Читать книгу "И пала тьма - Джеймс Клеменс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С усилием он вытащил кинжал из глазницы. Женщина упала, забилась в судорогах на каменном полу. Из ее рта вырвался шипящий крик. Даже после смерти она оставалась чудовищем, извращенная Милость дотла выжгла в ней человеческую натуру.
Тилара охватило горе, смешанное со злостью. Что побудило этих людей отдаться подобному издевательству? Ему вспомнился выкрик Даржона: «Мириллия будет свободна!» Тилар со вздохом переступил через тело. Эта женщина, без сомнения, обрела полную свободу.
Схватка кипела. По комнате эхом отдавались вопли и визги звероподобных.
И все же Тилар пока не отваживался вызвать своего демона. В ближнем бою не только врагу, но и друзьям угрожало бы вмешательство наэфрина. Поэтому он ограничился мечом и кинжалом. Роггер прикрывал его с одной стороны, а Катрин с другой. Геррод и Эйлан образовывали второй островок сопротивления.
— Пробивайтесь к дверям! — крикнул Тилар.
Но звероподобные тоже услышали его приказ. Хотя они отдались извращенной Милости, в них оставались искры разума. Свора полулюдей ринулась к двери, прочно отрезав путь к отступлению.
Все больше звероподобных лезло в окно. Сколько же людей доверилось ложному богу?
Всхрапнув, Роггер рухнул на колено. Острые когти в клочья разорвали ему плечо. Дубинка покатилась по полу.
Обратным ходом рукояти Тилар ударил звероподобного в морду. Тот рухнул на пол.
Роггер тем временем поднялся, и Катрин перекинула ему кинжал.
— Нам не сдержать их напора, — сказала она. — Они задавят нас числом.
С каждой смертью по скользкому от крови полу ступать становилось все опаснее. И каменные плиты поливала кровь не одних звероподобных.
В глазах у Тилара начала темнеть. Страх и ярость схватки подпитывали его, но всему есть предел. Он потерял слишком много крови, а времени для восстановления сил выпало слишком мало. Вот подошва сапога скользнула в луже крови, и он рухнул прямо в лапы одного из звероподобных — приземистого, похожего на жабу мужчины с костяными шипами по всему телу. Тилар почувствовал, как они вонзаются в руки и грудь.
Он пытался вырваться, но тут существо задергалось, содрогнулось и выпустило его. Противник упал к ногам Тилара, сзади из его шеи торчала рукоять кинжала.
Тилар встретился глазами с Эйлан. Даже в пылу схватки с толпой чудовищ вира метнула нож с безошибочной точностью. Она безупречно исполняла долг, защищая своего подопечного.
Он успел поблагодарить ее кивком и тут же вскинул меч, так как еще один звероподобный попытался добраться до его горла. Тилар ударил его локтем, попав в переносицу. И сразу ткнул сверху зажатым в другой руке кинжалом. Лезвие вошло созданию под ребра. Звероподобный, давясь и задыхаясь, хватал ртом воздух. Тилар коленом отбросил его в сторону.
«Хватит…»
— К стенам! — закричал он. — Прижмитесь к стенам!
На этот приказ звероподобные не отреагировали.
Тилар, Роггер и Катрин нашли укрытие в одном конце комнаты, а Эйлан и Геррод — в другом.
— Выпускаю демона, — предостерег Тилар Роггера и девушку. — Держитесь незаметнее.
— Наконец-то, — проворчал в ответ вор.
Катрин наслала тени, чтобы укрыть Тилара от глаз врагов.
Не теряя времени, он убрал в ножны кинжал, сжал мизинец на левой руке и, приготовившись к боли, резко выгнул его назад. Боль отдалась в руке ударом молота.
Но ничего не произошло.
Роггер бросил на его руку быстрый взгляд.
— Только выдернул его из сустава. Дай-ка я.
Тилар поднял голову как раз вовремя, чтобы увидеть летящую в лицо рукоять ножа. Он мог бы увернуться, но удержался. Железная крестовина ударила его в переносицу. Треск кости отдался в затылке.
И пошел разноситься, сотрясая все тело.
Хотя он успел подготовиться, было больно ничуть не меньше, чем прежде. Каждый перелом ощущался как в первый раз, разрывая кости и плоть. Тилар упал на колени. Они треснули, когда он еще не достиг пола.
— Берегитесь! — выкрикнул он.
Давление за грудной клеткой нарастало, но вот и она не выдержала.
Дымные очертания демона поплыли вверх. Стоило демону вырваться на свободу, как кости снова срослись: неправильно, с грубыми наростами.
В глазах у Тилара чуть прояснилось, и он увидел, что Катрин и Роггер распластались по стене рядом с ним. Наэфрин дымом вытекал из его тела, расправляя крылья и вытягивая шею.
В звероподобных сохранилось достаточно человеческого, чтобы распознать опасность. Они разбегались перед демоном. Тот уселся на пол на призрачных лапах. Огненные глаза оглядывали комнату.
Даже те звероподобные, что теснили Эйлан и Геррода в другом конце комнаты, замешкались и попятились при виде темного пришельца. Некоторые кинулись в окно.
Тилар выпрямился. Он понимал, что в схватке наступил перелом.
— Пробирайтесь к двери, — поторопил он друзей.
Они вдоль стен начали продвигаться к выходу.
Но не всех звероподобных усмирило появление наэфрина. Некоторые встретили нового противника воинственными вскриками. Тилар мрачно улыбнулся.
Полулюди, которые ринулись на демона, невредимыми проскочили его насквозь, как клуб дыма. И желтое пламя в их глазах горело все так же яростно.
Геррод прокричал от противоположной стены:
— Темная Милость защищает их! Демон не причинит им вреда!
— И он решил сообщить нам это только сейчас, — буркнул в бороду Роггер.
Свора звероподобных вдохновилась примером храбрых собратьев. Они снова бросились на беглецов.
Тилар попытался поднять меч, но изуродованная кисть не удержала клинок. Меч со звоном упал на камни пола.
Чудовищные создания толпой надвигались на беглецов.
* * *
Дарт толкнула Лауреллу в спину. Звероподобный наступал на девочек.
— Беги к лестнице! — крикнула она.
— Но…
— Зови Яэллина!
Дарт понимала, что обеим им не убежать. Звероподобный без труда догонит их. Кому-то придется задержать его.
Лаурелла тоже это поняла и, не вступая в спор, припустила по коридору.
Пятнистый зверь дернулся было, но не бросился в погоню: его ждала легкая добыча прямо здесь. Он опустил голову и зарычал. Черный дымок с запахом горящей крови поднимался от его шкуры.
Единственной мебелью в коридоре были стулья, стоящие вдоль стен. На одном из них Дарт когда-то сидела, ожидая проверки своей чистоты. Тогда ее тоже снедал страх.
Она начала пятиться, выталкивая на середину коридора стулья. Но звероподобный тут же откидывал их со своего пути.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «И пала тьма - Джеймс Клеменс», после закрытия браузера.