Читать книгу "Легенда о Круге. Книга 2. Клятва на стали - Дуглас Хьюлик"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не совсем. – Ее рот превратился в узкую щелку. – В роду я последняя, но у меня нет дедовой репутации. Думаю, что некоторые уйдут. Еще пара может оспорить мое главенство.
– Справишься с ними?
– С одним – да. С другим, наверное, нет. Но это не важно. Я не останусь.
– Но ты же сказала…
Мои дальнейшие слова превратились в страдальческое шипение, поскольку Ариба прижала к моему плечу матерчатый валик и прикрыла его дублетом.
– Я сказала, что являюсь нейяджинкой и унаследовала дедову школу. Это правда. Но если я останусь, школа развалится и погибнет. Я лучше заберу ее с собой и начну заново в другом месте.
Помимо боли, внутри у меня екнуло.
– Где это – в другом месте?
Самодовольная улыбка.
– Ну как же? Разумеется, там, куда отправишься ты со своим темным ви́дением.
– В Илдрекке, что ли?
– Ты собрался в Илдрекку? Значит, там.
– Но ты не можешь…
– Ты потерял много крови и чуть не лишился жизни, – ее окровавленный палец лег мне на губы, – поэтому выражусь проще некуда. Ты нужен мне. Живым. Пока ты жив, у меня есть шанс не только оправдать мой род, но и возродить нейяджинов благодаря твоему ви́дению. Я же сказала, что дед был прав и только в методе ошибся. Если это означает, что мне придется последовать за тобой в Илдрекку, то быть по сему. Не только ради семьи, но и ради меня: я все еще у тебя в долгу.
– Мы квиты, – покачал я головой.
– Да, по части смертей, но по части спасения? Нет. Для моего спасения ты сделал гораздо больше, чем просто кого-то убил, и я этого не забуду.
Я представил возвращение в Илдрекку с караваном джанийских ассасинов в поводу. Или даже с одним-единственным. Да, это произведет фурор…
Но может быть кстати.
– Идем, – позвала Ариба. – Мы засиделись. Я должна доставить тебя к твоим людям, чтобы за тобой присмотрели.
– Мне нужны мечи, – сказал я, указав на труп Волка. – И веер.
– Не в такой же ты нужде, чтобы… – Ариба помрачнела.
– Нет, – перебил ее я, – не в этом дело. У меня тоже долги, их нужно отдать.
Ариба оценила немногочисленные трофеи и вздохнула. Пока она собирала их и делала примитивную перевязь из одежды и кушака Волка, я запахнул дублет, сколько смог, и заставил себя подняться. Нога горела, голова кружилась, но я понимал, что нам ничего не добиться, если я не сумею идти. Лучше решиться сразу.
Я вытряхнул из шейного кисета два зерна ахрами и сунул в рот, стараясь не замечать медного привкуса моей же крови, смешавшегося с дымком.
Когда Ариба подошла с веером в руке и нагруженная упакованными мечами, я смотрел на жемчужные небеса поверх дворовых колодцев. Рассвет вошел в полную силу.
– Как мы пойдем в таком виде по городу? – спросил я, пока Ариба подставляла мне плечо и обвивала свободной рукой. – Про ворота и вовсе молчу. Мысли-то есть?
– Конечно, – улыбнулась она. – Или я перестала быть нейяджинкой?
Дверь распахнулась на ржавых петлях, издав пронзительный скрип, который разнесся по безлюдному залу до самых стропил. Звук спугнул птиц, которые там гнездились, и я увидел нескольких голубей, а также кого-то, похожего на сову. Птицы метнулись в большую прореху, занимавшую добрую треть крыши и часть стены.
Я осмотрел пустынное, пыльное помещение и чуть не чихнул.
– Это и есть Казарменный зал? – обратился я к Дегану.
– Что? – не понял он, толкая внутрь вторую створку. – Ах, зал! Нет, этот намного старше. – Он отступил и вытер о штаны руку, прозревая былое за парившими перьями и косыми лучами утреннего солнца. – Здесь возник орден Деганов.
Мы вышли из Эль-Куаддиса три недели назад и теперь находились восточнее Илдрекки. До нее было два дня пути – а может быть, пять. Я не был уверен, потому что мы уже несколько дней как сошли с дороги, которая тянулась вдоль побережья, и двинулись через сельхозугодья, пастбища и дальше, в каменистые холмы. Мы оказались между портовым городом Никерией и столицей, но попроси меня кто показать наше местонахождение на карте, я в лучшем случае ткнул бы в какой-нибудь приморский отрог Эонийских холмов. Зато мне было понятно, что эти крепостные руины навряд ли отмечались хоть на одной карте лет двести, а то и больше.
Птицеловку я выслал вперед с поручениями. Она не обрадовалась, но мне было нужно, чтобы кто-нибудь прибыл в Илдрекку пораньше и оценил, насколько ухудшилась ситуация за время моего отсутствия, а к моему возвращению представил отчет. Вдобавок я знал, что Деган всячески стремился оградить свою встречу с орденом от посторонних. Он предпочел бы и вовсе пойти один, но у меня остался его меч – он даже теперь отказался его забрать, – хотя я переложил его в скатку постельного белья и не носил при нем. Слишком много соли на старые раны. Но я все равно подозревал, что он не взял бы меня, когда бы не то обстоятельство, что именно я вернул мечи Стали и Слоновой Кости, не говоря о законах. Ладно – «вернул» с той оговоркой, что ко двору «Тени Ангела» их тащила Ариба, как и меня самого, после чего растворилась в сумерках. С тех пор я о ней не слышал, однако не удивлялся этому, – в конце концов, она была нейяджинкой.
Что касалось Тобина и его труппы, то они отправились домой кружным и, вероятно, доходным путем. Тот факт, что сыгранная пьеса могла привести к их выдворению из Эль-Куаддиса, не удержал отдельных сельских шейхов и даже провинцию Бег от предложения оплатить им дорогу в обмен на частные выступления. Как выяснилось, в глубинке не особо скрывали интереса к запрещенным пьесам. А уж коль скоро их исполняла имперская труппа, то любопытство только разгорелось. Мамаша Левая Рука устроила все за откат, который, как мне сказали, был скромным для ее алчности. Меня уведомили, что в имперскую столицу труппа вернется следующей весной – возможно.
А потому дорога домой радовала безмятежностью и быстротой. До сего момента.
– Но ты же говорил, что вас создал Люсиен? – напомнил я, опасливо шагнув внутрь.
Голые стены красного и серого камня почти на три этажа вздымались к островерхому потолку. Окна были высокие и узкие, давным-давно лишенные стекол в вытянутых створках. Друг против друга на полпути через зал стояло два массивных камина. Правым недавно пользовались, хотя огонь, должно быть, скрадывался обширным пространством. Возможно, здесь хоронились бандиты, но вероятнее – одинокий пастух. Немногочисленные предметы мебели стояли как попало вкупе с изрубленными остатками длинного стола на козлах. Казалось, что все это понанесли уже после.
– Я думал, что император выбрал место… побогаче. Или хотя бы поудобнее.
– Тайное общество воинов не создают во дворе Дворца Полумесяца, – ответил Деган, подняв и поставив стул. Ножка подломилась, и тот шатался. – Весь смысл пойдет насмарку. Особенно если все его члены – люди знатные или, по крайней мере, известные во дворце. Лучше заняться этим подальше от имперского города, где некому ни шпионить, ни любопытствовать.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Легенда о Круге. Книга 2. Клятва на стали - Дуглас Хьюлик», после закрытия браузера.