Читать книгу "Латунный город - Шеннон Чакраборти"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дара кивнул.
– Еще до падения города. Осада Кахтани была такой суровой, что никто не успел сбежать. – Он толкнул Али в мелкие воды. – Подымайся на борт, пескоплав.
Нари хотела идти за ним, но Дара поймал ее за руку.
– Я отпущу его, – тихо произнес он на дивастийском. – Я обещаю. На другом берегу озера нас будет ждать все необходимое: ковер, провизия, оружие. Я высажу его на берегу целым и невредимым, и мы улетим.
От этих слов чувство, что ее предали, только усугубилось.
– Приятно знать, что мы будем сыты, когда нас убьют ифриты.
Она хотела отстраниться от него, но Дара крепко держал ее.
– Нас не убьют ифриты, Нари, – успокоил он. – Сейчас все будет по-другому. Ты будешь в безопасности.
Нари нахмурилась.
– Что это вообще значит?
Вдали раздались крики, за ними последовала неразборчивая команда. Голоса были далеко, их обладатели еще даже не попали в поле зрения, но Нари знала, как быстро передвигаются джинны.
Дара отпустил ее руку.
– Я расскажу, когда мы покинем город. Я расскажу все, что ты хочешь знать. Давно стоило это сделать. – Он коснулся ее щеки. – Мы все преодолеем.
В этом я уже не уверена. Но она не сопротивлялась, когда он помог ей взобраться на борт. Дара достал медный шест, который лежал посередине вдоль палубы. Он уперся им в песчаный берег, и они отчалили.
Лодка, шипя, скользнула сквозь каменную стену грота. Но когда Нари обернулась, склон был гладок и цел. Вдали она увидела доки, где копошились мелкие фигурки с мерцающими факелами и блестящими саблями.
Али посмотрел на солдат, пока лодка мчала по неподвижным водам по направлению к темным горам.
Нари подвинулась ближе к нему.
– Эта ваша договоренность с отцом… думаешь, он тебя сильно накажет, если я уеду?
Али потупил взгляд.
– Это неважно.
Она заметила, как он щупает костяшки пальцев – в молитве, в раздумьях или просто в нервном жесте. Он выглядел таким несчастным.
Слова сорвались с ее губ прежде, чем она успела их обдумать.
– Пойдем с нами.
Али остолбенел.
Нари по наивности продолжала настаивать тихим голосом:
– Ты можешь сбежать от всех последствий. Пересечем вместе Гозан, и отправляйся путешествовать по миру людей, которым ты так очарован. Езжай молиться в Мекку, учиться у ученых из Тимбукту… – Она сглотнула и с грустью продолжила: – В Каире живет мой старый друг. Он бы не отказался от нового делового партнера.
Али неотрывно продолжал смотреть на свои руки.
– Ты ведь сейчас не шутишь? – спросил он странным отсутствующим голосом.
– Нет.
Он на секунду зажмурился.
– Ох, Нари… мне так жаль.
Он повернулся к ней, и она прочитала раскаяние в каждой линии на его лице.
Нари попятилась.
– Нет, – прошептала она. – Что ты…
Воздух вокруг нее зарябил, и слова застряли у нее в горле. Она вцепилась в борт лодки и задержала дыхание под удушливым объятием озерной завесы. Как и в предыдущий раз, все закончилось мгновенно, и мир снова привел себя в порядок. Темные горы, звездное небо…
Дюжина военных кораблей с армией солдат.
Они чуть не врезались в первый корабль, массивную деревянную трирему, грузно державшуюся на воде. Маленькая медная лодочка промчалась мимо нескольких весел, ломая их на своем пути, но солдаты были к этому готовы. Палубу заполнили лучники с натянутыми луками, другие солдаты забрасывали в воду цепи с острыми якорями, пытаясь зацепить их судно. Один из лучников выпустил огненную стрелу высоко в небо. Это был сигнал.
Али неуклюже поднялся на ноги.
– Мои предки обнаружили лодку вскоре после восстания, – рассказал он. – Никто не мог поднять ее на воду, и так ее и оставили. И скрывать объекты по ту сторону завесы мы научились уже много веков назад. Прости меня, Нари, – добавил он тише. – Мне правда очень жаль.
Дара зарычал. Он стоял на другом конце лодки, но в мгновение ока заправил в лук стрелу и прицелился Али в горло. Нари не понимала, что он творит. Они были в абсолютном меньшинстве.
– Афшин! – вперед военного корабля вышел Джамшид. – Не будь дураком. Опусти оружие.
Дара не шевельнулся, и солдаты рассредоточились, собираясь брать лодку на абордаж. Нари подняла руки.
– Зейди! – послышался крик с корабля, когда Мунтадир протиснулся через шеренгу солдат.
Он увидел своего брата в крови, скованного железом, с направленной на него стрелой. Его красивое лицо перекосило от ненависти, и он бросился вперед.
– Ах ты, подонок!
Джамшид перехватил его.
– Мунтадир, не надо!
Дара удивленно посмотрел на Мунтадира.
– А ты что забыл на борту военного корабля? Или здесь бочки с вином вместо балласта?
Мунтадир свирепо зашипел:
– Подожди, пока приедет отец. Посмотрим, как храбро ты тогда запоешь.
Дара засмеялся.
– Вот мой папочка вам покажет. Девиз всех гезирийских героев.
Мунтадир сверкнул глазами. Он оглянулся, прикидывая, далеко ли остальные корабли, и потом сердито ткнул пальцем в лучников.
– Почему вы целитесь в него? Цельтесь в девчонку! Вот увидите, как быстро великий Бич сложит оружие.
Дара перестал улыбаться.
– Только попробуй, и я перебью вас всех до последнего.
Али заслонил Нари собой.
– Она так же невинна, как и я, Диру.
Нари заметила, что и он бросил взгляд на другие корабли и пришел к тому же выводу, что и его брат.
И она все поняла. Ну конечно, они хотели дождаться появления Гасана. Дара был абсолютно беззащитен перед действием Сулеймановой печати. Если они смогут протянуть время до прибытия короля, Дара обречен.
Он сам выкопал себе яму. Нари понимала это. Но у нее перед глазами всплыло их путешествие, постоянно гнетущая его тоска, его скорбь, с которой он говорил о трагической судьбе своей семьи, кровавые воспоминания о рабстве. Он всю свою жизнь сражался за Дэвов против Кахтани. Может, и неудивительно, что он так рвался спасти ее от того, что должно было казаться ему чудовищно незавидной судьбой.
И даже одна мысль о том, как его, закованного в железо, выволокут перед королем и казнят на глазах у толпы зевак…
Нет. Никогда. Она повернулась, чувствуя, как разливается тепло в груди.
– Отпусти его, – взмолилась она. – Пожалуйста. Дайте ему уйти, а я останусь. Я выйду за твоего брата. Я сделаю все, что скажет твоя семья.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Латунный город - Шеннон Чакраборти», после закрытия браузера.