Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » На краю тени - Морин Липински

Читать книгу "На краю тени - Морин Липински"

237
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 ... 56
Перейти на страницу:

— Не вижу ничего ни впереди, ни сзади, ни справа, ни слева.

И взглянула на родимое пятно, сейчас не скрытое браслетом. Провела пальцами по трем спиралям, символизирующим Мир людей. Иной мир и Мир за Гранью.

— Простите. — Я взяла тональный крем, выдавила из тюбика огромную каплю и быстро замазала пятно. Трискелион на зеркале тут же исчез.

Я вышла из ванной. Подойдя к шкафу, я вытащила джинсы и черный топ без бретелек. Брук сказала мне, что все обычно наряжаются на ее вечеринки, правда, я не была уверена, что именно имелось в виду: коктейльное платье или тренировочные штаны? Мне показалось, что джинсы вполне сгодятся.

По правде говоря, мне еще не доводилось бывать на настоящих вечеринках. Конечно, я была на вечеринках в своей старой школе, но что-то подсказывало мне, что в доме Брук едва ли будет Уиджа — доска для спиритических сеансов.

Я стала искать на столе пару сережек — зеленые, доходят до плеч — и вдруг поняла, насколько темно стало в комнате. Раздвинув шторы, увидела грозовые тучи, летящие навстречу друг другу, чтобы объединиться в одну черную сладкую вату, и деревья, раскачивающиеся на ветру.

Похоже, Темные существа празднуют Бельтайн.[9]

Эта мысль появилась в моей голове прежде, чем я успела заблокировать ее, и я передернула голыми плечами.

Успокойся. Ты больше не Шаман.

— Алекс. Футбол. Старшая школа. Вестервилль, — прошептала я, поправила медальон и взглянула в зеркало.

Осталось всего ничего — добраться на чем-то. Брук пригласила меня к себе пораньше, чтобы «заняться девчачьими делами», правда, я и не совсем поняла, что она имела в виду. Алекс сказал, что мы встретимся позже, от чего мне захотелось взвизгнуть! Однако я просто улыбнулась и сказала, что мы увидимся у Брук. И еще. Эта вечеринка должна была отвлечь меня от чувства вины, снедающего меня изнутри.

Я высунула голову из спальни и позвала:

— Моргана? Моргана, ты сможешь отвезти меня кое-куда?

Ответа не последовало, поэтому я спустилась вниз, подошла к ее двери и постучала:

— Моргана?

— Ее нет дома, — послышался голос Реи из кухни.

— А где же она? — Я пошла на голос.

Рея сидела, поджав ноги, на круглом кухонном столе-острове с тарелкой картошки фри. Рядом, покачиваясь на стуле, сидел высокий парень с темными, спадающими на лоб неровными волосами. Его тощие бледные руки были усеяны голубыми и фиолетовыми татуировками, образующими рукава из чернил. Он показался мне… знакомым.

— Слейд, — представила Рея, указывая жирным пальцем на парня.

— О, привет, — поздоровалась я со Слейдом. — А я — Лея. — Засунув руки в карманы джинсов, я постаралась принять непринужденный вид.

— Лея, — медленно произнес он мое имя и приподнял уголок рта. Вероятно, это была улыбка.

Я подошла к холодильнику и попыталась открыть его, но на пути возникла нога Слейда.

— Эм, прошу прощения, — обратилась я к нему.

— Прости.

Он встал передо мной, и я обнаружила, что он почти на шесть футов выше меня. Затаив дыхание, я следила за тем, как он выпрямляется и становится все выше и выше. Слейд наклонил голову, и наши взгляды встретились. Я заметила, что глаза у него были красивого желто-зеленого оттенка, почти такого же цвета, как мои сережки. Он поднял бледную руку и коснулся моего медальона. Когда его пальцы скользнули по моему горлу, я резко втянула в себя воздух.

— Мило, — сказал он, кивнув.

Я кивнула в ответ, пронзенная его взглядом. Сережки дружно звякнули в такт движению головой. Это был единственный звук — не считая громкого сердцебиения, — который я могла слышать. Его пальцы лежали на моем амулете, раскаляя металл, пока мы находились в дюйме друг от друга.

— Перестань прижиматься к моей сестре, — хныкнула Рея, разрушая чары.

Слейд выпустил медальон и отступил назад.

Я повернулась к Рее:

— Значит, Морганы дома нет?

— По-моему, именно это я только что и сказала, гениальная наша. Или ты поражена сексуальностью моего парня?

Рея спрыгнула со стола и подошла к Слейду. Обвив рукой его талию, прижала голову к его груди.

— А мама с папой уехали? — спросила я.

— А почему ты спрашиваешь? — поинтересовалась Рея.

— Ну, я собралась в гости к своей подруге Брук и подумала, что Моргана могла бы подвезти меня.

— Я могу подбросить, — ворвался в мои мысли громкий голос Слейда.

— Нет, — начала я, — это…

— Ну и прекрасно. Можешь вообще не ходить. Подумаешь, — сказала Рея.

Я закрыла глаза и сделала глубокий вдох:

— Да, конечно, Слейд. Спасибо.

Воздух на улице был тяжелым, словно кто-то набросил на округу мокрое шерстяное одеяло. Листья на деревьях не двигались; душная влага, казалось, пропитала все вокруг.

Я потрогала волосы и взмолилась, чтобы они не стали похожими на зефир в шоколадной глазури. Ладно, попрошу включить в машине кондиционер, а затем пулей влечу в дом, чтобы минимизировать риск образования кудряшек. Однако существовало одно маленькое «но»… у Слейда был мотоцикл. Неудивительно, что Рея так легко отнеслась к его предложению помочь мне.

Черт… Ну почему Допплер не предвидела это? Эта кошка, пожалуй, слишком ленива: без конца валяется, мурчит и клянчит еду.

— Запрыгивай, — сказал Слейд, похлопав по сиденью.

У меня был выбор: вернуться в дом и пропустить вечеринку или сесть на мотоцикл, лелея робкую надежду, что мы не погибнем в страшной аварии, в результате которой наши конечности разлетятся по всему шоссе.

Я почти отказалась от этой затеи с поездкой, но тут вспомнила Алекса в футбольной форме.

А, пофиг.

Запрыгнула на мотоцикл, обняла руками на удивление крепкий торс Слейда и прижалась лбом к его рубашке.

Дома и уличные фонари, точно вспышки, со свистом проносились мимо, пока мы мчались по темной улице. Несмотря на скорость, я не замерзла.

Мы уже подъезжали к дому Брук, когда небо прорезала яркая вспышка молнии, а затем раздался оглушительный раскат грома. Слейд гнал мотоцикл по извилистым улицам, а на мои голые руки начали падать капли дождя. Попадая на раскаленный асфальт, они тут же превращались в пар. Я опустила голову, стараясь сохранить макияж. Прическу уже не спасти, но я надеялась, что безобразие на моей голове будет хорошо смотреться со свежим личиком. По крайней мере, я знала, что мой макияж сейчас проходит серьезный тест на водостойкость.

1 ... 11 12 13 ... 56
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «На краю тени - Морин Липински», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "На краю тени - Морин Липински"