Онлайн-Книжки » Книги » 🐉 Сказки » Маленькие женщины. Хорошие жены - Луиза Мэй Олкотт

Читать книгу "Маленькие женщины. Хорошие жены - Луиза Мэй Олкотт"

51
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 126 127 128 ... 140
Перейти на страницу:
смею предположить, и мой читатель во время этого небольшого нравоучения), потому что внезапно призрак Лори, казалось, предстал перед ней, материальный, словно живой призрак, склонившийся над ней с тем взглядом, который у него обычно появлялся, когда он испытывал радость, но ему не хотелось это показывать. Но, подобно Дженни в балладе[149], «она поверить не могла, что это он», и продолжала лежать, уставившись на Лори в испуганном молчании, пока он не наклонился и не поцеловал её. Но вот она узнала его и вскочила с дивана, радостно воскликнув:

– О, мой Тедди! О, мой Тедди!

– Дорогая Джо, так, значит, ты рада меня видеть?

– Рада! Мой благословенный мальчик, словами не выразить мою радость. А где Эми?

– Твоя мама завладела ею у Мэг. Мы зашли туда по пути, а потом мою жену так и не удалось вырвать из их хватки.

– Твою – кого? – воскликнула Джо, потому что Лори произнёс эти два слова с неосознанной гордостью и удовлетворением, которые выдали его.

– О чёрт! Ну да, я женился. – И он выглядел таким виноватым, что Джо обрушилась на него, как молния:

– Ты взял и женился!

– Да, прости, пожалуйста, но я больше никогда так не буду. – И он опустился на колени, покаянно сложив руки, преисполненный озорства, веселья и торжества.

– На самом деле женился?

– На сто процентов женился, спасибо.

– Господи. Какой ещё ужасный поступок ты собираешься совершить?

И Джо упала на своё место, открыв рот от удивления.

– Типичное, но не совсем лестное поздравление, – ответил Лори, всё ещё находясь в покаянной позе, но сияя от удовольствия.

– Чего ты ожидал, когда прокрадываешься сюда, как грабитель, и выпускаешь всех котов из мешка, отчего у человека дыхание перехватывает? Вставай, нелепый мальчишка, и расскажи мне всё.

– Ни слова не скажу, пока ты не пустишь меня на моё старое место и не пообещаешь не баррикадироваться подушкой.

Джо рассмеялась, чего не делала уже много долгих дней, и приглашающе похлопала по дивану, сказав сердечным тоном:

– Старая подушка на чердаке, и она нам сейчас не нужна. Так что садись и признавайся, Тедди.

– Как приятно слышать, когда ты называешь меня Тедди! Никто никогда не называет меня так, только ты. – И Лори сел с видом полного удовлетворения.

– А как же тебя называет Эми?

– Милорд.

– Это в её духе. Ну, ты и выглядишь соответственно. – И взгляд Джо ясно выразил, что она нашла своего мальчика красивее, чем когда-либо.

Подушки между ними не было, но тем не менее присутствовал естественный барьер, воздвигнутый расстоянием, временем и переменой в чувствах. Оба ощутили это и с минуту смотрели друг на друга, как будто эта невидимая преграда отбрасывала на них небольшую тень. Эта тень, однако, тотчас же исчезла, когда Лори сказал в тщеславной попытке принять важный вид:

– Разве я не похож на женатого мужчину и главу семьи?

– Ни капельки, и никогда не будешь похож. Ты стал выше и красивее, но ты всё такой же шалопай, как и всегда.

– Ну правда, Джо, тебе не помешало бы относиться ко мне с бо́льшим уважением, – начал Лори, которому всё это очень нравилось.

– Не могу, ведь сама мысль о тебе, женатом и благонравном, так непреодолимо забавна, что я не могу оставаться серьёзной! – ответила Джо, улыбаясь во весь рот, да так заразительно, что они ещё раз посмеялись, а затем устроились поудобнее, чтобы как следует побеседовать, как в старые добрые времена.

– Тебе нет смысла выходить на холод встречать Эми, потому что они сейчас сами придут все вместе. А я не мог дождаться. Я хотел первым преподнести тебе этот грандиозный сюрприз и «первым снять пенки», как мы говорили, когда ссорились из-за сливок.

– Конечно, ты, как всегда, так и сделал и испортил весь рассказ, начав не с того конца. А теперь начинай снова и поведай мне, как всё произошло. Мне не терпится узнать.

– Ну, я сделал это, чтобы угодить Эми, – начал Лори с таким озорным огоньком в глазах, что Джо воскликнула:

– Выдумка номер один. Эми сделала это, чтобы доставить тебе удовольствие. Продолжайте и скажите наконец правду, если можно, сэр.

– Теперь она собирается всё испортить. Ну не смешно ли её слушать? – сказал Лори, обращаясь к камину, и огонь вспыхнул и заискрился, как будто был вполне с ним согласен. – Знаешь, это неважно, мы с ней всё равно теперь одно целое. Мы планировали вернуться домой вместе с Кэрролами месяц или больше назад, но они внезапно передумали и решили провести ещё одну зиму в Париже. А дедушка хотел вернуться домой. Он поехал в Европу, чтобы угодить мне, и я не мог допустить, чтобы он возвращался домой один, как и не мог оставить Эми, а у миссис Кэррол эти английские представления о компаньонках и прочей ерунде, и она ни за что не позволила бы Эми ехать с нами. Поэтому я просто решил этот вопрос, сказав Эми: «Давай поженимся, а потом сможем свободно поступать так, как захотим».

– Конечно, ты так и сделал. Всё всегда идёт по-твоему.

– Не всегда. – И что-то в голосе Лори заставило Джо поспешно сказать:

– Как тебе удалось уговорить тётю дать согласие?

– Это был тяжкий труд, но, между нами говоря, нам это удалось, потому что на нашей стороне была масса веских причин. Не было времени писать сюда и просить разрешения, но вам всем нравилась эта идея, вы бы со временем тоже согласились, и надо было всего лишь «действовать решительно», как говорит моя жена.

– Разве мы не гордимся этими словами и разве нам не нравится их произносить? – перебила Джо, в свою очередь обращаясь к огню в камине и с восторгом видя счастливый свет, казалось, отражавшийся от него в глазах, которые были так трагически мрачны, когда она видела их в последний раз.

– Возможно, немного, она такая очаровательная маленькая женщина, что я не могу не гордиться ею. Ну, всё-таки дядя и тётя присутствовали, чтобы соблюсти приличия. Мы были так поглощены друг другом, что нас абсолютно невозможно было разлучить, и это замечательное соглашение могло всё облегчить, поэтому мы и поженились.

– Когда, где, как? – спросила Джо в пылу женского интереса и любопытства, потому что она ни на йоту не могла осознать этого.

– Шесть недель назад, в американском консульстве в Париже; конечно, свадьба была очень тихой, потому что даже в нашем счастье мы не забывали о дорогой малышке Бет.

Джо вложила свою руку в его, когда он сказал это, и Лори нежно погладил красную подушечку Бет, которую хорошо помнил.

– Почему вы нам не сообщили потом? – спросила Джо более спокойным тоном, после того как они с минуту посидели в совершенной тишине.

– Мы хотели сделать сюрприз. Сначала мы думали поехать прямо домой, но милый старый джентльмен, как только мы поженились, обнаружил, что он будет готов к поездке не раньше чем через месяц, и отправил нас провести медовый месяц туда, куда мы пожелаем. Эми как-то назвала Вальрозу настоящим раем для медового месяца, поэтому мы отправились туда и были счастливы так, как люди бывают счастливы только раз в жизни. Клянусь! Разве это не была любовь среди роз!

Лори, казалось, на минуту забыл о Джо, и Джо была рада этому, потому что его такой свободный и такой непринуждённый рассказ убедил её в том, что он всё простил. Она попыталась высвободить свою руку, но он как будто угадал мысль, вызвавшую этот полунепроизвольный порыв, крепко сжал её кисть и сказал с мужественной серьёзностью, которой она никогда раньше в нём не замечала:

– Джо, дорогая, я хочу сказать тебе одну вещь, а потом мы забудем об этом навсегда. Как я уже писал тебе в своём письме, говоря, что Эми была так добра ко мне, я никогда не перестану любить тебя, но эта любовь изменилась, и я понял, что так лучше. Эми и ты поменялись местами в моём сердце, вот и всё. Я думаю, что так и должно было случиться, и это произошло бы естественно, если бы я подождал, что ты и пыталась заставить меня сделать, но я никогда не был терпеливым, и поэтому я так страдал. Тогда я был мальчишкой, упрямым и жестоким, и мне потребовался тяжёлый урок, который указал мне на мою ошибку. Потому что это и была ошибка, Джо, как ты сказала, и я узнал об этом только после того, как выставил себя дураком. Честное слово, одно время я так запутался и не знал, кого люблю больше, тебя

1 ... 126 127 128 ... 140
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Маленькие женщины. Хорошие жены - Луиза Мэй Олкотт», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Маленькие женщины. Хорошие жены - Луиза Мэй Олкотт"