Читать книгу "Жена напоказ - 2 - Елена Счастная"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
“И всё же люди не предназначены для того, чтобы попадать в Бездну. Не зря это разные миры, хоть и соприкасаются энергией, — философски заметила Ли. — Давай, приходи в себя. Боюсь, у нас не так много времени до того, как тебя догонит приливом. И если ты собираешься пустить его на пользу…”
— Собираюсь, — кряхтя, я села и огляделась внимательнее.
Так и есть — пустырь с несколькими заброшенными постройками сомнительного назначения. Может, когда-то здесь хранились рыболовные снасти или что-то связанное с паромной переправой, потому что дальше по склону виднелась мутноватая лента реки. В стороне торчал скелет старого моста, которым, видно, давным-давно не пользовались. Новый и крепкий, на толстых каменных опорах, построили ниже по течению: отсюда его тоже можно было разглядеть.
“Вон там, — Ли навострила уши и вытянула морду в нужном направлении. — Там мы почуяли накопитель. Надеюсь, его никто не унёс за это время”.
— Верно. Мало ли, какие ещё у Собирателя есть сообщники. Одного мы уже видели сегодня. А сейчас вообще “сегодня”? — на всякий случай уточнила я, вставая.
“Нет, прошло десять лет, твой муж женился на другой, посчитав тебя без вести пропавшей. У него двое детишек и намечается лысина, — ехидно проговорила Ли, рысцой устремляясь к цели нашего непростого путешествия. — Очнись, Карамелька! Прошло часов пять, может. Возможно, сыскарь сейчас потеет на следующем испытании. И домой ты вернёшься уже будущей королевой. Представь!”
Ничего подобного мне представлять не хотелось. Пять часов! Кошмар. Хотелось скорее отыскать этот проклятый накопитель и расколотить его вдребезги. Если он стеклянный, конечно. Если нет… Тогда разберёмся на месте.
Ли повела меня таким страшными буераками, что я, признаться, опасалась переломать себе ноги. А о целости платья и вовсе перестала переживать уже в первые минуты пути.
— Что-то далеко от места нас выбросило, — проворчала, перебираясь через очередную груду каких-то обломков и мусора.
“Говорю же, погрешность. В этот раз ещё и ты меня назад тянула, — пояснила Ли. — С Лабьетом получилось точнее”.
— Ну конечно, — я закатила глаза и тут же споткнулась, больно подвернула лодыжку и, бранясь сквозь зубы, прихрамывая понеслась догонять шинакорна.
Наконец впереди показалась довольно крепкая на вид хибара — по сравнению с остальными, что попадались раньше, разумеется. Это даже было похоже на небольшой дом. Наверное, какого-то смотрителя, который мог жить здесь во времена процветания старой переправы.
Ещё издалека я и правда начала ощущать призрачную связь с тем, что находилось внутри, спрятанное за запертой дверью. Похоже, какая-то часть моей ауры тянулась к той, похищенной, которая была смешана с десятками других.
Ли остановилась, чуть-чуть не добежав до крыльца, и повертела носом.
“Хорошо. Всё на месте. Похоже, Собирателю и правда не до того, чтобы охранять свой накопитель. Очень занят”.
— Как пройдём внутрь, если там закрыто?
“Ты попробуешь. Из нас двоих у тебя руки, а не лапы, верно?”
— Ну да, всегда были руки… — согласилась я и пошла дальше.
Поднялась по скрипучим ступеням, прислушиваясь, и вдруг совершенно неожиданно внутри отчётливо раздались шаги.
“Мама! — пискнула Ли. — Там что, привидения? Вообще я не трусиха, но привидений боюсь”.
— Вряд ли, — я с укором посмотрела на поджавшего хвост шинакорна. — Но, наверное, нам стоит сначала выяснить, кто там.
Я спустилась обратно и обошла дом, пытаясь отыскать хоть какое-то окно. Все они оказались заколоченными так крепко, что даже с большой силой доски эти не отдерёшь. Но скоро мне попалась довольно большая щель между ними, чтобы в неё заглянуть. Я приложила щёку к дереву и тут же отпрянула, когда в слабо освещённой комнате мелькнула тень.
“Ну всё, — резюмировала Ли. — Готовь боевые заклинания. Ты ведь их знаешь!”
— Может, подождать, пока уйдёт?
“Ага! И унесёт что-то важное? Карамелька! Ты сильнее, чем привыкла считать. Вернее, ты просто не пользовалась своей силой раньше, потому что не хотела, чтобы тебя раскрыли. А сейчас-то! Очень кстати”.
Я покачала головой, наблюдая, как некто неизвестный суетливо перемещается по дому, словно бы ищет что-то. И правда, найдёт и тут же сбежит. Этого нельзя допустить! Страшно, но нужно проверить.
Перебирая в голове все боевые заклинания, которым учил меня Эдгар и которые пришлось изучать самой, чтобы уметь в крайнем случае защитить себя, я обошла дом с другой стороны, чтобы отыскать чёрный ход. Но его не оказалось — потому пришлось возвращаться к главному.
Я потянула дверь на себя — она открылась. К счастью, не заскрипела: похоже, петли кто-то смазал. С виду — заброшенное жилище, а внутри здесь оказалось не так плохо, как представлялось. Самая необходимая мебель в том состоянии, чтобы ею можно было пользоваться, вся чистая и расставленная явно в каком-то порядке. Пол не идеален, но убран, ни паутины на стенах, ни мусора, ни толстенного слоя пыли. Тут явно кто-то жил некоторое время. Хорошее укрытие!
Стараясь ступать бесшумно, я прошла через небольшую прихожую в гостиную, затем вернулась и направилась в другую комнату.
“Осторожно, он там, — предупредила Ли. — Не шуми”.
Сама она шла, пригнув голову и задрав уши, чтобы улавливать любой шорох. И незнакомец наконец зашуршал бумагами. Я встала сбоку от приоткрытой двери, прячась за стеной. Заглянула: у ветхого стола, перед раскрытым сундучком, стоял невысокий человек, по виду — мужчина, скорее плюгавый и не слишком сильный. Это хорошо: не так страшно. Хотя я помнила Собирателя совсем другим.
— И что делать? — мысленно обратилась я к затаившейся рядом Ли.
“Ну, шандарахни его чем-нибудь, — кровожадно посоветовала та. — Хочешь, я за ногу схвачу?”
Нет, никого “шандарахать” я не собиралась. Этот человек вообще может оказаться полезен. Не зря же он здесь — значит, как-то связан с собирателем, на простого мародёра не похож: уж очень прицельно что-то ищет. Он наконец немного повернул голову — и тут стало ясно, что это тот самый лакей, который запер нас с Ли!
И как он тут оказался? Хотя, если и правда прошло так много времени, то он мог успеть добраться.
Значит, не простой исполнитель?
Потому я собралась с духом и выдала заклинание обездвиживания. В этом деле главное — точно попасть в цель: радиус действия невелик. Зато эффективно. Вряд ли он что-то сумеет этому противопоставить.
Сгусток зачарованной энергии метнулся вперёд. Но чего я совсем не ожидала, так того, что мужчина всё заметит. Он развернулся в последний миг, уверенно и быстро нейтрализовал моё заклинание прямо в полёте — и оно рассыпалось обрывками цепи. Я хоть и не видела это, зато ощутила лёгким покалыванием на коже.
Вступать в дальнейшую схватку незнакомец не стал. Он привычным движением взмахнул рукой, и с его ладони просыпались яркие огненные искры. Все бумаги, что лежали разбросанными на столе, загорелись. Даже дерево быстро начало тлеть.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Жена напоказ - 2 - Елена Счастная», после закрытия браузера.