Читать книгу "Моя шоколадная фея - Кенди Шеперд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джесс медлил с ответом, и Лиззи знала почему. С тем садовым домиком было связано одно из самых ужасных событий в истории семьи Морганов: случившийся там пожар унес жизни первой жены Бена и их маленького сына. Эта трагедия оставила глубокий след в душах каждого из членов семьи.
Пауза затягивалась, и Лиззи испугалась, что зря взялась ворошить прошлое, но Джесс наконец улыбнулся и кивнул:
– Это отличная идея. Уверен, мама с радостью раскроет тебе пару своих кулинарных секретов.
– Замечательно! Кухня Мауры – это место, с которым связаны мои самые счастливые детские воспоминания. Кстати, именно она научила меня готовить идеальный омлет. Даже лучшие французские повара не смогли превзойти ее.
– Мама была совершенно счастлива, когда узнала, что ты решила стать поваром. Ей приятно думать, что именно она помогла раскрыться твоему таланту.
– Так и есть, – с энтузиазмом кивнула Лиззи. – Она была моим вдохновением. И моя собственная мама, конечно, тоже.
– А отец?
Лиззи отвела резко потухший взгляд и едва заметно пожала плечами.
– Сэнди, наверное, рассказывала о нашем отце…
– Бен говорил, что доктор Адам Рендол – высокомерный деспотичный сноб, который… – начал Джесс, но Лиззи подняла руку, заставляя его замолчать.
– Не надо, не продолжай. Несмотря ни на что, он все еще мой отец.
– Хорошо, – кивнул Джесс.
Лиззи подковырнула носком ботинка лежавший на дороге камушек и злым резким пинком отправила его в кусты.
– Достаточно сказать, что он был не в восторге от выбранной мной профессии. Я не хотела следовать по определенному им для меня пути, а отец не терпел неповиновения… Он требовал, чтобы я прекратила тратить время на ерунду и поступила в университет. Его не волновало, что я вовсе не так сильна в изучении наук, как Сэнди. Когда я получила место стажера на кухне лучшего из ресторанов Сиднея, он посмеялся надо мной. Для него это было позором, а не достижением…
Пока другие школьники корпели над учебниками, Лиззи листала поваренные книги и мечтала устроиться на работу в какой-нибудь известный ресторан. Только угрозы отца выгнать ее из дома и лишить содержания заставили Лиззи продолжать учебу. Но она не собиралась отказываться от своей мечты. Все каникулы она проводила, подрабатывая в ресторанах, с каждым днем все больше укрепляясь в своем желании стать поваром.
В семнадцать лет Лиззи улыбнулась удача: ее приняли на стажировку в лучший ресторан Сиднея. Конечно, отец счел это вопиющим неповиновением и объявил, что не будет жить с ослушницей под одной крышей.
Для ее матери это стало последней каплей в череде угроз и издевательств. Отцу пришлось самому паковать чемодан, а Лиззи осталась. В родном доме, но с разбитым сердцем. Она боготворила отца и до последнего надеялась, что он сможет принять ее такой, какая она есть.
– Неужели он не понимает, сколько сил ты потратила на то, чтобы достичь высот в своем деле?
– Отец считает, что повар – это не та профессия, которой можно гордиться, – ответила Лиззи, радуясь, что ее голос не дрогнул, когда она произносила эти слова. – Он стыдится меня. Но ведь это его проблема, а не моя, не так ли?
– Конечно, – уверенно кивнул Джесс, и Лиззи с огромным трудом подавила желание броситься в его объятия, чтобы хоть на мгновение вновь почувствовать успокаивающее тепло его сильных рук.
К счастью, она быстро взяла себя в руки и, упрямо вздернув подбородок, отчеканила:
– Осознание того, что отец презирает меня, стало сильным ударом, но я уже взрослая девочка и могу с этим справиться. Кроме того, теперь у меня есть собственный ребенок, которого надо растить.
– И ты никогда не допустишь тех ошибок, которые совершил он.
– Да уж, – криво усмехнулась Лиззи.
– Будучи ребенком, я не понимал, как нам с Беном повезло с родителями. В нашей жизни есть люди, которые любят нас, не ставя условий.
– Они замечательные, – улыбнулась Лиззи. – Маура была так добра ко мне. В те годы я была совершенно невыносима и постоянно путалась у нее под ногами. Отношения между родителями становились все более напряженными, Сэнди где-то пропадала с Беном, и кухня Мауры казалась мне самым уютным и безопасным местом во вселенной.
– Ну что ты, мама тебя просто обожала. Ей нравилось, что ты составляешь ей компанию на кухне. Уверен, она будет рада поделиться с тобой парой любимых рецептов.
– Да? – просияла Лиззи. – Тогда я завтра же позвоню ей.
– Отлично.
Джесс взглянул на часы, и Лиззи криво усмехнулась:
– Я так понимаю, выделенные мне два часа подходят к концу?
Хотела бы она знать, что такое ужасное произойдет, если он проведет с ней чуть больше времени?
– Да, – кивнул Джесс, открыв для нее дверь машины. – Так что поспешим. Следующая остановка – молочная ферма, которую держат мои школьные приятели. Я слышал, что за свои потрясающие йогурты и сыры они уже получили несколько престижных наград.
– Невероятно! Как тебе удается угадывать, что именно мне нужно? – поддразнила его Лиззи.
– А мне удается? – от хриплого голоса Джесса по ее коже побежали мурашки.
В его словах явно был скрытый подтекст, но она предпочла его проигнорировать.
– Только когда речь идет о поставках продуктов для кафе. Я именно это имела в виду.
– Конечно, – с лукавой улыбкой кивнул Джесс. – Я так и подумал.
Наконец пришла суббота. В «Бейбайтс» с самого утра кипела работа. К обеду кафе было переполнено желающими попробовать себя в роли дегустаторов. Большую часть этих людей Лиззи видела впервые, но была твердо намерена очаровать их всех. Она готовила несколько десятков блюд на любой вкус, чтобы каждый из гостей смог найти что-то для себя.
Люди, которых наняла Сэнди, оказались неплохими работниками, и уже через несколько часов совместной работы они действовали как сплоченная команда.
Лиззи на минутку заглянула на кухню, чтобы проверить, как идут дела, и вернулась на свой пост за стойкой.
Пока все шло как нельзя лучше. Новые блюда исчезали с подносов в считанные минуты, а гости с милой непосредственностью жителей маленького города, вместо того, чтобы использовать разложенные на столе листы для рецензий и рекомендаций, то и дело подходили к ней, чтобы лично сообщить о своих впечатлениях.
– Этот соус чили в курином салате невероятно вкусный, но такой острый, что может подействовать на меня как слабительное… – объясняла семидесятилетняя тетушка Джесса.
– Главная проблема этих мини-гамбургеров в том, что их было слишком мало. Когда я попросил добавки, оказалось, что они уже закончились, – жаловался друг Бена.
– Брауни с тройной шоколадной начинкой просто волшебные, – щебетала симпатичная женщина лет тридцати. – Если вы не против, мы с подругами хотели бы устраивать в вашем кафе заседания нашего книжного клуба. Это идеальный вариант: вкуснейшие десерты и книжный магазин за соседней дверью.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Моя шоколадная фея - Кенди Шеперд», после закрытия браузера.