Читать книгу "Русские сказки в ранних записях и публикациях (XVI—XVIII века) - Коллектив авторов"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В таком сочетании сюжетов в русском репертуаре сказка не зарегистрирована. Поэтому заключение В. И. Чернышева (Русские сказки в изданиях XVIII в., стр. 599), что в сборнике Н. Е. Ончукова (145 — «Иван-царевич и купеческая дочь») представлен «относительно полный, художественно обработанный вариант» ее, может относиться только к сюжету «Хитрая девушка».
Зачисление сказки в группу «новеллистических сказок» нужно рассматривать как условное, поскольку содержание ее не лишено ряда чудесных черт. Так, от «непорядочной жизни» у двух сестер чернеют рубашки (Ончуков, 145), «тускнеют маковки» (в нашем варианте); в нашем же варианте король, чтобы испытать мужество и храбрость своих трех дочерей, превращается попеременно в «огненный столб», «страшного зверя», «страшного льва», а Василиса Премудрая пользуется советами своей говорящей собачки.
Из имен действующих лиц в позднейших записях сказки встречаются: Бархат — не король, а царь (Афанасьев, 316); Василиса — не Премудрая и королевна, а поповна (Афанасьев, 316), купеческая дочь (Смирнов, 260), дочь старика и старухи (Садовников, 16); Баба-Яга (почти во всех вариантах, но в различных ролях).
Героиня из знатной (царской) семьи зафиксирована только в одном из семи текстов (Зеленин. Вятск., 21).
51. Сказка о старушке и ее сыне, II, 9. «Указатель» (дополн.: Пропп), 1384 («Муж ищет людей глупее жены») с последующей контаминацией анекдотов о пошехонцах: 1263 («Едят кашу с молоком»), 1202 («Пошехонцы жнут»), 1287 А («Не могут сосчитаться»), 1289 («Каждый хочет спать в середине»), *1292 I («Пошехонец, привязанный к бревну, перевертывается в воду»). Ср. настоящий сборник, №№ 20, 40.
Рассказы о пошехонцах в литературной обработке: Левшин. Вечерние часы, 1, стр. 111—128; В. Березайский. Анекдоты древних пошехонцев. СПб., 1798. См.: Д. М. Молдавский. Василий Березайский и его «Анекдоты древних пошехонцев». В кн.: Молдавский. Русская сатирическая сказка, стр. 236—245.
52. Сказка о ленивой жене, III, 14. «Указатель», 902 А*, *В.
Из цикла сказок «Муж исправляет жену».
В «Указателе» дается ссылка на два варианта: в одном разрабатывается сюжет 902 А* (Иваницкий, 662), в другом (украинском) — 902 *В (И. Рудченко. Народные южнорусские сказки, вып. I. Киев, 1869, № 65).
53. Сказка о волке и лисице, II, 10. «Указатель» (дополн.: Пропп), 43 («Ледяная и лубяная хатка»). Дополн.: Никифоров, 62, 69. Ср.: Смирнов, 248; Чернышев, 37, но здесь страдает от лисицы не волк, а заяц; изгоняет же лисицу в первом случае петух, во втором — бобр. Ср. также: «Указатель» (дополн.: Пропп), 213 («Коза лупленая»), особенно: Афанасьев, 62, где в роли избавителя выступает пчела.
54. Сказка о сером волке, II, 13. «Указатель» (дополн.: Пропп), 1 («Лиса крадет рыбу с воза»), 2 («Волк у проруби»), 3 («Лиса замазывает голову сметной»), 4 («Битый небитого везет») и 8 («Медведь или волк хочет покраситься»). Ср. дополн.: Сказки XIX в., 30, 38; Никифоров, 46, 96.
«Любопытно, — пишет В. Чернышев, — что здесь обладатель рыбы — купец (не мужик), волк привязывает для ловли рыбы корзину к хвосту (деталь, редкая в наших сказках), хочет обратиться в птицу (мотив, русским сказкам неизвестный, кроме данного текста)». (Русские сказки в изданиях XVIII в., стр. 600).
Несмотря на это различие, установленное В. Чернышевым, «Сказка о сером волке» из сборника «Старая погудка» как по действующим персонажам — животным (глупому волку — «куманьку-батюшке» и «кумушке Лисе Ивановне»), так и по языку и стилю изложения носит народный характер.
«Журнал приятного, любопытного и забавного чтения» (1804)
55. Попова корова, № 12, стр. 227. «Указатель», 1735 («Кто отдаст последнее, получит десятерицею»); переп.: И. П. Лупанова. Русская народная сказка в творчестве писателей первой половины XIX века. Петрозаводск, 1959, стр. 55—56. В варианте данной сказки коровы достаются мужику без каких-либо предварительных условий; обычно же с условием: кто первый пожелает другому доброго утра. Сказка антиклерикального содержания; входит в обширный цикл русских сказок о попах («Указатель», 1725—1874); пересказана не только с сохранением основного содержания, но и ряда стилистических особенностей народной новеллистической сказки.
СЛОВАРЬ МАЛОУПОТРЕБИТЕЛЬНЫХ И ОБЛАСТНЫХ СЛОВ
Аз — я
Батал — баталия, битва
Бахур — любовник
Бервно — бревно, лесина, колода
Ведомость — известие, извещение
Вельми — очень, весьма
Венец — ряд бревен в срубе
Вершник — верховой, форейтор
Второка (=торока) — ремешки у задней седельной луки; дорожные сумки, пристегиваемые к седлу
Дмухнуть — дуть, дохнуть
Довлеть — дозволять, полагать
Дуван — добыча, награбленное добро
Живот — жизнь, достояние
Жлуди — одна из карточных мастей (кресты, трефы)
Закут — чулан, клеть, отгороженный угол
Запяться — запнуться, замяться
Затхнуться — задохну́ться
Казан — котел
Кокора — дерево с вывернутым наружу корнем
Комора — комната, покой, клеть, чулан, кладовая
Лядвия — ляжка (ноги)
Намет — шатер, раскидная палатка
Намучать — сплетничать, наговаривать
Незамать — бросить, оставить
Нетра — дебри, непроходимая заросль, чаща
Ниже — даже
Обруч — жених
Оправить — оправдать
Охота — животные (собака, кот и пр.), сопровождающие или преследующие героя
Паки — опять, снова, еще
Пешня — железный лом с трубкой, в которую вставляется деревянная рукоять
Поелику — поскольку, потому что, ибо
Поем — время исполнения церковной службы
Похилая — помятая, изломанная шапка
Притолока — верхний брус в дверях
Проворить — сделать быстро, проворно
Проскура — просвира, просфора
Рачение — усердие, старание, прилежание
Рекать — говорить, сказать
Реченный — названный
Рогатка — продольный брус со вдолбленными накрест палисадинами для преграды пути
Сводить — рожать, разводить (детей)
Скрипица (=скрыпица) — гриб подорешник
Смурый — темно-серый, темно-бурый
Стегна — ляжка (лядвия)
Тороп — торопливость, быстрота, поспешность
Убит — обит
Укладка — ларец, сундук
Успе — умер, отошел на тот свет
Устье — выходное отверстие русской печи
Хорт — ловчая (борзая) собака
Хуста (хустка, хусточка) — кусок холста, ширинка, платок
Шкарупелка (шкарупа, шкарупиль) — обноски мехового платья
Яровитское — блестящее, яркое (золото)
Ярыжка — пьяница, мошенник, беспутный человек
Ярый — белый, чистый, блестящий
СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ
Афанасьев — А. Н. Афанасьев. Народные русские сказки в 3 томах. Подготовка текста и примечания В. Я. Проппа, тт. 1—3. М., 1957.
ГБЛ — Государственная библиотека им. В. И. Ленина (Москва).
Господарев — Сказки Ф. П. Господарева. Запись текста, вступ. статья и прим. Н. В. Новикова. Общая ред. и пред М. К. Азадовского. Петрозаводск, 1941.
ГПБ — Государственная Публичная библиотека им. М. Е. Салтыкова-Щедрина (Ленинград).
Дедушкины прогулки — Дедушкины прогулки, или Продолжение настоящих русских сказок. СПб., печ. у Вильковского и Галченкова, 1786.
Друковцов. Бабушкины сказки — С. Друковцов. Бабушкины сказки. М., печ. при Имп. Моск. унив., 1778.
Друковцов. Сава, ночная птица — Сава, ночная
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Русские сказки в ранних записях и публикациях (XVI—XVIII века) - Коллектив авторов», после закрытия браузера.