Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Наследница Теней - Энн Бишоп

Читать книгу "Наследница Теней - Энн Бишоп"

254
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 121 122 123 ... 155
Перейти на страницу:

А ему была нужна Джанелль.

Люцивар горько улыбнулся, войдя наконец в здание. В данный момент она нужна всем поголовно. Он надеялся – благая Тьма, как он надеялся на это! – что ее присутствия ему будет достаточно.

Внутри эйрианец обнаружил несколько комнат разной величины, где обычно деревенские жители собирались на встречи или балы. По крайней мере, так он предположил. Люцивару редко доводилось общаться с лэнденами. Исследовав ментальным импульсом самое большое помещение, отчаянно желая обнаружить следы хорошо знакомого аромата Джанелль, он ощутил боль и страх раненых лэнденов, сидящих вдоль стен или лежащих на полу. С болью он мог справиться. А вот страх, вспыхнувший в тех, кто обратил на него внимание, нанес серьезный урон его самообладанию.

Люцивар повернулся было к выходу, когда неожиданно заметил молодого человека, лежавшего у двери на узком матрасе. При обычных обстоятельствах он, может, предположил бы, что этот юноша – еще один лэнден, однако он встречал слишком многих людей, живших в подобных обстоятельствах, чтобы не распознать слабый ментальный аромат.

Опустившись на одно колено, Люцивар осторожно поднял край сложенной вдвое простыни, прикрывавшей тело от шеи до ног. Его взгляд невольно метнулся к ранам на животе, а затем поднялся к неподвижному, стянутому болью лицу. Люцивар беззвучно выругался. Раны на животе были ужасны. Люди умирали и от менее страшных повреждений. Они, разумеется, были подвластны умениям Джанелль, однако эйрианец невольно задумался, сможет ли она восстановить те части тела, которых теперь не хватало.

Вновь опустив простынь, Люцивар вышел из комнаты. Его ругательства становились все громче и изощреннее, пока он метался по дому в поисках пустой комнаты, где можно было бы попытаться приструнить гнев, возрастающий по спирали и медленно вырывающийся из-под контроля.

Рандал не сказал, что пострадали его люди. И почему мальчик – нет, мужчина; того, кто получил такие раны в бою, нельзя называть мальчиком – лежал отдельно от остальных, почему его поместили в тень у стены, где на него могли попросту не обратить внимания.

Уловив теплый женский ментальный запах, Люцивар распахнул дверь и вошел в кухню, а затем запоздало осознал, что женщина, пытавшаяся одной рукой накачать воды, не была той, кого он искал.

Она резко повернулась на звук хлопнувшей о стену двери и выбросила вперед левую руку, словно пытаясь остановить нападающего.

Люцивар возненавидел ее. Возненавидел за то, что она не была Джанелль. Возненавидел за страх, вспыхнувший в широко раскрытых глазах, который подталкивал его к слепой ярости. Возненавидел за то, что она молода и красива. И больше всего возненавидел ее за то, что прекрасно знал: в любую секунду она может броситься прочь, а он настигнет ее за одно мгновение, накроет своим телом, причинит ужасную боль, а затем убьет, прежде чем успеет прийти в себя.

Но девушка с трудом сглотнула и тихим, слегка дрожащим голосом произнесла:

– Я пыталась вскипятить воды, чтобы заварить чай для раненых, но рукоятка насоса ходит очень туго, и у меня не получается справиться с ней одной рукой. Вы не могли бы помочь?

Узел напряжения немного ослаб. Что ж, по крайней мере, ему попалась лэнденка, которая знала, как управляться с разгневанными мужчинами Крови. Просьба о помощи – самый легкий способ направить их с тропы гнева на путь службы.

Когда Люцивар приблизился, девушка попятилась, дрожа. Он вновь начал ощущать нарастающий гнев, когда заметил перевязанную правую руку, которую девушка прижимала к животу, скрыв ладонь между фартуком и платьем.

Значит, это не страх, а усталость и потеря крови.

Он поставил кресло поближе к камину, чтобы девушка могла наблюдать и руководить его работой, и вместе с тем на расстоянии, чтобы случайно не задеть ее.

– Присядь.

Как только она опустилась в кресло, Люцивар несколькими движениями накачал воды и поставил горшки на плиту, топившуюся дровами. Он заметил мешочки с травами, выложенные на деревянный стол рядом с раковиной, и с любопытством покосился на незнакомку.

– Лорд Рандал сказал мне, что мудрая женщина погибла вместе с вашими обоими врачами.

Глаза девушки наполнились слезами, и она кивнула:

– Это была моя бабушка. Она сказала, у меня есть дар и начала обучать меня.

Люцивар озадаченно взглянул на нее и прислонился к столу. Обычно разум лэнденов был слишком слаб, чтобы издавать ментальный аромат, но от нее исходил довольно сильный и приятный запах.

– А где ты научилась так управляться с мужчинами Крови?

Ее глаза обеспокоенно расширились.

– Я вовсе не пыталась контролировать тебя.

– Я сказал «управляться», а не «контролировать». Есть разница.

– Я… я всего лишь сделала так, как велела Леди.

Напряжение ослабло еще на йоту.

– Как тебя зовут?

– Мари. – Она поколебалась, но все-таки решилась спросить: – А вы – Князь Яслана, верно?

– Тебя это пугает? – бесцветным тоном спросил Люцивар.

К его удивлению, Мари застенчиво улыбнулась:

– О нет! Леди сказала, мы можем доверять вам.

Эти слова согрели его, как ласка умелой любовницы. Однако, уловив особое ударение на последнем слове, Люцивар невольно задумался, кому лэндены в этой деревне доверять не могли. Прищурившись, он устремил на девушку взгляд своих золотистых глаз:

– В числе твоих предков были люди Крови, верно?

Мари побледнела, не желая поднимать на него глаза.

– Моя прабабушка была наполовину Кровью. Н-некоторые люди говорят, я слишком на нее похожа.

– По-моему, это вовсе не плохо. – Неприкрытое облегчение, отразившееся на хорошеньком личике, было последней каплей, поэтому Люцивар принялся изучать мешочки с травами. Она непременно решит, что сама навлекла на себя его гнев, и эйрианец какое-то время избегал вновь смотреть на нее, пока вновь не взял себя в руки.

Насколько он знал, дети, бывшие полукровками, обычно не принимались ни тем ни другим обществом. Крови они были не нужны, потому что не обладали достаточной силой, чтобы обучаться даже основам Ремесла, составлявшего неотъемлемую часть их повседневной жизни, следовательно, им была уготована судьба практически бесправных слуг. Лэндены не хотели иметь с ними дела, потому что полукровки обладали слишком большой ментальной энергией, и их способности, не получив правильного развития, не закрепленные обучениями и не подчиняемые Кодексу, приводили зачастую к тому, что во главе той или иной деревни становился капризный тиран, использовавший магию и страх, чтобы править жителями, которые в противном случае никогда не приняли бы его.

Вода закипела.

– Сиди, – рявкнул Люцивар, когда Мари начала было подниматься с кресла. – Ты и оттуда можешь сказать, какие травы и в каком количестве нужно добавить. Кроме того, – добавил он с улыбкой, чтобы смягчить свои слова и тон, – я смешивал простые целебные отвары для куда более требовательной госпожи, чем ты.

1 ... 121 122 123 ... 155
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Наследница Теней - Энн Бишоп», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Наследница Теней - Энн Бишоп"