Онлайн-Книжки » Книги » 🕷️ Ужасы и мистика » История Лизи - Стивен Кинг

Читать книгу "История Лизи - Стивен Кинг"

645
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 123 124 125 ... 155
Перейти на страницу:

— Ты слышала меня, маленькая Лизи? — спросила Аманда, итолько тут до Лизи дошло, что её сестра говорила и говорила. Что-то о чём-то.Двадцать четыре часа назад она боялась, что Анда никогда больше не заговорит, атеперь вот сидит рядом и полностью игнорирует её слова. Но разве не так устроенэтот мир?

— Нет, — ответила Лизи. — Не слышала. Извини.

— В этом ты вся, всегда такой была. Уходишь в себя… — ГолосАманды смолк, сама она отвернулась к окну.

— Всегда ухожу в свой маленький мир? — с улыбкой спросилаЛизи.

— Извини.

— Извиняться тебе не за что. — Они вошли в поворот, и Лизивывернула руль, чтобы объехать большую еловую ветвь, лежащую на проезжей части.Подумала о том, чтобы остановиться и оттащить ветвь на обочину, но решилапереложить сей труд на водителя, который проедет следом. Потому что томуводителю скорее всего не предстояла встреча с психопатом. — Если ты думаешь оМальчишечьей луне, то это не мой мир. Мне представляется, что каждый, ктопопадает туда, видит собственную версию этого мира. Так о чём ты говорила?

— О том, что у меня есть одна штуковина, которая может тебепонадобиться. Чтоб было чем энергично поработать.

Лизи какое-то время смотрела на дорогу, потом бросилакороткий взгляд на сестру.

— Что? Что ты сказала?

— Да так, к слову пришлось, — ответила Аманда. — Я хотеласказать, что у меня есть револьвер.

11

В щель между дверным косяком и сетчатой дверью дома Амандывсунули длинный белый конверт. Крыша над крыльцом надёжно уберегала его отдождя. Лизи встревожилась, увидев конверт, подумала: «Дули успел здесьпобывать». Но на конверте, который нашла Лизи после того, как обнаружила впочтовом ящике дохлую кошку, никаких надписей не было, тогда как на этом налицевой стороне большими буквами напечатали: «АМАНДЕ». Лизи протянула конвертсестре. Аманда посмотрела на имя, перевернула конверт, посмотрела на название фирмы-изготовителяна обратной стороне: «ХОЛЛМАРК» — и не без отвращения вымолвила:

— Чарльз.

Поначалу имя это ничего не сказало Лизи. Потом онавспомнила, что когда-то, до того, как началось всё это безумие, у Аманды былбойфренд.

Балабол, подумала она и хрюкнула, давясь смехом.

— Лизи? — Брови Аманды взлетели вверх.

— Подумала о Канти и мисс Буфера, мчащихся в Дерри —ответила Лизи. — Я знаю, им будет не до смеха, но…

— Да, элемент юмора имеет место быть, — согласилась Аманда.— Возможно, то же самое можно сказать и об этом письме. — Она вскрыла конверт,достала открытку. Прочитала текст. — Ох. Господи. Посмотри. Что он мне прислал.Собачью жопу.

— Покажешь?

Аманда передала открытку. На лицевой стороне во весь ротулыбался паренёк, у которого начали меняться зубы. Грубоватый, но милый (позамыслу дизайнеров «Холлмарка») мальчишка — свитер на два размера больше,джинсы с заплатками — протягивал получателю открытки один-единственный цветок.«Видишь, я извиняюсь». Надпись растянулась под стоптанными кроссовками. Лизираскрыла открытку и прочитала:

Я знаю, что оскорбил твои чувства, и, полагаю, настроение утебя сейчас скверное. Посылаю тебе эту открытку, чтобы сказать, что не толькотебе грустно!

Я подумал, что должен послать тебе открытку и извиниться,потому что стоит мне подумать о тебе, как на меня наваливается тоска!

Так что выйди в сад и насладись ароматом роз! Будьсчастлива! Пусть весна вернётся на твой порог! Улыбайся шире!

Сегодня, думаю, я заставил тебя опечалиться, но, надеюсь, мывновь станем друзьями, когда завтра взойдёт солнце!

За текстом следовало: «Твой в дружбе (Навсегда! Помни нашивесёлые денёчки!) Чарльз «Чарли» Корриво».

Лизи попыталась удержать на лице серьёзность, но не вышло.Она расхохоталась. И Аманда присоединилась к ней. Они стояли на крыльце исмеялись. Когда же смех утих, Аманда развернула плечи и произнесла с пафосом,глядя на вымоченный дождём двор, держа открытку перед собой, как псалтырь:

— Мой дорогой Чарльз! Не могу более прожить ни минуты, непопросив тебя приехать сюда, чтобы поцеловать мою грёбаную жопу!

Лизи, визжа от смеха, с такой силой приложилась к стенедома, что задребезжало ближайшее окно. Аманда озорно ей улыбнулась и спустиласьпо ступенькам. Отошла на два-три шага, наклонила фигурку садового эльфа,стоявшую на траве, достала из-под неё запасной ключ, который хранила там. Анаклонившись, не упустила возможности подтереть открыткой Чарльза Корривообтянутый зелёной материей зад.

Больше не думая о том, что Джим Дули мог наблюдать за нимииз леса, вообще больше не думая о Джиме Дули, Лизи сползла по стене на пол, ужене смеясь, а только хрипя, потому что воздуха в лёгких не осталось. Возможно,раз или два она так же сильно смеялась и со Скоттом. А может, такой смех напална неё впервые в жизни.

12

На автоответчике Аманды они нашли только одно сообщение, отДарлы — не от Дули. «Лизи! — Голос Дарлы восторженно звенел. — Я не знаю, какты это сделала, но что здорово, то здорово! Мы уже едем в Дерри. Лизи, я тебялюблю. Ты — чемпионка!»

Она услышала слова Скотта: «Лизи, ты чемпионка в этом», — иеё смех начал затихать.

Револьвер «Следопыт» калибра 0,22 дюйма Аманда держала вкоробке из-под обуви на верхней полке стенного шкафа в спальне. Когда передалаего Лизи, он лёг в руку так, словно конструкторы разрабатывали эту модельименно для неё. Лизи очень быстро сообразила, как откинуть барабан.

— Святой Иисус, Анда, он же заряжен!

И в этот самый момент, будто Кто-То Там Наверху осталсянедоволен упоминанием Лизи имени Божьего всуе, небеса вновь разверзлись, иполил дождь. А ещё через несколько мгновений по стёклам застучал град.

— А что, по-твоему, делать одинокой женщине, если в домпроникнет насильник? — спросила Аманда. — Наставить на него незаряженныйревольвер и крикнуть «Бах!»? — Аманда уже надела джинсы. Теперь повернулась ксестре костлявой спиной и застёжками бюстгальтера. — Всякий раз, когда пытаюсьзастегнуть их, боль в руках чуть не сводит меня с ума. Тебе следовало отвестименя к тому пруду.

— Мне и без твоего крещения в пруду пришлось попотеть, чтобывытащить тебя оттуда, — ответила Лизи, застёгивая бюстгальтер. — Надень краснуюблузку с жёлтыми цветами, хорошо? Мне нравится, как она на тебе сидит.

— В ней виден живот.

1 ... 123 124 125 ... 155
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «История Лизи - Стивен Кинг», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "История Лизи - Стивен Кинг"