Читать книгу "Назад в Лабиринт - Трейси Хикмэн"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Худшее, что было у обоих наших народов, привело нас к такому вот концу, – горячо заговорил" Альфред. – Вы же взяли все лучшее и использовали на то, чтобы построить мир, найти стабильность среди хаоса и ужаса.
– Давай надеяться, – хмуро сказал Вазу, – что это еще не конец.
Альфред, вздохнув, покачал головой. Вазу пристально смотрел на него.
– Эти самозванцы называли тебя Змеиным магом. На этот раз Альфред улыбнулся, его руки суетливо забегали.
– Да, я знаю. Меня так называли раньше. Даже не представляю, что это означает.
– А я знаю, – неожиданно сказал Вазу. Альфред удивленно посмотрел на него.
– Расскажи, за что тебя так назвали?
– Просто так, назвали, и все. Я сам не знаю. Вы думаете, я что-то скрываю? Или что я не хочу помочь вам? Я хочу! Я бы отдал что угодно… Ну, хорошо, я попробую объяснить.
Чтобы не вдаваться в излишние подробности, скажу только, что, проснувшись однажды, обнаружил, что остался один. Все мои собратья погибли. Был на Арианусе – мире Воздуха, населенном меншами. – Альфред замолчал, посмотрел на Вазу, проверяя, понимает ли он. Очевидно, предводитель понял, хотя ничего не сказал. Его внимательное молчание помогло Альфреду продолжить: – Я был страшно напуган. Владеть такой магической силой, – Альфред уставился на свои руки, – а я был один. И опасался, что… если кто-нибудь догадается, что я могу делать, они могут… попытаться воспользоваться этим. Нетрудно себе это представить: уговоры, мольбы, угрозы, принуждение. А я хотел просто жить среди меншей, быть полезным им. Хотя вряд ли от меня им было много пользы.
Альфред снова вздохнул.
– В общем, я выработал в себе крайне скверную привычку. Как только мне угрожает опасность, я падаю в обморок.
На лице Вазу отразилось удивление.
– Приходилось выбирать: или так, или использовать свою магию, – продолжал Альфред с пылающими щеками. – Но это еще не самое плохое. Судя по всему, с помощью магии я совершил что-то необычное, весьма необычное – и сам не помню, как я это сделал. В это время я, должно быть, находился в полном сознании, но, когда все закончилось, у меня не осталось и тени воспоминания об этом. Нет, пожалуй, осталось. Где-то глубоко внутри, – Альфред положил руку на сердце. – Потому что я испытываю неловкость всякий раз после того, как что-то подобное происходит. Но, клянусь вам, – он со всей искренностью посмотрел на Вазу, – я не могу этого вспомнить.
– И что это за магия? – спросил Вазу. Альфред проглотил ком в горле, облизнул сухие губы.
– Некромантия, – едва слышно проговорил он страдальческим голосом. – Этот человек, Хаг Рука, он был мертв. Я вернул его к жизни.
Вазу сделал глубокий вдох, медленно выдохнул.
– А еще что?
– Мне рассказывали, что я… я превратился в змея, точнее, в дракона. Эпло был в опасности на Челестре. И там были дети… Змеедраконы хотели убить их. – Альфред содрогнулся. – Нужна была моя помощь. Но я, как обычно, упал в обморок. По крайней мере, я думал, что так было… Эпло уверяет, что это не так. Я сам не знаю, – Альфред покачал головой. – Просто не знаю.
– И что случилось?
– Неизвестно откуда появился великолепный дракон – зеленый с золотом – и перебил змеев. Он уничтожил короля-змея. Эпло и дети были спасены. Единственное, что я помню, это как проснулся на берегу.
– Действительно, Змеиный маг, – сказал Вазу.
– Но что такое Змеиный маг, предводитель? Имеет ли он отношение к этим змеедраконам? И если да, как такое возможно? Они были неизвестны сартанам во времена Разделения – во всяком случае, так принято считать.
– Меня удивляет, что ты, чистокровный сартан, этого не знаешь, – ответил Вазу, глядя на Альфреда с некоторым неодобрением. – А я – полукровка – знаю.
– Это не так уж удивительно, – возразил Альфред с печальной улыбкой. – Ты поддерживал огонь памяти и традиций так, чтобы его пламя ярко горело. А мы в своем навязчивом стремлении сложить вместе то, что мы разрушили, позволили своему огню угаснуть. И потом, я был очень молод, когда заснул. И очень стар, когда проснулся.
Вазу молча обдумывал услышанное. Потом, расслабившись, улыбнулся.
– Змеиный маг не имеет никакого отношения к тем, кого вы называете змеедраконами, хотя могу предположить, что они обитали здесь гораздо раньше, чем вы думаете. “Змеиный маг” – это звание, означающее высокое искусство владения магией – и ничего больше.
Во времена Разделения у сартан существовала иерархия магов, обозначенная различными названиями животных. Рысь, Койот, Олень… Это была очень сложная, запутанная система, – Вазу не сводил с Альфреда своих необыкновенных глаз. – Змеиный маг близок к ее верхнему пределу. Он чрезвычайно силен.
– Да, понимаю, – Альфред испытывал неловкость. – Наверное, этому нужно было много учиться – годами.
– Разумеется. Обладание такой мощной магией влечет за собой большую ответственность.
– Вот с этим у меня всегда нелады.
– Ты мог бы оказать моему народу неоценимую помощь, Альфред.
– Если не потеряю сознания, – с горечью сказал Альфред. – Но, с другой стороны, может, для вас будет и лучше, если это случится. Я могу принести вам больше вреда, чем пользы. Лабиринт, похоже, умеет обращать мою магию против меня самого…
– Потому что ты не управляешь своей магией. И самим собой. Возьми контроль в свои руки, Альфред. Не уступай никому другому права быть хозяином твоей жизни. Решай все сам.
– Быть хозяином своей жизни, – тихо повторил Альфред. И чуть не рассмеялся. Это было так непривычно…
Воцарилось легкое молчание взаимного понимания. Тьма за окнами превращалась в серый полумрак. Рассвет, а с ним и бой приближались.
– В тебе как будто две разных сущности, Альфред, – наконец проговорил Вазу. – Внутренняя и внешняя. И между ними пропасть. Тебе нужно выстроить мост, эти две твои сущности должны встретиться.
Альфред Монбанк – среднего возраста, лысеющий, неловкий, трусоватый.
Корен – даритель жизни, могущественный, сильный, отважный – избранный.
Эти двое могли бы так никогда и не встретиться. Они были разъединены слишком долго.
Альфред сидел поникший, удрученный.
– Думаю, я просто свалюсь с моста, – жалко проговорил он.
Прозвучал горн – сигнал тревоги. Вазу был уже на ногах.
– Ты идешь со мной?
Альфред попытался принять бравый вид. Расправив плечи, он встал и… растянулся, зацепившись ногой об угол половика.
– Один из нас точно идет, – сказал он и со вздохом подобрал себя с пола.
При сером свете восхода патринцам казалось, что вся нечисть Лабиринта ополчилась против них.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Назад в Лабиринт - Трейси Хикмэн», после закрытия браузера.