Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Танец отражений - Лоис МакМастер Буджолд

Читать книгу "Танец отражений - Лоис МакМастер Буджолд"

282
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 123 124 125 ... 138
Перейти на страницу:

— Да, — согласился Майлз, — годится. Домой. Капитан Куин, договоритесь о том, что мы с Марком полетим в корабле СБ. Сержант Таура, будьте добры поступить в распоряжение Лилли Дюроны. Чем быстрее мы отсюда эвакуируемся, тем лучше — тут я согласен. И… э-э… Бел… пожалуйста, задержись: нам надо поговорить.

Куин и Таура поняли намек и исчезли. Марк… Майлз решил, что Марка можно оставить. И вообще ему было немного страшно просить Марка встать. Страшно думать, о чем могут сказать его движения. Эта небрежная фразочка о курорте Ри Риоваля была явной попыткой скрыть… что?

— Садись, Бел. — Майлз кивнул на кресло, которое освободил барон Фелл.

Он, Марк и Бел оказались как бы на вершинах равностороннего треугольника. Бел кивнул и сел, устроив шлем на коленях и скинув с головы капюшон. Майлз вспомнил, как несколько дней назад, до каскада, в этой самой комнате принял Бела за женщину. Прежде его глаза видели в Беле мужчину. Странно. Наступила неловкая тишина.

Сглотнув, Майлз сказал:

— Я не могу вернуть тебе командование «Ариэлем».

— Знаю, — сказал Бел.

— Это подорвало бы дисциплину во всем флоте.

— Знаю, — опять повторил он.

— Это… несправедливо. Будь ты нечестным гермафродитом и не открой рта, продолжай ты притворяться, что Марк тебя провел, — и никто бы ничего не узнал.

— Знаю, — сказал Бел и после паузы добавил: — Мне надо было взять командование на себя в экстремальной ситуации. Я решил, что не могу позволить Марку и дальше отдавать приказы. Слишком опасно.

— Капитан Торн, — вздохнул адмирал Нейсмит, — я вынужден просить, чтобы вы подали в отставку.

— Слушаюсь, сэр.

— Спасибо.

Дело сделано. Так быстро. Он вспомнил отрывочные впечатления об операции. Почти наверняка какие-то куски еще отсутствуют. Но были смерти — слишком много смертей, сделавших тот налет неоправданным.

— Ты не знаешь… что стало с Филиппи? Кажется, у нее был шанс.

Марк с Белом переглянулись. Бел ответил:

— Она не выжила.

— А… Очень жаль.

— Криовосстановление — вещь ненадежная, — вздохнул Бел.

— Мы все идем на риск, заключая контракт.

Марк нахмурился:

— Получается несправедливо. У Бела сломана карьера, а я целехонек.

Бел секунду смотрел на избитое раздувшееся тело Марка, сгорбившееся в большом кресле Лилли, и только чуть приподнял брови.

— Какие у тебя планы, Бел? — осторожно спросил Майлз. — Вернешься домой, на Колонию Бета? Ты об этом поговаривал.

— Не знаю, — сказал Бел. — Не потому, что над этим не задумывался. Я думаю уже несколько недель. Но не уверен, что приживусь теперь дома.

— Я и сам думал, — отозвался Майлз. — Есть одна мысль. Мне сдается, что некие силы с моей стороны будут несколько меньше тревожиться из-за того, что ты шляешься по п-в-туннелям с барраярскими засекреченными сведениями в голове, если ты по-прежнему останешься на службе у Иллиана. Как осведомитель… или, может, агент?

— У меня нет таланта Элли, — возразил Бел. — Я был просто капитаном корабля.

— Капитаны бывают в очень интересных местах. И могут получать самую разную информацию.

Бел наклонил голову:

— Я… серьезно об этом подумаю.

— Полагаю, ты не захочешь уйти на Архипелаге Джексона?

Бел откровенно рассмеялся:

— Да уж нет!

— Ну так обдумай это на пути к Эскобару. Поговори с Куин. Прими решение к моменту прилета и дай ей знать.

Бел кивнул, встал и осмотрел элегантную гостиную Лилли Дюроны.

— Знаешь, я не очень-то жалею, — сказал он Марку. — Так или иначе, но мы вывезли из этой вонючей дыры почти девяносто человек. Спасли от верной смерти или джексонианского рабства. Для стареющего бетанца не слишком плохой результат. Можешь не сомневаться, я вспомню о них, когда буду вспоминать все это.

— Спасибо, — прошептал Марк.

Бел посмотрел на Майлза:

— Помнишь, как мы впервые встретились?

— Да. Я тебя оглушил.

— Еще как. — Бел подошел к его креслу, нагнулся и взял его за подбородок. — Не двигайся. Мне уже много лет хотелось это сделать.

И поцеловал его, решительно и крепко. Майлз подумал о том, как это выглядит со стороны, как это двусмысленно, потом вспомнил о своей внезапной смерти, мысленно послал все к черту и ответил на поцелуй. Выпрямляясь, Бел улыбнулся. Из лифтовой шахты донеслись голоса. Кто-то из Дюрон объяснял:

— Прямо наверху, сударыня.

За оградкой шахты появилась Элен Ботари-Джезек.

— Привет, Майлз, мне надо говорить с Марком, — выпалила она. Глаза ее потемнели и были тревожными. — Мы можем куда-нибудь уйти? — спросила она у Марка.

— Я не хотел бы вставать, — ответил Марк. Голос у него был такой усталый, что слова звучали невнятно.

— Так. Майлз и Бел, уйдите, пожалуйста, — решительно заявила она.

Озадаченный Майлз поднялся на ноги. Он вопросительно посмотрел на Элен, но ее взгляд сказал ему: «Не сейчас. Потом». Он пожал плечами:

— Пошли, Бел. Посмотрим, не можем ли мы кому-нибудь помочь.

Ему хотелось найти Вербену. Спускаясь вниз вместе с Белом, он наблюдал за оставшимися в комнате. Элен повернула стул и уселась на него верхом. Ладони ее уже раскрылись в настоятельном протесте. Вид у Марка был до предела мрачный.


Майлз сдал Бела доктору Розе в качестве ответственного за связь и пошел искать комнаты Вербены. Как он и надеялся, Вербена оказалась на месте — она собирала вещи. Рядом сидела еще одна юная Дюрона и наблюдала за ней, немного испуганная. Майлз сразу же узнал ее.

— Лилли-младшая! Ты выбралась! Вербена!

Лицо Вербены просияло, и она стремительно обняла его.

— Майлз! Так тебя все-таки зовут Майлз Нейсмит! Я так и думала. У тебя был каскад. Когда?

— Ну, — он виновато кашлянул, — по правде говоря, еще у Бхарапутры.

Ее улыбка немного померкла.

— До моего ухода. И ты мне не сказал.

— Безопасность, — неуверенно сказал он.

— Ты мне не доверял.

«Это же Архипелаг Джексона. Ты сама так говорила».

— Меня сильнее беспокоил Васа Луиджи.

— Наверное, я могу это понять, — вздохнула Вербена.

— А когда вы обе сюда добрались?

— Я вчера утром. А Лилли вчера вечером. Хитро! Я не надеялась, что ты и ее сможешь вытащить!

— Один побег повлек за собой второй. Ты выбралась сама — и это позволило выбраться Лилли. — Майлз быстро улыбнулся Лилли-младшей, которая с любопытством наблюдала за ним. — Я ничего не сделал. В последнее время это для меня типично. Но я почти уверен, что вы улетите с планеты, прежде чем Васа Луиджи и Лотос поймут, в чем дело.

1 ... 123 124 125 ... 138
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Танец отражений - Лоис МакМастер Буджолд», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Танец отражений - Лоис МакМастер Буджолд"