Читать книгу "Дампир. Похититель жизней - Барб и Дж. С. Хенди"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Люди наблюдали за происходящим из окон, кое-кто вышел на улицу, но к костру благоразумно не приближался. Лисил ухватился за руки Торета, Магьер — за ноги, и вместе они швырнули труп в огонь.
Рассыпались искры, и Винн, стоящая у костра, боязливо отпрянула. Малец сидел у края тротуара, внимательно поглядывая на огонь.
Когда последнее тело швырнули в костер, люди толпились уже с двух сторон улицы. Дым, столбом валивший от костра, все густел, в утреннем воздухе явственно запахло горящей плотью.
Внезапно Малец коротко гавкнул и вскочил.
Лисил увидел, что к ним, раздвигая толпу, катится фургон, которым правит капитан Четник. Рядом с капитаном на козлах сидел Ватц, за спиной у них видны были еще несколько стражников. Треск огня и сдавленный гул толпы заглушили приближение фургона.
Четник был явно потрясен увиденным. Едва фургон остановился, он соскочил на мостовую и целеустремленно зашагал к Магьер. Рослый, плечистый, в белом сюрко и шлеме, из-под которого выбивались густые курчавые волосы, он выглядел более чем внушительно.
— Вы что тут все, спятили? — рявкнул он. Магьер не дрогнула — так и стояла, скрестив руки на груди и глядя в огонь.
Лисил запустил руку в мешок и выудил оттуда голову Крысеныша:
— Загляни ему в рот.
Четник отшатнулся. До сих пор полуэльф демонстративно не обращал на него внимания, и сейчас он слегка опешил, когда Лисил сам обратился к нему. Протянув руку, капитан брезгливо, кончиками пальцев раздвинул бледные бескровные губы Торета… и ошеломленно уставился на длинные, почти собачьи клыки.
— Мы должны были сжечь трупы, — сказал Лисил. — Это единственный способ покончить с ними раз и навсегда.
Четник мельком взглянул на него и перевел взгляд на Магьер.
— Лучше бы вы нашли для своего костра более безлюдное место. Я бы вам помог.
— О да, — холодно сказала Магьер, — а еще лучше было бы, если б мы втихомолку получили деньги и покинули город, и никто бы никогда не узнал о том, что здесь творилось.
Капитан провел по лицу ладонью, изо всех стараясь сохранять спокойствие.
— Да, — сказал он наконец, — я понимаю…
И только сейчас Лисилу пришло в голову, что из всех влиятельных людей в Беле, с которыми им довелось столкнуться за эти дни, один лишь капитан Четник искренне заботился о безопасности всех своих сограждан, даже бедных и незнатных. Очень скоро слухи о погребальном костре Магьер распространятся по всему городу, и жители Белы узнают всю правду. Городскому совету не удастся больше морочить и обманывать людей. И тогда… Тогда не позавидуешь капитану Четнику, к которому явятся с претензиями родственники и друзья погибших.
— У вас еще остались какие-нибудь дела? — ворчливо спросил капитан.
— Мы должны немедленно встретиться с городскими советниками, — ответил Лисил. — Доставишь нас в здание совета?
Четник обреченно вздохнул:.
— Садитесь в фургон. Сегодня утром как раз заседание совета.
Магьер, не говоря ни слова, отошла от костра, Винн и Ватц последовали за ней — правда, на безопасном расстоянии. Вслед за ними двинулся было и Четник, но Лисил остановил его, чтобы поговорить с глазу на глаз.
— На третьем этаже особняка расположена женская спальня. Когда наведешь здесь порядок, поднимись туда, но только один — там найдется кое-что интересное. Продай все и раздай деньги тем, чьих родных и друзей убили вампиры. Сомневаюсь, что городской совет станет о них заботиться — даже после того, как все открылось.
Мгновение Четник с подозрением смотрел на него, затем стиснув зубы медленно и веско кивнул.
Когда фургон отъезжал от костра, трупы вампиров уже совершенно обуглились. Четник оставил на улице двух стражников, строго-настрого наказав им поддерживать огонь до тех пор, пока от мертвых тел не останется только пепел.
* * *
Вслед за капитаном Четником Магьер прошла по длинному коридору к богато украшенным резьбой дверям залы городского совета. Рядом с ней шел Лисил, за ними, едва поспевая, почти бежали Винн и даже Ватц.
— Я так понимаю, ты им устроишь сцену не хуже, чем на той улице, — бросил Четник через плечо.
Магьер ничего не ответила.
— Вот и славно, — одобрительно буркнул капитан. Довиак, женственный секретарь Ланджова, вприпрыжку мчался за ними и уже почти кричал:
— Капитан, вы не имеете права приводить их на заседание совета! Им не назначено!
Четник не обращал на него ни малейшего внимания, а у коротышки секретаря, на его счастье, хватило ума не заступать им дорогу.
Магьер прониклась еще большим уважением к Четнику. Если столичные чиновники вызывали у нее в лучшем случае неприязнь, то капитан городской стражи не только отличался умом и твердостью характера, но и очень серьезно относился к исполнению своего долга. Такое редкостное сочетание качеств у представителя власти в который раз пробудило в Магьер чувство вины за все те годы, когда она и Лисил обманывали и обирали бедняков.
Капитан обеими руками ухватился за петли засовов и рывком распахнул двери, Магьер стремительно вошла в залу и направилась прямиком к овальному длинному столу, за которым заседал совет. Лисил не отступал от нее ни на шаг.
Советники при виде их потеряли дар речи. Городские сановники в изысканных черных туниках и плащах, причесанные, холеные, с изумлением взирали на оборванцев, которые так бесцеремонно вторглись в святая святых. Изумление, впрочем, быстро сменилось гневом, послышались возмущенные восклицания. Ланджов, который сидел в дальнем конце стола, поднялся на ноги.
Магьер не видела его с того самого утра, когда был найден мертвым О'Шийн. Советник был, как всегда, представителен, но вид у него был измученный, да и седины в волосах заметно прибавилось.
— Госпожа Магьер, — с холодной учтивостью проговорил он, — для присутствия на заседании совета необходимо получить аудиенцию, и капитану Четнику это прекрасно известно.
— Дело сделано, — сказала Магьер, пропуская мимо ушей скрытое в его словах предостережение. — Мы хотим получить плату, а кроме того, обещание, что трактир, принадлежащий дяде этого мальчика, — она жестом указала на Ватца, — будет отстроен за счет города. В ходе нашего расследования этот трактир был сожжен вампирами.
Советники возмущенно зашумели, но Ланджов, словно не слыша их, смотрел на Магьер, и во взгляде его были волнение и надежда.
— Вы нашли убийцу Чесны? Вы уничтожили вампира?
— Вампиров, — поправила Магьер.
— Да неужели?! — негодующе воскликнул, вскакивая, пожилой вальяжный господин. — Может быть, вы еще и запаслись доказательством, что это были именно вампиры, а не бродячие кошки?
Магьер глянула на Лисила, и ее напарник усмехнулся. От этой усмешки ей на миг стало не по себе. На свой лад Лисил был не менее опасен, чем она сама.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дампир. Похититель жизней - Барб и Дж. С. Хенди», после закрытия браузера.