Читать книгу "Ожидание чуда - Джоанна Рид"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Послушай, – осекся Тед, присаживаясь рядом с девушкой. – Я решил, что ты – очередная незваная гостья. Как только в местном журнале для деловых людей опубликовали статью о дяде Лео, его начали одолевать особы женского пола. Они совершенно неожиданно появляются то на вилле, то в клубе, то в офисе.
Джейн задумчиво потерла щеку. Теперь она поняла, почему Лео так недоверчиво выслушал ее объяснения о том, что она нарекла своего выдуманного ухажера его именем абсолютно случайно.
– Я не читала статью, но вполне понимаю ваши проблемы. Полагаю, все просто помешались на деньгах твоего дяди, – ободряюще улыбнулась Джейн. – А ты, видимо, решил помочь отваживать непрошеных гостей.
– Честно говоря, я надеялся понравиться тебе, – смущенно признался Тед, отводя в сторону взгляд.
– Ах да. Эта твоя теория о старых девах… – Джейн усмехнулась. – Ты, должно быть, тоже весьма популярен среди своих одноклассниц?
– Эта верно. Но я думал, что ты более опытна и можешь меня научить кое-чему, – окончательно сконфузился юноша.
Откашлявшись и сообразив, что ее собственные щеки пылают так же ярко, как и у собеседника, Джейн вынуждена была признаться:
– Хотя я и старше тебя, но строгое монастырское воспитание, полученное в детстве, не позволило мне приобрести сексуальный опыт. В этих делах ты, наверное, более сведущ, чем я.
– К сожалению, я совершенно профан в таких вещах, – стушевался Тед.
Два сапога – пара, подумала Джейн и дружески похлопала парня по плечу.
– Не переживай, у тебя еще все впереди. Ты еще так молод. – Потягивая колу, девушка удовлетворенно отметила, что юноша воспрянул духом, и решила перевести разговор на более нейтральные темы. – Я слышала, что вы держите лошадей. Надеюсь, для меня найдется здесь подходящий жеребец, который не испугается цвета моих волос и при этом будет такого роста, что мне не придется подгибать ноги.
– У нас здесь целый табун. Ты умеешь ездить верхом?
– Несколько лет назад, еще когда я жила в Бостоне, я брала уроки верховой езды. Тренер считал, что я прирожденная наездница, – сообщила она Теду с улыбкой.
– Но у тебя же нет никакого снаряжения для верховой езды, – донесся до них голос Лео. Джейн и Тед сразу же смутились.
– Обойдусь тем, что есть, – отмахнулась девушка, стараясь угадать, что еще из их разговора ему удалось услышать.
Добродушная улыбка Лео сняла ее тревогу.
– Я пришел сказать, что ужин будет готов через час, а заодно спросить, не нужно ли чего.
– В таком случае, – задорно заявила Джейн, переводя взгляд с дяди на племенника и обратно, – я, джентльмены, пожалуй, выставлю вас за дверь, поскольку мне не терпится залезть в роскошную ванну на львиных лапах.
Через час с небольшим в дверь постучали. Неотразимый Лео предстал перед ней в двубортном голубом блейзере поверх шелковой рубашки с расстегнутым воротничком и в свободных брюках.
– Кажется, подобно всем представительницам слабого пола, ты любишь опаздывать, – насмешливо предположил он и небрежно прислонился к дверному косяку. – Хотя, должен признать, ты времени зря не теряла. – Лео откровенно восхищался изгибами ее безупречной фигуры под светлым индийским платьем с красными и белыми разводами.
Еще никогда в жизни Джейн не получала столько комплиментов. Она сразу же ощутила себя несравненной красавицей. Конечно, девушка прекрасно понимала, что Лео всего лишь имитирует роль влюбленного. Без всякой необходимости поправляя и без того прекрасно уложенные огненно-рыжие волосы, Джейн посетовала:
– К сожалению, неугомонный помощник только задерживал мои сборы. – Девушка кивком указала на собаку. Ральф сидел посреди комнаты, тяжело дыша от жары. Розовый высунутый язык придавал комичный вид его квадратной морде. – Ты сказал, что он любопытен, но забыл упомянуть, что к тому же и вороват.
– Что он стащил?
– Его сводит с ума женское белье, а любимое занятие – таскать чулки под диван, – притворно сердилась Джейн.
– Я был бы не прочь оказаться на его месте, – пошутил Лео, опуская руку ей на талию и увлекая во внутренний дворик.
В центре круглого стола горели плавающие свечи, отбрасывая мерцающие блики на цветы магнолии, украшающие белоснежную скатерть. Долорес прикрепила бутоньерки к салфеткам ужинающих. Трапеза в тесном домашнем кругу состояла из запеченного цыпленка с рисом и миндалем. Потом были поданы фрукты и великолепный бисквит.
Пригласив Джейн на верховую прогулку на рассвете, Тед попросил извинения и убежал. Джейн тоже вышла из-за стола и прошла к бассейну, чтобы полюбоваться заходом солнца. Просыпаясь сегодня утром на своем чердаке, она была совершенно уверена, что и день закончит там же. Однако этот день оказался полон чудес. Единственным реальным существом оставался черный терьер, который весь вечер тыкался в ее ноги холодным мокрым носом, выпрашивая лакомые кусочки. Он и сейчас следовал за ней по пятам.
Усевшись в удобное кресло у самой воды, Джейн рассеянно теребила шерсть собаки на спине, когда к ней подошел Лео. Девушка вежливо поблагодарила за принесенное бренди и нерешительно предложила поговорить о том, что, как она справедливо опасалась, вызовет его бурное недовольство.
– Не хочется нарушать атмосферу этого волшебного вечера, – начала Джейн. 3аметив удивленно взлетевшую бровь Лео, она не стала испытывать его терпения, а торопливо продолжила: – Дело в том, что ты сам не знаешь, когда вернется твоя Дорис, поэтому спектакль может затянуться на неопределенный срок, а я… я не привыкла сидеть сложа руки. Я работаю с шестнадцати лет. Боюсь сойти с ума от безделья. Ты меня понимаешь? – Девушка умоляюще взглянула на собеседника своими огромными зелеными глазами.
Он пристально посмотрел в ее, ставшее в сумеречном свете еще более привлекательным, лицо и уже собрался было что-то сказать, но потом энергично тряхнул головой и сунул руки в карманы. Немного помолчав, он все же спросил:
– Что же ты предлагаешь?
Девушка невольно вздрогнула и, нервно откашлявшись, попросила:
– Позволь мне вернуться на работу. Я бы…
– Нет, – отрезал Лео. – Я должен исключить возможность твоего общения с сотрудниками «Флеминг индастриэл». Начнутся пересуды. Это усугубит мое и без того непростое положение.
– Клянусь, что не совершу ничего опрометчивого, – горячилась Джейн. Она вскочила на ноги и с вызовом взглянула на Лео. Несмотря на высокие каблуки, она была все же на несколько сантиметров ниже его. – Если я буду сидеть здесь без дела и целый день поглощать стряпню Долорес, то стану квадратной, – запальчиво предупредила девушка, сердито топнув ногой.
Окаменевшее лицо Лео вдруг озарила улыбка.
– Пусть будет по-твоему, дорогая. Не возьмешься ли ты за один проект?
– Что еще за проект? – насторожилась Джейн, которой не понравился насмешливый огонек, мелькнувший в темных глазах собеседника.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ожидание чуда - Джоанна Рид», после закрытия браузера.