Онлайн-Книжки » Книги » 📗 Классика » Фауст - Иоганн Вольфганг Гете

Читать книгу "Фауст - Иоганн Вольфганг Гете"

327
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 120 121 122 ... 126
Перейти на страницу:

Копайте домовину.


Один из лемуров (копая землю, с ужимками)


В дни молодости и проказ

На все хватало силы.

Где можно, я пускался в пляс,

И все мне с рук сходило.

Дала мне старость по горбу,

И в яму я свалился.

И вылетело все в трубу,

В гробу я очутился.


Фауст (выходит ощупью из дворца, хватаясь за дверные косяки)


Как мне приятен этот стук лопат!

Рабочие, их разобрав, толпою

Кладут границу бешенству прибоя

И, как бы землю примирив с собою,

Возводят, вал и насыпи крепят.


Мефистофель (в сторону)


На мельницу мою ты воду льешь.

Плотиной думая сковать буруны,

Морскому черту, старику Нептуну,

Заранее готовишь ты кутеж.

В союзе с нами против вас стихии,

И ты узнаешь силы роковые,

И в разрушенье сам, как все, придешь.


Фауст


Надсмотрщик!


Мефистофель


Здесь!


Фауст


Усилий не жалей!

Задатками и всевозможной льготой

Вербуй сюда работников без счету

И доноси мне каждый день с работы,

Как подвигается рытье траншей.


Мефистофель (вполголоса)


На этот раз, насколько разумею,

Тебе могилу роют, – не траншею.


Фауст


Болото тянется вдоль гор,[248]

Губя работы наши вчуже.

Но чтоб очистить весь простор,

Я воду отведу из лужи.

Мильоны я стяну сюда

На девственную землю нашу.

Я жизнь их не обезопашу,

Но благодатностыо труда

И вольной волею украшу.

Стада и люди, нивы, села

Раскинутся на целине,

К которой дедов труд тяжелый

Подвел высокий вал извне.

Внутри по-райски заживется.

Пусть точит вал морской прилив,

Народ, умеющий бороться,

Всегда заделает прорыв.

Вот мысль, которой весь я предан,

Итог всего, что ум скопил.

Лишь тот, кем бой за жизнь изведан,

Жизнь и свободу заслужил.

Так именно, вседневно, ежегодно,

Трудясь, борясь, опасностью шутя,

Пускай живут муж, старец и дитя.

Народ свободный на земле свободной

Увидеть я б хотел в такие дни.

Тогда бы мог воскликнуть я: «Мгновенье!

О как прекрасно ты, повремени!

Воплощены следы моих борений,

И не сотрутся никогда они».

И это торжество предвосхищая,

Я высший миг сейчас переживаю.


Фауст падает навзничь. Лемуры подхватывают его и кладут на землю.


Мефистофель


В борьбе со всем, ничем ненасытим,

Преследуя изменчивые тени,

Последний миг, пустейшее мгновенье

Хотел он удержать, пленившись им.

Кто так сопротивлялся мне, бывало,

Простерт в песке, с ним время совладало,

Часы стоят.


Хор


Стоят. Молчат, как ночь.

Упала стрелка. Делу не помочь.


Мефистофель


Упала стрелка. Сделано. Свершилось.


Хор


Конец.


Мефистофель


Конец? Нелепое словцо!

Чему конец? Что, собственно, случилось?

Раз нечто и ничто отожествилось,

То было ль вправду что-то налицо?

Зачем же созидать? Один ответ;

Чтоб созданное все сводить, на нет.

«Все кончено». А было ли начало?

Могло ли быть? Лишь видимость мелькала,

Зато в понятье вечной пустоты

Двусмысленности нет и темноты.

Положение во гроб[249]

Один из лемуров


Кто строил заступом в песке

Такой барак дырявый?


Лемуры (хором)


Жильцу в пеньковом сюртуке

Довольно и канавы.[250]


Один из лемуров


Что ж не обставлено жилье?

Нет даже стульев в зале.


Лемуры (хором)


Здесь все чужое, не свое.

Заимодавцы взяли.


Мефистофель


Чуть дух покинет тело, договор

Ему представлю, кровью подкрепленный,

1 ... 120 121 122 ... 126
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Фауст - Иоганн Вольфганг Гете», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Фауст - Иоганн Вольфганг Гете"