Читать книгу "Тугая струна - Вэл Макдермид"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хотя мои полномочия не распространяются на территорию, находящуюся под юрисдикцией полиции графства Нортумберленд, я обладаю достаточной властью, чтобы произвести арест гражданского лица. Помещение мистера Вэнса под стражу, что было сопряжено для него с минимальными неудобствами, показалось мне более удачным решением, чем оставление его на свободе — при том, что любое его движение в сторону машины могло привести к неадекватной реакции со стороны детективов, вместе с которыми я работала. Приковать его наручниками к „лендроверу“ было, по сути, мерой, принятой ради его же безопасности».
Когда она процитировала последние слова объяснительной, оба не смогли сдержать улыбку.
— Как бы то ни было, местная полиция пошла мне навстречу и, добравшись туда, произвела повторный арест.
— Они предъявили ему обвинение?
Кэрол заметно погрустнела.
— Они ждут, пока прибудет адвокат Вэнса. Но они страшно напуганы. Они читали твою докладную и беседовали с Кэй, Саймоном и Леоном, но все равно осторожничают. Ничего не кончено, Тони. До конца еще очень и очень далеко. Жирная леди еще даже не прибыла.
— Если бы они не открывали этот подвал. Если бы вместо этого окружили дом и появились, когда он сам открыл бы его и спустился к телу Донны.
Кэрол вздохнула:
— Она умерла совсем недавно, ты знаешь?
— Нет.
— Судебный врач считает, что и суток не прошло.
Они сидели молча, каждый прикидывая, что можно было сделать лучше или быстрее, когда можно было действовать методами более традиционными, а когда — нет, чтобы получить скорейший результат.
Кэрол прервала неловкое молчание:
— Если мы не сможем засадить Вэнса за решетку, вряд ли я захочу продолжать службу.
— У тебя такие мысли из-за того, что случилось с Ди Эрншоу, — Тони опустил руку ей на плечо.
— У меня такие мысли, потому что Вэнс — это смертельное оружие, и если мы не в состоянии обезвреживать ему подобных, то мы ничем не отличаемся от достославной дорожной полиции, — с горечью сказала она.
— А если мы в состоянии их обезвредить?
Она пожала плечами:
— Тогда, возможно, мы искупим свою вину перед теми, кого потеряли.
Они сидели молча и пили кофе. Потом Тони взъерошил волосы и сказал:
— Есть у них хороший патологоанатом?
— Понятия не имею. А что?
Он не успел ответить. Дверь открылась, и показалось встревоженное лицо Фила Маршалла, суперинтенданта и начальника отделения.
— Доктор Хилл? Можно на два слова?
— Входите, у нас служебный разговор, — устало сказала Кэрол.
Маршалл прикрыл за собой дверь:
— Вэнс хочет с вами поговорить. Наедине. Он обеими руками за, если разговор будет записан на пленку, но ставит условие, чтобы при этом никто не присутствовал — только вы и он.
— А как его адвокат? — спросила Кэрол.
— Он говорит, что ему не нужен никто, только доктор Хилл. Что вы скажете, док? Будете с ним разговаривать?
— А что, нам ведь терять нечего?
Маршалл недовольно поморщился.
— На самом деле, с моей точки зрения, нам очень даже есть, что терять. Если откровенно, мне нужны доказательства, чтобы предъявить Вэнсу обвинение. Или же чтобы к вечеру его тут не было. Я не намерен разбираться в суде, имел ли я право держать Джеко Вэнса под стражей на основании только того, что вы мне до сих пор предъявили.
Тони вынул записную книжку и вырвал листок, нацарапав на нем имя и номер телефона. Листок он протянул Кэрол.
— Вот кто нам здесь нужен. Вы сможете им объяснить, пока я буду занят с нашим другом Джеком?
Кэрол прочла, что он написал, и в ее усталых глазах засветилось понимание.
— Конечно. — Потянувшись к нему, она стиснула его руку. — Удачи.
Тони кивнул, потом проследовал за Маршаллом по коридору.
— Мы, разумеется, будем записывать, — сказал. Маршалл. — Это тот случай, когда мы должны действовать безукоризненно. Он уже говорит, что собирается подавать в суд на старшего инспектора Джордан.
Он остановился перед дверью одной из комнат и открыл ее. Потом кивнул полицейскому в форме, сидевшему в углу, и тот вышел.
Тони шагнул в комнату и посмотрел на своего противника. В это было трудно поверить, но в его надменности не появилось ни единой бреши, ни единой трещинки на обаятельном фасаде.
— Доктор Хилл, — сказал Вэнс, и его профессионально поставленный голос не дрогнул, — хотел бы сказать, что приятно вас видеть, но слишком уж явной неправдой это прозвучит. Примерно как ваши безумные обвинения.
— Доктор Хилл согласился поговорить с вами, — прервал его Маршалл. — Мы будем записывать ваш разговор на магнитофон. А сейчас я вас оставлю.
Он закрыл дверь, и Вэнс движением руки указал Тони на стул. Психолог качнул головой и прислонился к стене, сложив на груди руки.
— Зачем вам понадобилось меня видеть? — спросил Тони. — Вы хотите сделать признание?
— Если бы я хотел признаться, то попросил бы привести священника. Я хотел увидеться с вами наедине, чтобы сказать: как только я выберусь отсюда, я подам на вас и старшего инспектора Джордан в суд за клевету.
Тони рассмеялся:
— Действуйте. Ни я, ни она не стоим крупицы вашего годичного заработка. В конце концов вы потратите целое состояние на судебные издержки. Я же буду только счастлив увидеть вас на свидетельском месте под присягой.
— А вот этого вы не добьетесь, — Вэнс откинулся на своем стуле. Глаза его смотрели холодно, на губах застыла змеиная улыбка. — При ясном свете дня все эти сфабрикованные обвинения рассыплются в прах. Что у вас есть? Эта ваша папка с фальшивыми фотографиями и случайными совпадениями? «Вот Джеко Вэнс на М1 у выезда из Лидса в ночь смерти Шэз Боумен». Что ж: мой второй дом — в Нортумберленде, а так туда ехать быстрее всего, — его звучный голос наполнился сарказмом.
— А как насчет «Джеко Вэнс с трупом в подвале»? Или «Вот снимок Джеко Вэнса с погибшей девочкой из его подвала, снятый, когда она еще была жива, дышала и смеялась»? — Тони старался говорить кротко и ровно. Вывести Вэнса из себя, заставить его внутренне рваться с цепи.
Вэнс ответил иронической улыбкой.
— На эти вопросы уже ответили ваши детективы, — сказал он. — Они ведь первыми заговорили о психе, который за мной охотится. Что ж, это не так уж и необычно. Такие люди нередко становятся одержимыми, когда речь идет о достижении цели. Нетрудно представить себе, что какой-нибудь сумасшедший проследил меня до Нортумберленда. Все в округе знают, что у Дорин Эллиот есть ключи, а она, как большинство местных жителей, не имеет привычки запирать дверь, если идет к соседке попить чаю или в огород нарыть картошки. Взять ненадолго ключи и сделать дубликат — с этим справится и ребенок.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тугая струна - Вэл Макдермид», после закрытия браузера.