Читать книгу "Наследница Вещего Олега - Елизавета Дворецкая"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Боспор Фракийский – пролив Босфор.
Бохмиты – мусульмане, то есть жители арабского Востока.
Братина – большая чаша для пиров, передаваемая из рук в руки.
Братчина – общинный пир, обычно по поводу жертвоприношения.
Брашно – еда, угощение.
Бьёрко (латинизированный вариант названия – Бирка) – известное торговое место (вик) в Центральной Швеции, в районе нынешнего Стокгольма. Крупнейший торговый центр раннего Средневековья, имело обширные связи с Русью.
Василевс – один из основных титулов византийского императора.
Вено – выкуп за невесту.
Вершник – одежда вроде платья, надеваемая замужней женщиной поверх сорочки и поневы (традиционный славянский костюм).
Весь – деревня.
Вздевалка – архаичная девичья одежда в виде прямой рубахи с короткими рукавами, белого цвета, из тонкой шерсти или полушерстяная.
Видок – свидетель.
Водимая жена – законная (как приведенная по обряду).
Волосник – нижний головной убор вроде шапочки, под который замужними женщинами убирались волосы.
Волость – округа, гнездо поселений (обычно родственных), объединенная общим вечем и сакральным центром. Обычно – на день пути, то есть километров тридцать.
Волот – великан.
Волховец – здесь Волховцом (и Хольмгардом) именуется так называемое Рюриково городище[28].
Восточное море – скандинавское название Балтийского моря.
Восточный Путь – общее название стран, расположенных вдоль торговых путей на Восток. Начинался от Западной Прибалтики и проходил в значительной степени по территории Древней Руси. Собственно, это все территории от Балтийского до Каспийского моря.
Вуй – дядя по матери.
Гарды (Страна Городов) – скандинавское название Руси (или ее северной половины).
Голбец – чулан возле печи для хранения припасов.
Гривна (серебра) – счетная единица денежно-весовой системы, выраженная в серебре стоимость арабского золотого (динара): 20 дирхемов, что составляло 58–60 г серебра.
Гривна (шейная) – ожерелье, нагрудное украшение в виде цепи или обруча, могло быть из бронзы, серебра, даже железа.
Грид (гридница) – помещение для дружины, приемный и пиршественный зал в богатом доме.
Гридь (гридень) – военный слуга из дружины князя.
Гудьба – музыка.
Гурганское море – Каспийское море.
Жидины – в древнерусском языке название людей иудейского вероисповедания, но киевские иудеи того времени в этническом отношении были не евреями, а тюркоязычными подданными Хазарского каганата (то есть хазарами либо представителями других подчиненных каганату народов).
Завеска – деталь костюма замужней женщины в славянской традиции, нечто вроде длинного передника, иногда с рукавами.
Закрадье – от «за крадой», потусторонний мир.
Заушницы – в науке называемые височными кольцами – металлические украшения в виде колец, носимые на висках по обе стороны головы.
Золовка – сестра мужа.
Ирий (Вырей) – славянский рай.
Йотун – злобный великан в др.-сканд. мифологии. Йотунхейм – мир льда, страна ледяных великанов, один из девяти миров, составляющих мифологическую вселенную. Мог использоваться как обозначение крайнего севера, недоступного для людей.
Кап – идол, изображение божества, деревянное или каменное.
Карша – древнее название Керчи.
Катафракты – тяжеловооруженные всадники.
Кентарх – офицер византийской армии, имевший под началом 40 человек.
Кенугард – скандинавское название Киева.
Киевское письмо – рекомендательное письмо, выданное Яакову бен Хануке иудейской общиной Киева для предъявления в других иудейских общинах. Найдено в Каире в 1962 году. Древнейший аутентичный документ, вышедший с территории Киевской Руси. Датируется предположительно серединой X века. Излагает историю Яакова бен Хануки, который за долг «иноверцам» в сто шелягов год сидел в оковах, потом община собрала для него 60 монет и дала письмо, с которым он отправился по миру собирать остальные 40. Под письмом стоят подписи одиннадцати (или двенадцати) членов иудейской общины Киева Х века (приведены в тексте романа).
Комит – офицер.
Крада – погребальный костер. В первоначальном смысле – куча дров.
Кудесы – злые духи.
Кюртиль – верхняя рубаха, обычно шерстяная.
Логофет геникон – примерно как министр финансов.
Логофет дрома – должность византийского двора вроде министра иностранных дел.
Магистр – один из высших титулов византийского двора, не связанный с определенными обязанностями.
Маманта (Мама) – предместье Константинополя, на берегу Босфора, севернее города. Там находился с XI века монастырь Святого Маманта, рядом императорский загородный дворец. На подворье Святого Мамы останавливались русские купцы, как считается, в казармах варяжского корпуса, который на лето отбывал воевать.
Мафорий – длинное женское покрывало, считалось верхней одеждой.
Медвежина – медвежья шкура.
Меотийское море – Азовское. Оно же – Самкуш или Меотийское озеро.
Навки – злые русалки, духи враждебных мертвецов.
Ногата – одна двадцатая гривны серебра, то есть дирхем, он же шеляг, 2,7 г серебра.
Норны – скандинавские богини судьбы.
Обчина – помещение для общественных собраний и совместных праздников, нередко находятся в древних славянских святилищах (городищах).
Оружники – см. Отроки оружные.
Остиарий – низший дворцовый служитель, открывавший двери.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Наследница Вещего Олега - Елизавета Дворецкая», после закрытия браузера.