Читать книгу "Дампир. Похититель жизней - Барб и Дж. С. Хенди"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Если только она жива, мы ее обязательно найдем! — заверила она Лисила. — И раскроем все тайны, которые отравляют нам жизнь.
Решив откликнуться на письмо городского совета Белы, она безоглядно покинула дом и отправилась в путь, Так и сейчас — Магьер думала уже только о том, что им предстоит. Возвращение домой придется отложить.
— «Мы»… — отозвался Лисил с тихим смешком, от которого Магьер стало не по себе. — Вот еще одна тайна, которую надо раскрыть. И я, кажется, теперь знаю, в чем тут загвоздка.
Он взглянул на Магьер так печально, словно у нее был секрет, который он разгадал. Магьер замерла, похолодев от страха.
Лисил протянул вперед левую руку. На запястье отчетливо белели шрамы — следы от ее зубов. Магьер оттолкнула его руку, поспешно отодвинулась к стене.
— Вот почему ты держалась со мной так отчужденно, — с горьким упреком проговорил он.
— Лисил, сейчас не время… — предостерегающе начала она.
— Я ведь уже говорил, что меня не так-то легко убить!
Кровь бросилась в лицо Магьер, в памяти замелькали непрошеные картины. Вновь она ощутила, как ее зубы погружаются в теплую упругую плоть Лисила, снова жадно глотала его желанную кровь, и никто-больше не был ей сейчас нужен — только он, только его кровь…
— Еще как легко! — не сдержавшись, крикнула она. — Этого ты от меня не дождешься, понял?!
Лисил отшатнулся опешив.
— О чем ты… — начал он, но Магьер его перебила:
— Никто из нас до конца не знает, что я такое. Вот сейчас ты со мной, рядом, и мне хорошо, но когда ты… Всякий раз, когда ты пытаешься пойти дальше, все становится так зыбко, опасно и…
— И — что? — оборвал ее Лисил. — Теперь твоя очередь о чем-то умалчивать? Почему…
— Потому что я могу тебя убить! — в бешенстве прошипела Магьер. — И что хуже всего — ты мне это позволишь!
Ей хотелось влепить ему пощечину, побоями исцелить его от слепоты, которая едва не стоила ему жизни. Хватит недомолвок! Сегодня она покончит со всем этим — раз и навсегда.
— В ту ночь, когда ты вынес меня, умиравшую, из пакгауза, ты не задумываясь разрезал себе запястье и напоил меня своей кровью. Если бы Бренден тогда не оттащил тебя, ты сам нипочем не ушел бы и я выпила бы всю твою кровь до капли, а утром пришла бы в себя и увидела, что ты мертв. Тебе-то самому такое и в голову не пришло. Не отпирайся, я же вижу, что не пришло! Вот как легко убить тебя, Лисил, и ты сам допустил бы, чтоб я тебя убила.
Магьер больше не могла на него смотреть. Во рту у нее стоял памятный привкус его крови, голову туманил жаркий гнев, и сквозь этот туман все сильней пробивалась горечь необратимой потери.
Лисил опустился перед ней на колено, подался к ней.
— Никто из нас не знал той ночью, что происходит, — сказал он, — ни я, ни тем более ты. Да и как могли мы это знать? Но теперь уже все позади, и мы больше уже не те, что были прежде.
Он коснулся ладонью ее щеки, и Магьер, как ни хотелось ей отшатнуться, подавила это желание, потому что не могла причинить ему новой боли.
— Я прожил три жизни, — продолжал Лисил. — Первую — на севере, в родных краях, когда вокруг были только ложь и смерть. Вторую — когда бродил с Мальцом по чужим краям. Третью — когда встретил тебя — благодаря Мальцу, и с тех пор мы бродили уже вместе, дурача легковерных крестьян. Сейчас начинается моя четвертая жизнь, а суть всякой жизни — в том, чтобы просто жить. И я повторяю — меня не так-то легко убить. Ты меня не убьешь.
С этими словами он обхватил ладонями лицо Магьер и, прежде чем она успела остановить его, прильнул пересохшими губами к ее губам.
Магьер содрогнулась, невольно припомнив ту злосчастную ночь, но сейчас на ее губах уже не было привкуса крови.
Губы Лисила в этом кратком поцелуе были теплыми и мягкими, и когда он отстранился, Магьер помимо воли испытала сожаление.
— Я тебя никогда не покину, — прошептал Лисил, — но я больше не могу висеть в пустоте между старой и новой жизнью. Придется тебе самой принимать решение, и похоже, за нас обоих, раз уж ты считаешь, что лучше меня знаешь, на что я способен.
Не говоря больше ни слова, он забрался на верхнюю койку и примолк, совершенно исчезнув из виду.
Магьер легла не сразу. Она долго сидела на койке, оглушенная, ошеломленная бурей чувств, которая беззвучно сотрясала сонную тишину комнаты. Малец тихонько лежал на полу, но то и дело поднимал голову и посматривал на Магьер.
Наконец она забылась тяжелым, беспокойным сном, но только после того, как услышала, что сверху доносится ровное сонное дыхание Лисила.
Утром, когда Лисил проснулся, в животе у него громко урчало. Если бы минувшей ночью он так не выбился из сил, он нипочем не смог бы заснуть и даже видеть сны, вернее сказать, кошмары. На сей раз ему снились не убийства, не отвратительные уроки, которые давали ему в детстве родители. Во сне он увидел мать, заключенную на долгие годы в неведомой темнице, а потом ему приснились печальные и смятенные глаза Магьер — именно такими глазами она смотрела на него, когда он этой ночью забирался на верхнюю койку. Словом, неудивительно, что, проснувшись, Лисил и бровью не повел, когда Магьер объявила, что для успешного завершения дела им предстоит еще кое о чем позаботиться.
С точки зрения Лисила, им оставалось только забрать голову вампира, которого они обнаружили на втором этаже особняка, — так и осталось загадкой, кто же его обезглавил. Взяв с собой Мальца и Винн, они в наемном экипаже вернулись к трехэтажному каменному логову вампиров. Едва они вошли в дом, Магьер сразу принялась рубить саблей мебель.
— Слишком много поверий о вампирах оказались в последнее время вымыслом, — пояснила она. — Помнишь, как мы вогнали кол в сердце Сапфиры, — а толку-то? Мы должны быть уверены, что покончили с этими тварями раз и навсегда.
Магьер пока еще морщилась от боли в раненом плече, но, судя по всему, заживала эта рана быстрее, чем у простых смертных. Когда она выволокла на улицу изрубленные останки дивана, облила их горючим маслом и подожгла, Лисил понял наконец, что затеяла его напарница, хотя и сильно сомневался, что середина улицы — подходящее место для погребального костра. Винн громко ужаснулась такой затее, но Магьер лишь упрямо мотнула головой, безмолвно отметая любые возражения. Они и впрямь постоянно убеждались в том, что традиционные легенды о вампирах — по большей части суеверные домыслы, и Лисил вполне понимал желание Магьер ничего не оставлять на волю случая.
— Я добуду еще дров, — сказала она тихо, — а ты пока перетаскивай трупы.
Лисил кивнул и знаком приказал Мальцу следовать за ним. Прежде чем войти в дом, он с порога оглянулся на Магьер, одиноко стоящую у костра. Ветер развевал ее волосы, стянутые в конский хвост, отблески огня в бледном утреннем свете зажигали в черных прядях кроваво-красные искорки. Ее кожаный доспех изрядно пострадал в ночных схватках, и вид у нее был донельзя усталый, но все же она, держа у бедра саблю, задумчиво глядела в огонь. Лисил вдруг пожалел, что минувшей ночью был с ней так резок. И, круто развернувшись, торопливо ушел в дом.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дампир. Похититель жизней - Барб и Дж. С. Хенди», после закрытия браузера.