Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Дикие карты - Виктор Милан

Читать книгу "Дикие карты - Виктор Милан"

232
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 124 125 126 ... 134
Перейти на страницу:

Черный мужчина взглянул на Бреннана, и тот мгновенно уловил в нем примесь восточной крови, сказывавшейся в разрезе его глаз. Они молча кивнули друг другу. Дэниел вдруг ощутил окружающую его ауру силы. Наверняка Фортунато — туз.

— Как вас зовут? — спросила Кристалис.

Она разговаривала с утонченным британским акцентом, что непременно удивило бы Бреннана, если бы он уже не исчерпал свой лимит удивления на этот вечер. Ее голос стал задумчивым; судя по выражению ее лица, она что-то прикидывала.

— Йомен, — ответил Дэниел, гадая, какую степень откровенности может себе позволить.

— Любопытно. Это, разумеется, не настоящее ваше имя.

— Ты хотела бы узнать его? — спросил ее кавалер.

Она пожала плечами и неопределенно улыбнулась.

Фортунато взглянул на Бреннана. Его глаза стали глубже, потемнели, в них начала свое вращение сила, которая внезапно осознал Дэниел — была направлена на него. Кулаки сами собой сжались, но он знал, что не сможет помешать порожденному спорами вируса дару Фортунато проникнуть в сокровенную суть его мозга. Оставался единственный выход.

Бреннан сделал глубокий вдох, задержал дыхание и заставил все мысли покинуть его сознание. Он снова очутился в Японии, лицом к лицу с Ишидой, пытаясь разгадать головоломку, которую роши задал ему, когда он впервые пытался вступить в монастырь. «Когда ладонями ударяют друг о друга, раздается хлопок. А как звучит хлопок одной рукой?» Дэниел молча выставил вперед одну руку, сжатую в кулак. Ишида кивнул, и с того момента его обучение началось всерьез. Теперь пришла пора воспользоваться его плодами. Он погрузился глубоко в дзадзэн, состояние медитации, в котором освобождался от всех мыслей, чувств, эмоций и выражений. Миновала вечность, когда словно издалека до него донеслись слова Фортунато:

— Это невероятно.

И он вернул свою суть обратно.

Спутник Кристалис взглянул на него с искрой уважения во взгляде. Женщина внимательно смотрела на обоих.

— Вы следуете дзэн? — спросил Фортунато.

— Я всего лишь ничтожный ученик, — прошептал Бреннан, и собственный голос даже ему показался доносящимся с какой-то далекой горной вершины.

— Возможно, лучше мне поговорить с Йоменом наедине, — сказала Кристалис.

— Как хочешь.

Фортунато поднялся.

— Минуточку. — Дэниел встряхнулся, точно пес, выбравшийся из воды, и полностью вернулся в зал. Потом взглянул на Фортунато. — Больше так не делайте.

Тот поджал губы и кивнул.

— Уверен, мы еще встретимся.

Он вышел из-за стола и зашагал через переполненный зал.

Под все тем же оценивающим взглядом Кристалис Бреннан занял его место.

— Странно, что я никогда прежде о вас не слышала, — заметила она.

— Я только что приехал в город.

Ему с большим трудом удалось заставить себя отвести взгляд от ее глаз, висящих в пустых глазницах.

— По делу? — уточнила она. Бреннан кивнул, она пригубила свой бокал и со вздохом отставила его. — Я вижу, вы не расположены поболтать. Что вам от меня нужно?

— Ваш бармен, — начал он. — Как он умудряется так ловко обходиться без глаз?

— Ну, это совсем просто, — с улыбкой отозвалась женщина. — Ответ на этот вопрос я дам вам бесплатно. Саша, помимо всего прочего, еще и телепат. О, не волнуйтесь. Секретам, которые вы скрываете за своей маской, ничто не угрожает. Он может читать лишь поверхностные мысли. Это облегчает ему работу и обеспечивает безопасность Хрустального дворца. Он предупреждает Элмо об опасных посетителях — больных, извращенцах. И Элмо выпроваживает их.

Хорошо, что способности бармена ограничены. Мысль о том, что в голове у него кто-то копается, не доставляла ему удовольствия.

— Что еще? — спросила Кристалис.

— Мне нужны сведения о человеке по прозвищу Рубец и о его боссе, Кине.

Женщина нахмурилась, то есть мышцы ее лица собрались в комок. Как и мускулатура тела, они казались дымчатыми, бесплотными, как будто то, что сделало ее плоть и кожу совершенно невидимыми, затронуло и их, но не полностью, а только до полупрозрачности.

— Вам известно о том, что они связаны друг с другом? Об этом знают, пожалуй, всего три человека из тех, кто не принадлежит к их кругу. Они ваши друзья? — Лицо Бреннана вспыхнуло гневом, и она поправилась: — Нет. Полагаю, что нет.

Ее слова воскресили воспоминания о предательстве и насилии. Саша повернул к ним свое слепое лицо. Элмо приподнялся на цыпочки и закрутил головой на толстой шее. С полдюжины человек по всему залу вдруг умолкли. Один из них схватился за голову и упал без сознания. Те, кто сидели с ним за одним столиком, захлопотали, пытаясь привести его в себя, но он лишь поскуливал, словно побитая собака. Кристалис отвела взгляд от лица Дэниела, махнула рукой Элмо, и мало-помалу напряжение начало ослабевать.

— Они очень опасны, оба, — сказала она спокойно. — Кин — вьетнамец, бывший генерал. Он появился на сцене лет примерно... восемь назад. Он очень быстро стал продвигаться в наркоторговле и теперь контролирует крупную ее долю. Кин также замешан в большинстве всех остальных видов незаконной деятельности, хотя все обстряпывает под маской добропорядочного предпринимателя. Ему принадлежит сеть химчисток и ресторанов. Щедро жертвует уважаемым благотворительным организациям и политическим партиям. Без него не обходится ни один крупный светский раут. Рубец — один из его помощников. Но непосредственно Кину он не докладывает. Генерал держится очень обособленно.

— Расскажите мне еще что-нибудь о Рубце.

— Он из местных. Настоящее его имя мне неизвестно. Рубцом его зовут из-за необычных татуировок, которыми он покрыл все лицо. Предположительно они представляют собой родовые метки маори.

Должно быть, выражение лица у Бреннана стало скептическим, потому что Кристалис пожала плечами. Мышцы сократились, и кости повернулись в суставах. Сосок ее обнаженной груди качнулся вверх-вниз на незримом основании.

— Вероятно, эту идею в его сознание заронил антрополог из нью-йоркского университета, который изучал их уличную шайку. Что-то насчет урбанистической межплеменной вражды. Как бы то ни было, он отъявленный мерзавец. Он — главное оружие Кина. Непобедим в драке. — Женщина бросила на него проницательный взгляд. — Вы собираетесь бросить ему вызов.

Это был не вопрос, а утверждение.

— Что делает его непобедимым?

— Он — мгновенный телепорт. Он исчезает быстрее, чем человек в состоянии двигаться, и появляется там, где хочет. Обычно за спиной у своего противника. Ко всему прочему он еще и страшный подлец. Мог бы стать большой шишкой, но слишком любит убивать. Положение помощника Кина вполне его устраивает. — Она покрутила в пальцах бокал, потом в упор взглянула на Бреннана. — Вы — туз?

1 ... 124 125 126 ... 134
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дикие карты - Виктор Милан», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дикие карты - Виктор Милан"