью, – вздохнул Хардкасл. – Но надо же счего-то начать. Труп был обнаружен в доме мисс Пебмарш, – следовательно, нужнообратить внимание на мисс Пебмарш. Тело найдено Шейлой Уэбб – вряд ли стоитнапоминать тебе, как часто человек, который первым находит мертвеца,оказывается последним, кто видел его живым. Пока не выяснены новые факты, этидва приходится принимать за основу.
– Когда я вошел в комнату, было начало четвертого, и этотчеловек был мертв по крайней мере полчаса, а может, и больше. Что ты на этоскажешь?
– Шейла Уэбб отлучалась с работы на ленч с часу тридцати додвух тридцати.
Я с раздражением посмотрел на него:
– Что ты узнал о Карри?
– Ничего, – с неожиданной горечью ответил Хардкасл.
– Что значит «ничего»?
– А то, что такой человек вообще не существует.
– Что тебе ответили в Столичной и провинциальной страховойкомпании?
– Ничего не ответили, потому что ее тоже не существует. Также, как и дома 7 на Денверс-стрит, и вообще такой улицы.
– Интересно, – заметил я. – Ты имеешь в виду, что у негобыло несколько карточек с фальшивым именем, адресом и учреждением?
– По-видимому.
– А что, по-твоему, за этим кроется?
Хардкасл пожал плечами:
– Сейчас мы можем только догадываться. Возможно, убитый,пользуясь карточками, собирал страховые взносы. Или же это был способ заводитьзнакомства с людьми, чтобы потом выманивать у них деньги обманным путем. Он могбыть мошенником, вымогателем или частным детективом – мы этого не знаем.
– Но узнаете?
– Рано или поздно. Мы послали на проверку его отпечаткипальцев выяснить, не зарегистрированы ли они. Если да, то это уже шаг вперед.Если нет, то возникнут дополнительные трудности.
– Частный детектив, – задумчиво произнес я. – Надеюсь, онбыл именно им. Это открывает большие возможности.
– Пока что мы располагаем только возможностями.
– Когда дознание?
– Послезавтра. Это чистая формальность – оно наверняка будетотсрочено.
– А что сказано в медицинском заключении?
– Заколот острым орудием вроде кухонного ножа для овощей.
– Как будто это освобождает от подозрений мисс Пебмарш, –заметил я. – Вряд ли слепая женщина могла заколоть человека. Полагаю, онадействительно слепая?
– Да, мы проверили. И все сведения, которые она сообщила осебе, вполне правдивы. Мисс Пебмарш преподавала математику в школе на севереАнглии. Потеряв зрение лет шестнадцать назад, она занялась изучением системыБрайля и наконец стала работать в институте Ааронберга.
– А вдруг она не в норме психически?
– Помешалась на часах и страховых агентах?
– Звучит в самом деле фантастично, – был вынужден признатья. – Как в самых худших произведениях Ариадны Оливер или очередном шедевреГарри Грегсона.
– Ну-ну, смейся! Ты ведь не несчастный детектив-инспектор ине должен отчитываться перед суперинтендантом и главным констеблем.
– Ладно, не злись. Может быть, мы узнаем что-нибудь полезноеу соседей.
– Сомневаюсь, – мрачно отозвался Хардкасл. – Даже если двоемужчин в масках зарезали беднягу в саду, а потом внесли в дом, все равно никтоне выглянул из окна и ничего не увидел. К сожалению, это не деревня.Уилбрэхем-Крезент – обычная городская улица. К часу дня приходящие уборщицы,которые могли бы что-нибудь заметить, возвращаются домой. Там нет даже женщин сколясками.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Часы - Агата Кристи», после закрытия браузера.