Читать книгу "Три сестры. Диана - Дина Сдобберг"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Во времена, когда здесь рос Морис Тервеснадан, этот зал носил название рыцарского. Здесь стоял последний трон герцогов Де Армонд, здесь же приносили клятву вассальной верности последние рыцари погибающего герцогского рода. С этого небольшого возвышения, всего-то семь ступенек, и начался военный поход бастарда Мориса, итогом которого стало рождение Тервеснаданской Империи.
О чём сейчас с ораторским жаром рассказывал стоящий перед своими товарищами по заговору Хью Весторан.
— Мы с вами сейчас не просто исправляем ошибки прошлого, — убеждённо говорил он. — Мы, каждым своим вздохом, пишем историю! Наши действия застывают на её страницах! Вглядитесь в них. Видите? В каждой строчке проступает Империя, равной которой нет и не будет! Империя воинов, королевство истинных драконов! На каждой странице, в каждой букве, виден он, настоящий Город Драконов! Тот город, которого мы достойны и который мы заслуживаем! А не та жалкая пародия, утопающая в бесконечных чаепитиях вечно падающих в обморок девиц!
— И чем же тебе чаепития не угодили, Хью? — словно из воздуха появился перед возвышением лорд Хьюго.
— И как связаны столица и женские обмороки? — хмыкнул появившийся с другой стороны император. — Город, которого вы достойны… Громкие слова для тех, кто прячется по норам в тени развалин. Или под чужой личиной. Боюсь, что достойны вы лишь плахи, господа.
Минутной растерянности заговорщиков хватило для лигийцев, йерлов и тайной службы, чтобы начать действовать. Все ходы оказались перекрыты, заговорщиков выдавливали в центр зала. Лишь небольшая кучка, сам Хью и ещё несколько человек в масках, что стояла на возвышении, была отрезана от общей толпы.
Заговорщики пытались использовать уже знакомые нам камни-артефакты, но они не срабатывали.
— Бесполезно, брат. — Печально покачал головой лорд Хьюго. — Благодаря Анне Дорангтон, которую ты дважды пытался убить, эти артефакты давно попали в руки тайной службы. Благодаря Таисии Сторил, от которой ты тоже не смог избавиться, и тоже дважды, вовремя узнали кто ты и к чему стремишься. А благодаря Диане Пембрук ты лишился своей кровавой подпитки за счёт жизни и дара озаров. Сейчас войска императора завершают зачистку твоих тайных убежищ. Да, нашли не только тех, кто был в Орливуде.
— Я говорил, говорил, что нужно было её добивать в лазарете! — вдруг выкрикнул один из тех, кто стоял за спиной вытащившего клинок Хью.
Невысокий человек неожиданно рванул в нашу сторону, словно видел нас не смотря на действие артефакта. И вдруг рядом со мной раздался громкий, словно удар молотка, звук. А нападавший нелепо взмахнул руками, захрипел и упал.
— Какое счастье, наставник Лорис, что у вас больше не было возможности приблизиться ко мне на расстояние удара ножом. А из прошлого урока я сделала соответствующие выводы, — громко произнесла Тося.
— Идиот, я же лично докладывал, что графиня прекрасно владеет револьвером, — донеслось откуда-то со стороны теснивших заговорщиков отрядов.
— И вам добрый вечер, наставник Гипнус, — кивнула в ту сторону Тося.
Так или иначе, но почти все присутствующие были вовлечены в сражение. Даже Анна уже успела отстрелять один заряд арбалета. Фактически, только я и леди Александра не принимали участие в бою. И братья Вестаран.
— Всё кончено, брат, — сделал шаг вверх по ступенькам лорд Хьюго. — Ты и сам понимаешь, что клинок в твоих руках слишком слабая защита. Это никогда не было твоей сильной стороной. Сложи оружие.
— Собрался до конца играть в благородного преданного брата, Хьюго? — прошипел самозванец. — Что же, ты прав. Я никогда не владел клинком так, как ты! Но коронный удар у меня всё-таки есть! Удар по твоему сердцу, Хьюго!
Он что-то резко швырнул на пол. Лестницу заволокло едким дымом. А сам Хью какими-то скачками приближался к нам. И резко остановился. Перед ним стояла Александра Дорангтон. Графиня резко выбросила вперёд руку, вцепившись своими когтями в беззащитное горло нападавшего.
— Значит, я, по-твоему мнению, и есть сердце твоего брата? Это не коронный, это просто подлый удар, — громко произнесла она, чуть отталкивая Хью.
Тот сразу схватился за горло, зажимая ладонями оставленные графиней раны. И пропустил короткий рык, с которым перед ним приземлился Флам. Один удар звериной лапы разорвал шею самозванца так, что голова повисла на тонкой полоске кожи.
— Жил как крыса, и умер от кошачьей лапы. — Произнёс император. — Уверен, это самая бесславная эпитафия в роду Вестаран.
Глава 76
Первый рассвет после несостоявшегося заговора мы встречали в гостиной особняка Саргенсов в весьма странной, но одинаково усталой компании. Я с удивлением понимала, что для окружающих всё происходящее после смерти Хью Вестарана как-то буднично что ли. Без суеты, без азарта, да вообще эмоции проявляли только Тося, открыто улыбаясь до ямочек на щеках, и Аня, пряча блеск глаз за ресницами. Да скалился фамильной Перуновской улыбкой Генка. Только чуть выступающих клыков и не хватало.
Заметила это не только я.
— И что так радует молого лорда Пембрука? Мысли о предстоящих наградах? Ведь императорская корона вам задолжала и немало, — взял с подноса очередную порцию чая император. — Нет, вот чего это их чай не устроил?
— Меньше всего я думаю о том, что мне кто-то там что-то должен, — ответил Генка. — И радуюсь даже не нашей победе над заговорщиками. Я счастлив, что сегодня мы захлопнули входную дверь перед носом гражданской войны. Успели в последние секунды. Но ведь смогли!
Подтверждая его слова, согласно кивнули и Тося с Аней. И я, вспомнив всё, что говорили о гражданской войне мой отец и Генка, впитавший такое отношение от своего отца.
— Да, — качнул головой император. — Мы увидели лишь верхушку, тех, кто собирался править в новом мире. Вот только никто из них не задумался какой ценой родится этот новый мир, сколько судеб и жизней затянет этот кровавый водоворот, который они начали раскручивать.
— Я рад, что ты это понимаешь, — похлопал Генку по плечу лорд Карл.
— Но новый мир всё-таки родится. — Продолжил император. — Леди Диана, помните ваш разговор с сорром Илайсом в Де Орли? Я собираюсь придать события сегодняшней ночи огласке. В верхушке заговора слишком много громких фамилий, цвет аристократии. Наследники титулов и состояний, новое поколение лордов. Их ждёт ссылка и лишение чинов, званий и титулов. Десятки гербов
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Три сестры. Диана - Дина Сдобберг», после закрытия браузера.