Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Из крови и пепла - Дженнифер Ли Арментроут

Читать книгу "Из крови и пепла - Дженнифер Ли Арментроут"

4 542
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 124 125 126 ... 140
Перейти на страницу:

Я остановилась, глядя на свои руки. Он собирается вернуть меня тем самым людям, которые, по его словам, издевались над ним. Насколько это ужасно?

К глазам подступали слезы, но я сделала глубокий вдох. Я не заплачу. Не пророню ни единой слезинки из-за Хоука, из-за того, что с ним, наверное, делали, и из-за того, что он сделал со мной. Я не позволю себе сломаться. Не теперь, когда он уже разбил мое сердце.

Дверь в конце коридора открылась, и я подняла голову. Появился Делано и еще один мужчина с темно-коричневой кожей и такими же золотисто-карими глазами, как и у некоторых остальных.

Атлантианец.

– Рад, что ты не спишь, – сказал Делано. – Не хотел тебя тревожить, когда заглянул раньше.

Я даже думать не хотела о том, что он приходил, когда я спала.

– Я сейчас открою дверь, и мы с Нейллом отведем тебя в более удобное помещение, – объяснил он. Я вскинула брови. – Ты же не будешь делать глупости? Хорошо?

– Хорошо, – повторила я. Во мне загорелась надежда.

Делано улыбнулся.

– Совершенно неубедительно.

– Ни капли, – согласился Нейлл. – Но я ее не виню. На ее месте я решил бы, что это хорошая возможность сбежать.

Надежда испарилась.

Улыбка Делано угасла.

– Тебе нужно кое-что понять, Дева. Я вольвен.

– Я это уже поняла.

– Тогда ты должна знать: Киеран вчера тебя не догнал только потому, что не хотел поймать. А я захочу тебя поймать.

По моей коже поползли мурашки.

– Я исключительно хорошо умею выслеживать, – продолжал он. – Куда бы ты ни сбежала, я все равно тебя найду.

– По правде говоря, – произнес Нейлл, привлекая мое внимание к его высоким, резко очерченным скулам, – я еще быстрее него, и ни один из нас не хочет тебе навредить. Но, к несчастью, это произойдет, если ты убежишь, потому что у меня сложилось впечатление, что ты каким-то образом превращаешь воздух в оружие, а нам придется защищаться. Я сомневаюсь, что он поинтересуется, хотели ли мы тебе навредить или были вынуждены защищаться.

Я прерывисто выдохнула, раздув ноздри. Мне плевать, что он хочет, делает или думает.

– Он пришпилит нас к стенам в зале, а мы оба довольны тем, что дышим и все части наших тел на месте. Так что, пожалуйста, веди себя хорошо. – Делано отпер дверь. – Хотя потеря руки или неминуемая смерть ужасны, мне просто ненавистна идея бить женщину. – Он ступил в камеру. – Даже такую явно опасную, как ты.

Я улыбнулась ему, но совсем не мило. Я обрадовалась, что они считают меня опасной.

Но я не глупа. Я не смогу от них сбежать. Это очевидно. Нет никакого проку рисковать только затем, чтобы все усложнить. Даже я это признаю.

Я подняла руки и потрясла цепями.

Смерив меня взглядом, Делано достал из кармана ключ и разомкнул наручники. Они упали, клацнув на плотно утоптанной земле.

Нейлл отвернулся первым и вытянул в коридор. Делано последовал его примеру. И вот я обнаружила, что мои глаза прикованы к мечу на поясе Делано, а мои руки свободны.

Нейлл вдруг выругался, и я отвлеклась на него.

Делано издал низкое предупреждающее рычание, отчего я похолодела.

– Проклятье, Джерико, что ты здесь делаешь?

У меня перехватило дыхание, когда я увидела выплывшую из тени высокую фигуру.

– Гуляю.

– Чушь! – бросил Нейлл. – Ты пришел сюда сам. Пришел за ней.

Я напряглась, а Джерико окинул меня взглядом.

– Ты ошибаешься, – сказал он. – И ты прав.

У входа послышались шаги, и Делано опять выругался.

– Я пришел за ней, – добавил Джерико. – Но не один.

Нет, он был не один. С ним явились шестеро мужчин – они стояли рядом в тени.

– Ты невероятно глуп, – заявил Нейлл, загораживая дверь.

Джерико уставился на меня сквозь решетку.

– Может быть.

– Знаю, ты считаешь, что тебе должны фунт плоти. Она порезала тебя.

– Дважды, – уточнила я.

Делано наградил меня взглядом, говорящим, что я только ухудшаю ситуацию.

Джерико ухмыльнулся.

– Не забудь про кисть. – Он поднял левую руку. – Вот такие дела.

– Это твои дела, – ответил Делано. – Она ни при чем.

– Ага, но я же не могу сорвать зло на принце? – сказал Джерико.

Я нахмурилась. Мне казалось, руку ему отрубил Хоук.

– Ты понимаешь, что он снесет тебе голову, если ты причинишь ей вред? Все ваши головы? – спросил Делано. – Он сказал, чтобы ее не трогали. Если вы попытаетесь сделать то, что задумали, вы все умрете. Ты этого хочешь, Рольф? Айвен? Он сочтет это предательством, но у вас еще есть шанс уйти и сохранить себе жизнь. Если кто-нибудь сделает хоть шаг вперед, этого шанса больше не будет.

Никто не двинулся, чтобы уйти.

Один из них вышел вперед – пожилой мужчина с карими глазами.

– Делано, она долбаная Дева. Сама проклятая королева воспитала ее как Вознесшуюся. Вознесшиеся забрали моего сына посреди проклятой богами ночи.

– Но ведь не она забрала твоего сына, – ответил Нейлл.

– Как я понял, принц хочет использовать ее, чтобы освободить брата, но мы оба знаем, что Малик, скорее всего, мертв, – бросил Джерико. – А если и жив, то в совершенно плачевном состоянии. Его уже так угробили, что он понятия не имеет, кто он.

– Но если мы отправим ее обратно к этим кровососам, королю с королевой, это будет адски мощное сообщение, – настаивал другой. – Они дрогнут. Нам не помешает такое преимущество.

– И мы так хотим, – сказал тот, кого назвали Рольфом. – И вы должны хотеть. Эти ублюдки перебили все твое логово, Делано. Мать. Отца. Сестрам не так повезло, им пришлось подождать, пока их убили…

– Я точно знаю, что сделали с моей семьей, – огрызнулся Делано, и у меня внутри все скрутилось. – Но это не отменяет того, что я не позволю вам причинить ей вред.

– Она стояла рядом с герцогом и герцогиней Тирман, – раздался голос, от которого я похолодела. – Она стояла там, когда они говорили мне и моей жене, что нашего сына нужно отдать богам. Она просто стояла и ничего не делала.

Говоривший вышел из тени, и я отшатнулась назад. Это был господин Тулис. Пораженная его появлением, я могла только уставиться на него.

Он смотрел на меня, и в глазах его горела ненависть.

– Только не говори, будто ты не знала, чем они занимались. Не говори, будто понятия не имела о том, что происходит с нашими детьми! – закричал он. – Что происходит с людьми, которые ложатся спать и не просыпаются. Ты должна знать, что они собой представляют.

1 ... 124 125 126 ... 140
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Из крови и пепла - Дженнифер Ли Арментроут», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Из крови и пепла - Дженнифер Ли Арментроут"