Онлайн-Книжки » Книги » 🚓 Триллеры » А время уходит - Мэри Хиггинс Кларк

Читать книгу "А время уходит - Мэри Хиггинс Кларк"

712
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 ... 61
Перейти на страницу:

Между тем Роберт Мейнард задал судмедэксперту лишь несколько вопросов. Всем, и Дилейни в том числе, было уже ясно из слов свидетеля, что Эдвард Грант умер от удара по затылку, который, учитывая обстоятельства, никак не мог быть следствием несчастного случая. Доктор Карузо закончил давать показания к часу дня, и судья Гленн Рот, обратившись к присяжным, объявил, что пришло время сделать перерыв на ланч.

– Леди и джентльмены, мы возобновим слушания в четверть третьего. Напоминаю, что вы не должны обсуждать показания свидетелей ни между собой, ни с кем-либо еще. Приятного ланча.

* * *

После перерыва обвинитель вызвал очередного свидетеля – Фрэнка Бруно, адвоката, занимавшегося наследством доктора Гранта. Пожилой, около шестидесяти, сдержанный и серьезный, он объяснил, что после смерти первой жены доктора Гранта его единственным наследником стал их сын, Алан Грант. Женившись на Бетси Грант, доктор пересмотрел завещание, назначив двумя сонаследниками супругу и сына. При этом дом со всем содержимым доставался исключительно Бетси. Мистер Грант также отдал распоряжение, что в случае его недееспособности Бетси Грант получает полное право принимать за него все решения юридического, медицинского и финансового характера.

Отвечая на дальнейшие вопросы прокурора, мистер Бруно сообщил, что наследство доктора Гранта, исключая дом и его содержимое, оценивается в данный момент в пятнадцать миллионов долларов. Он также заявил, что упомянутые в завещании Анжела Уоттс и Кармен Санчес уже получили то, что им причиталось, – по двадцать пять тысяч каждая. Знали ли эти женщины о таком решении доктора Гранта до его смерти, об этом адвокату известно не было.

Затем к перекрестному допросу свидетеля приступил Роберт Мейнард.

– Мистер Бруно, сколько сейчас лет Алану Гранту?

– Ему тридцать пять.

– Буду ли я прав, если скажу, что на протяжении многих лет Алан Грант испытывает серьезные финансовые трудности?

– Я бы согласился с таким утверждением.

– Верно ли, что доктор Грант оказывал сыну серьезную финансовую помощь?

– Да, это так.

– Правда ли, что чуть более десяти лет назад доктор Грант выразил сильное недовольство его образом жизни?

– Такой случай действительно имел место. Мистер Алан Грант работал коммерческим фотографом, но не на постоянной основе.

– Миссис Бетси Грант выражала свое мнение относительно такого положения вещей?

– Да, выражала. Она считала, что ежегодные выплаты Алану должно сократить до ста тысяч долларов, что было почти вдвое меньше той суммы, которую он привык получать.

– Доктор Грант принял соответствующее решение?

– Да, принял.

– Знаете ли вы, какой была реакция Алана Гранта?

– Он был в ярости и потом еще несколько месяцев не разговаривал с отцом.

– Как он относился к Бетси Грант?

– Алан считал, что именно она склонила отца к такому решению, и испытывал к ней сильную неприязнь.

– Мистер Бруно, вы ведь эксперт в области наследственного права, не так ли?

– Надеюсь, что да. У меня за спиной тридцатипятилетний опыт работы в данной сфере.

– Может ли человек, обвиненный в умышленном убийстве другого человека, получить оставленное ему жертвой наследство?

– Нет, никаких выгод от убийства этот человек не получит.

– Таким образом, если Бетси Грант будет осуждена за убийство, Алан Грант станет единственным наследником?

– Совершенно верно.

Роберт Мейнард повернулся к присяжным и сдержанно улыбнулся.

– Мистер Бруно, напомните нам, что получит Алан Грант в том случае, если его мачеху признают виновной в умышленном убийстве.

– Ему достанется все состояние, которое, не считая дома, оценивается в пятнадцать миллионов долларов. Он получит также отцовскую долю в доме, который может стоить приблизительно три миллиона долларов. И наконец, ему причитается личное имущество отца, его одежда и ценные вещи.

– Благодарю вас, сэр, – сказал Мейнард.

– Ваша честь. – Прокурор Элиот Холмс поднялся со стула. – Я знаю, что у нас впереди послеполуденный перерыв. Прошу разрешения вызвать нашего следующего свидетеля на завтрашнее утро.

– Хорошо, – согласился судья Рот и, предупредив присяжных, что они не должны обсуждать обстоятельства дела, а также не читать газет и не смотреть телевизор, если там рассказывается о ходе процесса, объявил заседание закрытым.

Глава 12

Отправляя Бетси Грант домой на машине, Роберт Мейнард сказал:

– Я заеду за тобой завтра в восемь утра, а сегодня вечером тебе лучше немного отдохнуть и успокоиться.

– Да, я так и сделаю, – тихо ответила Бетси и, лишь захлопнув дверь, обратила внимание на окруживших машину фоторепортеров. Откинувшись на спинку сиденья, она закрыла глаза. Весь этот проведенный в суде день казался нереальным. Неужели кто-то всерьез верит, что она могла пожелать Теду зла? В памяти одно за другим всплывали воспоминания об их первых днях. Они познакомились, когда она стала его пациенткой, – каталась на коньках, упала и сломала ногу. Перелом был тяжелый, и врачи в отделении неотложной помощи послали за доктором Грантом.

Тед пришел и одним своим присутствием как будто заполнил всю комнату.

– Ну вы и постарались, Бетси. Это же надо так ухитриться, – бодро сказал он, держа в руке перед собой рентгеновский снимок ее ноги. – Но мы вас починим, будете как новенькая.

Ей было тогда двадцать пять. Она преподавала историю в средней школе в Хиллсдейле и жила в нескольких милях от места работы, в Хакенсаке. Вскоре Бетси узнала, что ее врач – вдовец и живет не так уж далеко от нее, в Риджвуде. Их потянуло друг к другу, сразу и сильно. А через год они поженились.

Алан, бывший тогда на первом курсе в Корнелле, встретил ее с распростертыми объятиями. «Ему, конечно, недоставало матери, но он знал, что отец будет счастлив со мной, – с горечью подумала она. – Однако, как только я убедила Теда сократить финансовую помощь Алану, парень меня возненавидел».

Бетси бессознательно покачала головой. Во рту вдруг пересохло, и она потянулась к стоявшей в держателе бутылке с водой. И снова вспомнился день, когда Тед взял ее с собой посмотреть дом в Алпайне. Услышав предложение заплатить наличными, риелтор ответил, что владелец готов выехать через две недели. Двенадцать дней спустя, чудесным весенним утром они вошли в свой новый дом.

Восемь лет они были счастливы. А потом началось. Сначала мелкие, едва заметные признаки. Они появились примерно в то время, когда Теду исполнился пятьдесят один год.

Забывчивость. Потом раздражительность. Когда пациент просил изменить время уже согласованного приема, Тед буквально выходил из себя. Он стал забывать о каких-то мероприятиях, жалуясь, что ему приходится слишком о многом помнить. Было очевидно, что им все сильнее овладевает депрессия. Но лишь когда Тед не смог вспомнить дорогу домой, хотя они находились всего лишь в соседнем городке, Бетси поняла – случилось что-то ужасное…

1 ... 11 12 13 ... 61
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «А время уходит - Мэри Хиггинс Кларк», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "А время уходит - Мэри Хиггинс Кларк"