Читать книгу "Маг, связанный клятвой - Кристофер Сташеф"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вот и говори о чудесах. — Голос Мэта звучал хрипло. Он отвернулся от окна. — Ну, ребята, пошли! Теперь мы должны выполнить свою задачу, чтобы выгнать их из замка.
Когда вошли в Большой зал, Стегоман хмуро поднял на них глаза:
— Ну что же, никто так и не может поговорить с этим эфемерным созданием? Я с ним разговариваю, а он так ничего и не понимает.
Мэт бросил взгляд и увидел в темном углу комнаты зависшего призрака, который смотрел на Стегомана широко открытыми испуганными глазами.
— Ты же знаешь, он не может обидеть тебя. — Мэт сделал шаг в сторону призрака. — Ты же — эктоплазма, а он — протоплазма. Вы никак не можете взаимодействовать.
Но призрак замотал головой, не отрывая глаз от дракона.
— В чем дело? — нахмурился Мэт. — Он тебе кого-то напоминает? — И тут Мэта осенила догадка. — Так это ты! Ты тот, кто разнес молву среди людей, в которых осталась хоть капля добра! Это ты привел их всех сюда, чтобы они присоединились к осаде замка!
Призрак опустил глаза, и Мэт мог поклясться, что призрачное существо слегка порозовело. Потом призрак поднял глаза и заулыбался. Он начал жестикулировать и двигать губами, как будто пытался что-то сказать.
— Это был не ты один, а многие призраки, с которыми ты знаком? — Призрак кивнул. — Похоже на правду. Призрачная сеть связи. Но это не повод для того, чтобы бояться дракона.
— Что, значит, к нам пришли на помощь другие? — Стегоман вперевалку двинулся вперед, скрежеща чешуей. Призрак вжался в угол и сморщился. — Да не бойся, бледный! Не забывай, что и драконий род тоже мечтает о гибели злого колдуна и его рода. Среди нас найдется не меньше жаждущих охотников, я точно знаю! Отправьте весточку Свободным Летунам, и я не сомневаюсь, что пара десятков, а может, и больше откликнутся на ваш зов!
— Но это будет опасно! — предупредил Мэт. — Даже для драконов.
— Что значит опасность для тех, у кого отважное сердце? — прогромыхал Стегоман. — Отправляйся к ним, призрак! Или направь к ним кого-нибудь из своих, кто их не боится! Что? Среди твоих нет призраков дракона? Тогда отправь сообщение! Или я тебе обещаю, что они рассвирепеют, если узнают, что их лишили возможности праздновать победу в такой битве!
— Мы бы не хотели, чтобы они чувствовали себя обиженными. — Мэт кивнул призраку. — Ты бы мог их позвать?
Призрак утвердительно кивнул, но, похоже, особого восторга от этого задания не испытывал. Бросив взгляд на Мэта, потом — на Стегомана, он исчез.
Мэт тоже не испытывал большой радости от всего происходящего, но изобразил на лице улыбку:
— Отлично! Теперь у нас будут воздушные силы.
— Если только этот призрак вовремя принесет весточку моим сородичам, — напомнил ему Стегоман.
— Будем надеяться. — Мэт задумался. — Интересно, как быстро могут передвигаться призраки? — Потом его пронзила мысль, что была и еще причина подумать о скорости передвижения призрака: — Ведь осада не может продолжаться долго.
— Не может, — согласился сэр Ги. — Колдун разделается с ними еще до захода солнца.
— Тогда давайте-ка поторопимся, чтобы помочь им остаться в живых. — Фадекорт повернулся к морской принцессе. — Умоляю вас, ведите нас в замок, миледи.
Все развернулись, чтобы следовать за Синеллой, но Мэт резко остановился:
— Подождите, леди Иверна! Это слишком опасное предприятие для такого нежного существа!
Но Иверна осталась стоять вместе с другими, ее голова была высоко поднята, и она была преисполнена решимости.
— Человек, которого либо убили, либо заточили в темницу приспешники короля, — мой отец, знайте это, лорд Маг. А кроме того, у меня гораздо более веские, чем вы думаете, причины, чтобы принять участие в этом рискованном деле.
— Чем я думаю? Или гораздо более веские, чем вы мне можете сказать? — Мэт помотал головой. — Нет, миледи! Мы все сломаем себе шеи, пытаясь защитить вас, вместо того чтобы проломить ворота замка.
— Я сама смогу защитить себя, лорд Маг! Вам не следует за меня бояться!
— Легко сказать, — мягко произнес сэр Ги, беря руку Иверны, — да нелегко сделать. Нет, миледи, да у меня и места не будет другим мыслям, кроме как только о вашей безопасности.
Казалось, что Фадекорт будто ощетинился при этих словах, но Иверна заглянула в глаза сэра Ги, и ее воля оказалась сломлена.
Но тут вмешалась морская дева:
— Она должна идти с вами. Нет, господа, не возражайте — для этого есть причины, и весьма веские. В этом деле вы должны быть все вместе, в противном случае в ваши ряды проникнет слабость.
Покрасневшие сэр Ги и Фадекорт повернулись к ней, но, прежде чем кто-то из них успел произнести хотя бы слово, вклинился Мэт:
— Если уж мы должны, значит, должны. Не спорьте, джентльмены. Надеюсь, вы не забыли, что мы здесь гости? И мы не должны противоречить нашим хозяевам, не так ли? Ведите нас, миледи.
И она повела их. Тропинка опускалась все ниже и ниже, глубже и глубже, но этот путь был всем им уже знаком.
Правда, Стегоману приходилось трудновато протискивать свое тело при поворотах на углах, но, как оказалось, дракон был более гибким, чем представлялось его друзьям. По правде говоря, Стегоман что-то чересчур разнервничался, и Мэту все это не слишком понравилось: не хватало только оказаться в каком-нибудь узком месте рядом с драконом, страдающим от клаустрофобии.
Наконец наступил момент, когда они добрались туда, где кончался скалистый пирс, тянувшийся вдоль границы с морем. Морская принцесса с радостным возгласом бросилась вперед, все остальные смотрели на эту грань с большим сомнением.
— Для этого и вправду требуется некоторое мужество, — признался Мэт, — особенно тем, кто закован в латы. — Но это относилось только к сэру Ги. — Сделайте глубокий вдох и прыгайте. Не бойтесь, когда вода будет выше головы, как раз в это время и начнет поступать воздух.
Для наглядности Мэт тут же набрал воздуха и прыгнул, надеясь, что и все остальные последуют за ним. Он уже почти коснулся дна, когда услышал и почувствовал всплески воды, которые сопровождали прыжки остальных. Его ноги коснулись песка. Синелла легко дотронулась до его руки, и тут же вода отхлынула от его лица, а потом от всего тела — и вот снова он идет в совершенно сухой одежде по тропинке, украшенной по краям анемонами. Принцесса — впереди. Мэт оглянулся и увидел изумленную, с широко открытыми глазами Иверну. Следом вышагивал сэр Ги с поднятым забралом, настороженно поглядывая по сторонам. Позади рыцаря возвышалась Мариан, слегка взволнованная, но довольная, следом плелись Стегоман с Фадекортом, восседавшим на его шее. По правде говоря, выступы на спине зверя имели весьма смутные очертания: линия воды проходила где-то посреди спины животного. На какое-то мгновение ужас сковал Мэта, ужас оттого, что дракон мог прорвать поверхностное натяжение туннеля, и тогда тонны воды ринулись бы на них вниз. Страх прошел, когда Мэт вспомнил, что само по себе поверхностное натяжение не сохранило бы туннель. Только волшебству под силу сотворить его, и только волшебство смогло позволить проходить сквозь стенки туннеля, но удерживать воду. Было видно, как длинная шея Стегомана возвышалась над крышей туннеля, время от времени опускаясь вниз. Тогда его глаза и нос утыкались в воздушный пузырь и он дышал. И хотя в глазах дракона сквозило легкое безумие, он держался весьма достойно.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Маг, связанный клятвой - Кристофер Сташеф», после закрытия браузера.