Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Попаданец на максималках 1 - Тампио

Читать книгу "Попаданец на максималках 1 - Тампио"

10
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 122 123 124 ... 202
Перейти на страницу:
подумали, сын наш, о подходящем подарке кахану и согласны, что идея выбрать нечто из привезённых трофеев хороша, — внезапно начала разговор Елена Седьмая за утренним чаем. — Мы посмотрим на днях, повыбираем… Так что вам нет нужны беспокоиться об этой стороне предстоящего посольства.

Сидящие рядом фрейлины делали вид, что этот разговор их не касается, и вели тихую беседу о женских нарядах, булавках и прочих гребешках.

— Могу ли я сам поглядеть на привезённое?

— Зачем? — подняла бровь императрица. — В прошлый раз вы уже сделали сие, и военного министра до сих пор трясёт лишь об одном упоминании о том случае.

— Так я и в прошлый раз, можно сказать, что лишь взглянул. Да, кое-что взял себе, кое-что отложил лейб-гвардейцам. Мне думается, что и я, и мои подчинённые должны выглядеть хорошо. Я же не собираюсь щеголять с саблей, усыпанной бриллиантами. Меня трофеи интересуют именно как вооружение и защита.

— Военный министр уже подготовил свой список, в который внёс наиболее приличные вещи из привезённых трофеев для последующих награждений. Так что мы не можем отнять что-то у тех, кто геройствует на войне и отдать… оставшимся в тылу.

Смутные сомнения зародились в моей голове:

— Маман, вы сейчас повторили слова военного министра?

— Не имеет значения, сын наш. То его прошение, можно сказать, уже подписано. Мы же лишь посмотрим нечто для упомянутого подарка кахану.

Я покосился на фрейлин и решил продолжить данный разговор:

— Хорошо, но мне хотелось бы взглянуть на то, что не включено в тот список. Ведь, что-то да остаётся?

— Вернёмся к этому разговору дней через десять.

— Не могли бы вы, маман, ответить мне на пару других вопросов?

— Хм… — Елена Седьмая растерялась, но почти обреченно вздохнула. — Извольте.

— Мне хочется поближе познакомиться со своей арелатской роднёй, то есть, вашей роднёй, маман. Но о ней мало что знаю, вот и решился спросить у вас прежде, чем начать переписку.

— Вы, сын наш, редко когда что-то делаете просто так. Следовательно, сие неожиданное желание наверняка имеет подоплёку, — сообразила императрица.

— Одно другому не помеха. Поскольку у меня не очень хорошие отношения с родственниками отца, то почему бы не наладить контакты по материнской линии? Почему-то так случилось, что я не видел даже генеалогического древа ваших родителей.

— Действительно… И это не ваша вина, принц. Оно где-то имеется здесь, — собеседница рассеянно посмотрела на книжные шкафы, — но искать его может быть слишком долгим занятием. Садитесь, — и рука родительницы указала на соседнее кресло.

Я аккуратно присел, стараясь не сделать ни одной складки на мундире.

— Наш престалелый отец Бурхард Четвёртый назначил своим преемником своего старшего сына Бартла. Второго нашего брата зовут Виктор. Имеются и две сестры: младшая Мюргил и старшая Эйлиш. Первая замужем за Фергусом Третьим, королем Мерсии.

— Это в Британии? — решил уточнить я.

— Сей остров правильнее называть Альбион, — с укоризной ответила маман. — А вот сестра Эйлиш ещё в детстве неудачно упала с лошади и осталась хромоножкой. Сие печальное событие имело свои очевидные последствия, поскольку она так и осталась незамужней.

— Почему?

— Какой король или герцог захочет иметь хромую жену, пусть и знатную? — искренне удивилась императрица. — Это повод для различных грубых шуток, да и подданные начнут судачить, что их монарх слишком слаб и незначителен, раз женился на… — Елена Седьмая стала подбирать нужное слово, — неполноценной девушке.

— Я понял, маман.

— Брат Виктор женился на дочери герцога Тосканского. У них трое сыновей и дочь. У сестры Мюргил рождалось много детей, но почти все они умерли в младенчестве. Поговаривали, что во всём виноват плохой климат Альбиона. Чудом удалось выходить лишь одного сына, и Фергус Третий надеется передать ему престол.

— А у моего деда Бурхарда имеются братья-сёстры?

Императрица чуть скривила губы:

— Да, принц. Когда будет найдено упомянутое генеалогическое древо, вы сможете полностью удовлетворить свой интерес ко множеству имён и датам.

— Пока сие не случилось, можете вы хотя бы в нескольких словах описать своих ближайших родственников?

— Мы и так уделили много времени, отвечая на ваши вопросы, принц, — недовольно произнесла Елена Седьмая.

— Ну… пожа-а-алуйста!..

Елена Седьмая обречённо вздохнула и начала рассказывать:

— Бартл имеет непростой характер, но он полностью соответствует требованиям, предъявляемым к будущему монарху. Поскольку всё внимание короля было направлено на воспитание наследника, то брат Виктор был часто предоставлен сам себе. Он заносчив, но справедлив, самоуверен и не любит когда ему дают непрошенные советы. Поговаривают, что его дети с успехом унаследовали подобный характер, но подробности до нас не доходили. Сестра Мюргил… — собеседница задумалась. — Да какая разница… Она не может похвастаться хорошим здоровьем и всё свободное время проводит за рукодельем, редко когда показываясь даже придворным.

— А Эйлиш.. ваша старшая сестра? — поспешно напомнил я, видя, что императрица собирается отослать меня.

— Мы с ней почти не переписываемся. Ранее она была весёлой и беззаботной. Сейчас же живёт в своём дворце, читает книги и… Хм… — Елена Седьмая странно посмотрела на меня. — И имеет интерес к наукам, что не лучшим образом характеризует принцесс. Ей в удел было отдано небольшое княжество Монойк на южном побережье Арелата, на самом краю маленького Лигурийского моря, — маман слегка усмехнулась. — Это весьма гористая территории не приносит никакой пользы, кроме формального титула. Да, имеется ещё древнее сказание, что сам Геракл занимался строительском местного порта, но это и всё, чем правитель побережья может похвастаться.

— А кто там раньше был князем?

— Никто. Отец Бурхард передал Эйлиш древнюю крепость, возведённую еще в начале создания идумейской республики, но потерявшую своё стратегическое значение в прежние времена. Вместе с этой полуразвалиной сестре дали титул суверена с единственным условием передачи его только кровным родственникам.

— Так она же не замужем, — заметил я. — Или собирается?

— Замуж? Да поздно уже, — с еле заметным злорадством произнесла маман. — На то и был расчёт, чтобы не отторгать землю от владений династии. Даже если Эйлиш назло всем выйдет замуж, то её супруг никаких прав на княжество иметь не будет.

Я не мог мысленно не поаплодировать такому дальновидному решению своего деда.

— Вы сказали, что Эйлиш занимается науками, — я наконец пришёл к определённому выводу. — Хочу написать

1 ... 122 123 124 ... 202
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Попаданец на максималках 1 - Тампио», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Попаданец на максималках 1 - Тампио"