Читать книгу "Танец отражений - Лоис МакМастер Буджолд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Элен осмотрелась:
— Все уйдите. Пожалуйста, Майлз. Это между Марком и мной.
— Вассал? — пробормотал Майлз, разрешая вытолкнуть себя в коридор. — Но как…
Элен закрыла за ними дверь. Майлз вызвал Айверсона, чтобы договориться о транспорте и других вещах. Гонки с Феллом пока оставались вежливыми, но это явно были гонки. Через несколько минут из дверей вышла Элен. Лицо у нее застыло.
— Вы все отправляйтесь к Дюронам. Марк попросил меня кое-что для него сделать. Я вас догоню.
— Заодно собери как можно больше информации для СБ, — посоветовал Майлз, огорошенный тем, как стремительно развиваются события. Почему-то здесь инициативой владел не он. — Я скажу Айверсону, чтобы он предоставил тебе свободу действий. Но… вассал? Неужели это значит то, что мне кажется? Как…
— Сейчас это ничего не значит. Но я у Марка в долгу. Мы все в долгу. Понимаешь, он ведь убил Риоваля.
— Понимаю. Я просто не понимаю как.
— Он говорит — со связанными за спиной руками. И я ему верю. — Элен снова повернулась к двери в апартаменты Риоваля.
— Это Марк? — бормотал Майлз, неохотно направляясь в противоположную сторону. Он случайно не приобрел за время смерти нового клон-брата? — Говорил он совсем не как Марк. Во-первых, он говорил так, словно рад меня видеть! И это Марк?
— Да, да, — подтвердила Куин. — Это Марк, не сомневайся.
Он пошел быстрее. Даже Тауре пришлось прибавить шагу, чтобы не отстать.
Маленький дендарийский катер не отставал от более крупной машины барона Фелла, и они подлетели к клинике Группы Дюрона почти одновременно. Катер дома Дайн, временно принадлежавший Службе безопасности, вежливо дожидался на другой стороне улицы, у парка. Просто дожидался.
Когда они пошли на посадку, Майлз спросил Куин, которая сидела за пультом:
— Элли… Если бы мы летели на флайере или еще на чем-то и я вдруг приказал бы тебе разбить машину, ты послушалась бы?
— Сейчас? — изумилась Куин. Катер дернуло.
— Нет! Нет, не сейчас. Теоретически. Ты повиновалась бы мгновенно, не задавая вопросов?
— Разумеется. Но я задала бы вопросы потом. Вероятно, обхватив тебя руками за шею.
— Я так и думал. — Майлз удовлетворенно откинулся на спинку сиденья.
Они встретились с бароном Феллом у главного входа. Охранники уже готовились открыть портал в силовом поле, но при виде трех дендарийцев в полуброне Фелл нахмурился: Куин, Бел и Таура следовали по пятам за Майлзом, облаченным в серый трикотажный костюм.
— Это мое помещение, — напомнил Фелл. Его люди в зеленом смотрели на них неприветливо.
— Это мои телохранители, — сказал Майлз, — которые мне, как всем очевидно, очень нужны. Ваше силовое поле, похоже, отказало.
— Этим происшествием уже занимаются, — мрачно отозвался Фелл. — Такое больше не повторится.
— Тем не менее. — В качестве уступки Майлз пообещал, ткнув пальцем в катер у парка: — Остальные мои друзья могут подождать на улице.
Фелл нахмурился, но уступил. У входа их встретил Ворон, поклонился барону и провел гостей через несколько лифтовых шахт к пентхаусу Лилли Дюроны.
Войдя в гостиную, Майлз решил, что уместнее всего было бы назвать это «живой картиной». Все было отрежиссировано, как в лучшей театральной постановке.
Марк располагался по центру сцены. Он удобно устроился в кресле самой Лилли, а перебинтованная правая нога покоилась на невысоком круглом чайном столике. Его окружали Дюроны. Сама Лилли, волосы которой сегодня были уложены короной вокруг головы, стояла у правого плеча Марка, опираясь на спинку кресла и благосклонно улыбаясь его макушке. Ворон занял место слева от Марка. Доктор Астра, доктор Роза и доктор Сирень восхищенно столпились подле. Рядом с доктором Астрой стоял большой огнетушитель. Вербены не было. Окно уже починили.
В центре стола лежала небольшая холодильная камера. Сквозь прозрачную крышку виднелась отрезанная кисть с большим серебряным перстнем.
Вид Марка испугал Майлза. О происходившем в последние пять дней говорили только синяки на лице да повязка на ноге. Но лицо и тело Марка странно и нездорово распухли, а живот раздулся просто до невероятных размеров. Теперь Марк мало чем напоминал крепкого уравновешенного «адмирала Нейсмита», не говоря о почти двойнике, которого он пытался спасти во время нападения на ясли клонов четыре месяца назад. В ком-то другом, например в бароне Фелле, такая тучность его бы не испугала, но Марк… Что, если он, Майлз, тоже станет таким, если сбавит ритм? Ему вдруг отчаянно захотелось поклясться не есть больше сладкого. Элли не скрывала ужаса и отвращения.
Марк улыбался. Под его правой рукой лежала маленькая коробочка дистанционного управления. Указательным пальцем он нажимал кнопку.
Увидев холодильную камеру с рукой Риоваля, барон Фелл бросился к ней с радостным возгласом.
— Стоять, — сказал Марк.
Барон остановился и с опаской посмотрел на него.
— Да?
— Интересующий вас предмет в этой герметической камере лежит на небольшой термогранате, которой управляет, — тут Марк поднял руку с пультом, — вот эта нажатая кнопка. Есть и вторая кнопка, ненажатая, в руках другого человека, не присутствующего в этой комнате. Если вы меня парализуете или нападете на меня, граната взорвется. Если вы меня испугаете, у меня может дернуться рука. Если вы меня утомите, у меня может соскользнуть палец. Если вы меня разозлите, то я могу просто отпустить кнопку — и пусть все летит к черту.
— Тот факт, что вы приняли подобные меры предосторожности, — медленно проговорил Фелл, — говорит, что вам известна ценность того, чем вы завладели. Но это невозможно. Вы блефуете.
Он пристально посмотрел на Лилли.
— Не надо меня испытывать, — сказал Марк, все еще улыбаясь. — После пяти дней гостеприимства вашего единоутробного брата я настроен весьма враждебно. То, что лежит в этой коробке, представляет ценность для вас, а не для меня. Однако, — он сделал глубокий вдох, — у вас есть нечто, представляющее ценность для меня. Барон, давайте заключим Сделку.
Фелл пососал нижнюю губу, глядя в блестящие глаза Марка.
— Я слушаю, — сказал он наконец.
Марк кивнул. Две Дюроны поспешно подали кресла барону Феллу и Майлзу. Телохранители остались стоять. Казалось, охранники Фелла что-то отчаянно пытаются сообразить, глядя то на коробку, то на своего господина. В свою очередь, дендарийцы внимательно следили за людьми Фелла. Барон уселся с серьезным видом.
— Чаю? — предложила Лилли.
— Спасибо, — отозвался барон.
Она кивнула, и две маленькие Дюроны поспешно вышли. Ритуал начался. Майлз осторожно опустился в кресло, изо всех сил стиснув зубы. Инициатива явно принадлежит Марку. Но он далеко не уверен в том, что Марк сейчас нормален. Соображает — да. Нормален — нет. Казалось, барон Фелл склоняется к такому же мнению, разглядывая самозваного хозяина дома.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Танец отражений - Лоис МакМастер Буджолд», после закрытия браузера.