Читать книгу "Страсть по объявлению - Линси Сэндс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что предпримем? — Ди-Джей произнес это тихо, чтобы только Виктор смог услышать его.
— Эй, сынок! — пророкотал Брансуик, прежде чем Виктор успел ответить Ди-Джею. — Я задал тебе вопрос. Так в чем дело? Ты же не собираешься напасть на нашу Элви?
Поняв, что баланс сил изменился, Виктор вгляделся в мужчин. У смертных было численное превосходство, и они все больше напоминали толпу, собравшуюся на суд Линча. Он также заметил, что сюда подтянулись Алессандро с Харпером и Эдвардом, которые заняли позицию за спиной у Ди-Джея, на случай если потребуется их помощь. Сейчас ему меньше всего хотелось затевать драку.
Даже находясь в меньшинстве, им, пятерым, с их способностями контролировать сознание противника, ничего не стоило разделаться с этой толпой. Но потом ведь придется разбираться с массой последствий. Вот этого Виктору совершенно не хотелось. Вычистить сознание всех присутствующих в ресторане — дело утомительное и, помимо того, весьма рискованное. Если хоть один посетитель не поддастся внушению и сохранит воспоминания об этом событии, даже при условии, что они вычистят сознание у остальных, весь их труд пропадет даром. Конечно, можно попытаться, и у него наверняка получилось бы, но лучше избежать такой возможности. Виктор не мог понять до конца, что происходит. Что этим людям известно... или что не известно? Не разобравшись до конца, ему не хотелось форсировать ситуацию. Набрав в грудь воздуху, он соврал:
— Нет, конечно, нет! Вы меня не так поняли. Я не сделаю Элви ничего дурного. Мне просто захотелось пообщаться с ней.
— Угу. — Судя по всему, Брансуик не поверил, и Виктор догадался почему, когда тот спросил: — Тогда зачем тебе кол Лернера?
Виктор удивленно воззрился на зажатый в руке небольшой деревянный кол, который он, вероятно, достал из кармана, когда кинулся сюда. В памяти не отложилось, как это произошло. Он тут же протянул его Брансуику.
— Я как раз собирался отдать эту штуковину вам. Воспользовался поводом, чтобы подойти к столу и познакомиться с Элви.
Полицейский вглядывался в него прищуренными глазами, потом перевел взгляд на троих бессмертных, стоявших позади Виктора. Вероятно, никто из «претендентов» не выдал себя выражением лица. Брансуик чуть-чуть расслабился.
— Набрасываясь на других? — усмехнулся он.
— Ну, примерно так, — пробормотал Виктор.
Капитан кивнул, но было заметно, что он не поверил до конца. Взяв в руки кол, он пристально посмотрел на Виктора.
— Покажи-ка мне свои зубки, сынок. Я не успел их разглядеть, когда ты пуганул ими Влада.
Виктор замер. Этот человек явно пытался убедить себя, что перед ним не очередной охотник за вампирами. Виктора возмутила необходимость доказывать свой статус, но потом он предположил, что без этого ему не позволят приблизиться к Элви. Поэтому не оставалось ничего другого, кроме как распахнуть рот и наглядно продемонстрировать, как растут и вытягиваются резцы и клыки.
Сосредоточенно рассмотрев зубы, Тедди Брансуик даже пощелкал по ним пальцем, чтобы убедиться, что они не вставные. С видимым облегчением он кивнул и полностью успокоился.
— О'кей, только сейчас время Оуэна. Поговоришь с Элви после. — Полицейский показал на столик, который они занимали впятером. — Посидите и подождите. Мы с Мейбл сейчас подойдем к вам.
Посмотрев поверх его головы, Виктор увидел, что Элви наблюдает за ними, рассеянно слушая оживленную болтовню счастливо улыбавшегося Оуэна. Оуэна, который пока еще не узнал, что такое укус. Виктор нехотя кивнул и во главе бессмертных вернулся за столик.
— Так, значит, ты здесь действительно по делам Совета, — заметил Эдвард, когда все расселись.
— Этого я и боялся, — проворчал Харпер. — Я так и думал, что Совету не понравится ее объявление в колонке для знакомств.
— Вот именно, — признал Виктор.
— Мне показалось, что она укусит его прямо здесь, на глазах у всех, — сконфуженно сказал Ди-Джей. Его взгляд метнулся в сторону кабинки виновника торжества. Потом он обвел взглядом заполненный зал, задерживаясь на каждом посетителе.
— Ты полагаешь, они все знают?
— А ты полагаешь — нет? — ответил Виктор вопросом на вопрос и нахмурился, проследив, куда смотрит его напарник. У него и у Ди-Джея должно быть больше информации насчет этого случая.
— Итак, что же собирается предпринять Совет? — спросил Эдвард.
Он что-то подсчитывал в уме. Виктор не сомневался, что Эдвард пытается решить, чем для него может обернуться ситуация, если Элви согласится стать его спутницей жизни.
Он посмотрел на двух других «претендентов». Они тоже выглядели озабоченными. Еще бы!
— Это не просто объявление, — наконец сказал Виктор. — По клубам в Торонто ходит много разговоров о том, будто в каком-то прибрежном городишке Онтарио живет женщина-вампир.
Трое мужчин не произнесли ни слова. Выражение их лиц говорило само за себя, они поняли всю тяжесть ситуации. В их среде мало законов, но те, что существуют, очень серьезны. И по степени серьезности на первом месте стоял запрет: ни в коем случае не привлекать внимания ни к себе, ни к существованию себе подобных. Сразу за ним следует закон, запрещающий наносить укус смертным... за исключением случаев крайней необходимости.
Он снова посмотрел на угловую кабинку. Женщина весело смеялась тому, что рассказывал юноша. Казалось, он полностью успокоился и сиял, как ясный день. От страхов явно не осталось и следа. Но это не важно. Ей нельзя позволить укусить его, потому что это увеличивало риск обнаружить существование бессмертных. А она, очевидно, намеревалась сделать именно это, и, судя по словам Брансуика, делала уже не в первый раз.
— Мне кажется, она собирается укусить смертного, — проворчал Алессандро. Значит, его мысли текли в том же направлении.
Виктор промолчал. Он огляделся, легко и на короткое мгновение погружаясь в сознание сидевших в зале. Как он и боялся, все здесь прекрасно знали, что Элви — вампир. И что он и сидевшие с ним за одним столом — тоже.
У Элви Блэк появится куча проблем, если члены Совета вынесут приговор пробить ее колом и оставить на целый день под палящим солнцем, а потом обезглавить. Он искренне надеялся, что она не может стать спутницей жизни ни одному из его соседей по столу.
— Итак?..
Виктор поднял голову и увидел, что Брансуик стоит рядом, ухитрившись приблизиться незаметно.
— Итак, — повторил он, чтобы завладеть их вниманием. — Мы с Мейбл решили быстренько представить вашу компашку Элви, а потом она заберет Оуэна к себе в кабинет, чтобы там устроить ритуал инициации. Когда Мейбл отправится к ней, чтобы забрать мальчишку, она объяснит ей, для чего вы здесь, и после этого Элви выйдет и присоединится к вам.
— Что значит — она объяснит, для чего мы здесь? — вклинился Харпер. — Она же знает. Она нас пригласила.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Страсть по объявлению - Линси Сэндс», после закрытия браузера.