Читать книгу "Попадос. Герой за компанию. Том третий - Антон Владимирович Топчий"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Уверен ли я? — Усмехнувшись, переспросил Аврас, после чего более серьёзным голосом добавил, — от спутников Михаила я узнал, что господин Григорий, дабы пресечь нападения убийц, посылаемых принцем Лоуреста, убил его, после чего устранил его мать, которая активно поощряла странные увлечения своего сына.
— Но этому ведь нет доказательств, — с лёгким укором в голосе произнёс король.
— Лучшие доказательства, мы видели сегодня собственными глазами. И мне здесь более нечего добавить ваше величество, — серьёзно и непреклонно произнёс «пожилой» маг.
— Понятно, — задумчиво пробормотал Харвард, который в этот момент уже жалел, что лично не пошёл посмотреть на навыки Григория.
Глава 48
Взаимовыгодный договор
Харвард отправился на ужин сразу из своего кабинета. После того, как Аврас и Гаурус ушил, он ещё долго обдумывал слова своего мага. И сказать, что они шокировали его, это значит, ничего не сказать.
— Воин и маг одновременно, и всего лишь за полгода… с ума сойти. — Примерно с такими мыслями Харвард шёл по коридорам замка на ужин. При этом настроение у короля было довольно неоднозначным. С одной стороны, у него был шанс, вроде как задарма, получить великолепного героя. Но с другой стороны, король был не дурак, и понимал, что будь он на месте Григория, то потребовал бы нехилую плату за свои услуги. И что в данной ситуации действительно было паршиво, так это то, что Харварду разумней всего было выполнить любые требования парня. Что сказать, король даже был готов отдать свою дочь в жёны этому герою, лишь бы он послужил на благо его королевства.
Размышляя о предстоящей встрече, Харвард даже не заметил, как дошёл до малой столовой, в которой должен был проходить ужин. Встав возле двери, король, глубоко вдохнув и медленно выдыхая, попытался собраться с мыслями. Это получилось у него с трудом, но главное получилось и он, кивнув слуге, чтобы тот отрыл массивную дверь в трапезную.
Сидевшие за просторным столом члены семьи, приближённые и гости, дружно поднявшись, поприветствовали короля поклоном. Тем временем Харвард подошёл к своему месту и присел на него, после чего все последовали его примеру.
Основная часть ужина проходила в тишине, все не спеша наслаждались весьма неплохо приготовленной пищей, главная особенность которой заключалась в том, что по большей части она состояла из блюд, считавшимися у местных деликатесами. На столе можно было увидеть такие блюда как студень с оленьими языками, паштет из печени кадары, тушёную мякоть хогса, окорок барграя, тушёное в горшочке сердце хогса и много чего другого. Помимо мясных блюд на столе хватало и зелени с овощами, но они как-то терялись в том разнообразии мяса, которое имело место быть. Но зато, в тоже время, выделялось несколько вин, по вкусу которых было сразу понятно, что они явно не из дешёвых.
Всё время ужина, Харвард поглядывал за Гришей, пытаясь узнать, что он за человек. Но единственное, что он наверняка понял, так это то, что его дочь уже положила глаз на парня, хотя и старалась не показывать этого. В остальном же, Григорий скорей пугал Харварда. Взгляд парня был спокойным и жёстким, и совершенно не соответствовал юноше, которым тот являлся. Даже Михаил, по какой-то непонятной причине, выглядел немного старше Гриши, хотя как уже знал монарх, они одногодки. Что естественно и непринуждённо вызывало у короля когнитивный диссонанс.
Где-то через полчаса, все насытившись и чуть отодвинулись от стола, чтобы прислуге было проще убирать. Хотя стоит отметить, что слуги были весьма ловкими и шустрыми, благодаря чему основной приём пищи быстро сменился на сладкое с чаем.
Как сразу же бросилось в глаза Харварду, после смены блюд, Григорий как-то меньше стал кушать. Что его немного удивило и насторожило, всё же король считал, что все любят сладкое. Поэтому он тут же решил поинтересоваться у парня, в чём дело, а заодно всё же начать разговор, ради которого они собрались.
— Господин Григорий, вы будто аппетит потеряли. Что-то случилось? — постарался как можно твёрже и ненавязчивее произнести король.
— Простите ваше величество, — чуть поклонившись, довольно непринуждённо произнёс Григша, как будто он каждый день трапезничал с королями. — Просто я не очень люблю сладкое, — признался парень, который действительно относился к сладостям равнодушно, предпочитая им что-нибудь мясное.
— Вам очень повезло господин Григорий, — произнесла Ундина, жена Харварда. — А вот мне всё время приходится себя сдерживать, — добавила женщина, чуть с наигранной грустью. — В ответ у Гриши возникло желание сделать комплимент королеве, но плохо зная местные обычаи, он решил промолчать, и поэтому лишь немного поклонился в ответ.
— Господин Григорий, а правда, что вы прибыли из того же мира, что и господин Михаил? — Стараясь говорить отстранённо и равнодушно, спросила принцесса, которую в действительности уж очень сильно интересовал данный вопрос.
— Да ваше высочество Элли, вы правы, — тоже стараясь говорить сдержанно и вдумчиво, произнёс Гриша.
— Какое странное совпадение! — Удивлённо воскликнула девушка, но в этот момент Харвард прочистив горло и давая тем самым знак, что хочет что-то сказать, произнёс:
— Действительно удивительно, хотя не настолько, как то, что я слышал о вас.
— Ваше величество, все слухи всегда преувеличены, — немного лукаво произнёс Гриша, понимая, что всё, что он показал и сказал чуть ранее, уже наверняка дошло до короля. И глядя парню в глаза, Харвард прекрасно видел, что всё идёт в соответствии с планом этого молодого человека.
— Мантус дери этого Григория, перед ним чувствую себя как загнанный в клетку зверь! — Недовольно подумал король, при этом весьма добродушно улыбнувшись в ответ, и в тоже время, не зная как ему свести диалог к интересующей его теме.
— Господин Григорий, и какие же слухи о вас ходят? — Пытаясь не очень удачно скрыть свой интерес, спросила Элли.
— Разные ваше высочество, — с наигранным печальным вздохом, произнёс Гриша.
— О моём друге ходят лишь хорошие слухи, — в тоже время, откровенно довольным тоном произнёс Михаил, который смекнув, что принцессе понравился Гриша, решил технично скинуть на него все стрелки, немного прихвалив его. — Например, лично видел, как Григорий вместе с Ардалисом, сражался с настоящим жнецом. И скажу так, этот мертвец, им совершенно не годился в противники.
— Господин Михаил, вы сейчас про Ардалиса Стального кулака? — Изумлённо спросила королева.
— Да ваше высочество. И скажу вам даже больше, господин Ардалис уже позвал Гришку в свой отряд. — От сказанного Михаилом, Ундина, потеряв на мгновение контроль, даже ахнула, в то время как Харвард немного успокоился. Он знал Ардалиса
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Попадос. Герой за компанию. Том третий - Антон Владимирович Топчий», после закрытия браузера.