Читать книгу "Сладкое возмездие - Мэри Линн Бакстер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Томас?
– Ну что еще?
– Ты меня любишь, как раньше?
Повернув голову, он кольнул ее холодными зрачками:
– Конечно, малышка. Даже еще сильнее.
Через двадцать минут Кейт уже сидела в ванне. Теплая мыльная пена принесла ей облегчение. Тело медленно возвращалось к жизни, но сердце заледенело. Она любила Томаса, как никогда, но не хотела больше его видеть. Почему в ней уживались эти противоречивые чувства?
Кейт опять задрожала. Она старательно терла себя губкой и проклинала собственное малодушие. Надо было остановить Томаса. Когда он, нажав коленом, развел ее ноги, она поняла, что ничего не сможет сделать. Но она боялась, что он разозлится, да вдобавок сама потеряла голову от волнения и неизведанности. У нее оставались лишь крохи надежды, что он в последний момент хотя бы пощадит ее девственность, но этого не произошло.
Что же дальше? В первую очередь необходимо было уничтожить все следы содеянного. Вернувшись домой, она из коридора крикнула матери, что пришла, и побежала к себе. Сбросив одежду, Кейт пришла в ужас от вида запекшейся крови. Она с трудом соображала, что происходит.
Главное – чтобы родители не догадались. Эта мысль подхлестнула ее. Если она слишком долго задержится в ванной, мама заподозрит неладное и придет проверить. Нет, так рисковать нельзя. Кейт наспех вытерлась, проскользнула в свою комнату и нырнула в постель. Накрывшись с головой одеялом, она снова заплакала.
– Ой, Томас, – шептала она в темноту, – мне так страшно.
Все образуется, пыталась успокоить себя Кейт. Ведь Томас ее любит.
Весна пришла на удивление рано. В Хилл-Кантри зазеленели горы. По склонам то тут, то там появлялся узор из первоцветов. На деревьях раскрывались клейкие листочки. Однако воздух еще не прогрелся.
Кейт в очередной раз взглянула на столбцы календарика в своей записной книжке и почувствовала, как у нее по спине пробежал холодок. Но весенняя прохлада была тут ни при чем.
Месячные не пришли уже второй раз. Наверное, она заболела, тем более что ее давно мучила тошнота.
Вот и сегодня они делали уроки у Энджи, и от запаха попкорна Кейт стало плохо, а когда она глотнула кока-колы, то и вовсе сделалось невмоготу.
Энджи промолчала, но Кейт чувствовала, что подруга заподозрила неладное при виде ее бледного, осунувшегося лица.
Кейт давно собиралась сказать матери, что плохо себя чувствует, но ей делалось страшно при мысли о врачах и медицинских осмотрах. К тому же денег на доктора в семье все равно не было, а отец не верил ни в какие недомогания, считая, что все болезни от безделья.
В этом, как и во всем остальном, он был несправедлив. Кейт никогда не была лентяйкой. Она все делала старательно: и уроки, и работу по дому. Ей нравилось учиться. С особым увлечением она занималась историей и английским, да и испанским, пожалуй, тоже. Она мечтала путешествовать по всему миру, поступить в колледж и потом посвятить себя правосудию.
В ее жизни школа всегда была на первом месте, но теперь все стало по-другому. Теперь на первом месте был Томас, а остальное, даже ее здоровье, отступило на задний план. После того вечера, когда она уступила ему, он постоянно занимал ее мысли, хотя с тех пор они почти не бывали вдвоем. Сначала она думала, что Томас ее разлюбил, но он сказал, что просто много работает после школы. Когда они виделись на перемене, он успевал шепнуть ей на ухо ласковое словечко. Она жила в ожидании этих мимолетных встреч.
Она ему верила. Не станет же он лгать ей после того, что между ними было.
«Однако надо заняться своим здоровьем, – думала Кейт, – хотя бы ради Томаса». Если она все время будет ползать, как сонная муха, он бросит ее и найдет кого-нибудь повеселее. Но повторения того вечера она не хотела и проявляла твердость.
В течение долгого времени Кейт исподволь наблюдала за своими родителями и за Энджи, но они, судя по всему, не заметили в ней никаких перемен. Зато сама она ощутила, что стала другой.
Даже своей близкой подруге она ни в чем не призналась. Все, что касалось Томаса, принадлежало ей одной.
Лучше умереть, чем потерять его.
– Эй, Кейти, ну где же ты!
Кейт захлопнула записную книжку и опустилась на край кровати. Ноги не держали ее. Комната поплыла перед глазами, тошнота подступила к самому горлу.
– Иди есть поп-корн, пока горячий, – звала Энджи.
Кейт сделала глубокий вдох, чтобы прийти в себя. Ноги все еще плохо слушались ее. Она немного постояла, потом собралась с силами и вышла в коридор.
В доме у Энджи всегда было тепло и уютно. Здесь Кейт всегда становилось легче. Расправив плечи и подняв голову, она прошла через просторную гостиную, обставленную со вкусом и чувством меры. Здесь стояли два мягких кресла, небольшой обитый цветным ситцем диван и кофейный столик из стекла и металла. В камине тихонько потрескивали угли.
– Иди на запах, – со смехом кричала Энджи.
– Иду, иду, – вяло откликнулась Кейт.
Чистенькая, веселая кухня была залита солнечным светом. На подоконнике стояло множество цветочных горшков.
– Ну и видок у тебя! – поразилась Энджи. – Просто ужас. Что, опять тошнит?
Кейт вымученно улыбнулась.
– Спасибо за комплимент. – Она избегала ответа на вопрос подруги.
– Я говорю, как есть, – твердо повторила Энджи и пристально посмотрела ей в глаза. – Нет, честно, тебе плохо? Может, это колики?
– Никакие не колики, просто что-то с желудком.
– Тогда садись и ешь попкорн. От всех болезней помогает! – С этими словами Энджи придвинула к ней большую тарелку горячей воздушной кукурузы и банку кока-колы. Запах жареного масла ударил в нос; Кейт застонала, силясь унять тошноту.
Энджи насторожилась:
– Опять рвота будет?
– Да, – коротко выкрикнула Кейт и, зажав рот рукой, выскочила из кухни.
Энджи чуть не выронила банку кока-колы и бросилась следом.
Кейт едва успела добежать до ванной. Ее вывернуло наизнанку. Сухие спазмы сотрясали все ее тело. Она почувствовала, как ей на лоб положили мокрое полотенце.
– Ничего, ничего, – донесся до нее голос Энджи, – сейчас все пройдет.
Действительно, ей стало легче, но она боялась пошевелиться, чтобы не вызвать новый приступ.
– Ну как ты? Получше? – спросила Энджи через несколько минут.
Кейт кивнула.
– Девочки, что случилось?
Энджи обернулась:
– Ой, мама, какое счастье, что ты пришла!
– Да уж, похоже, вовремя, – сказала Роберта. Она даже не успела снять форменное платье медсестры и, несмотря на усталость, выглядела свежей и подтянутой.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сладкое возмездие - Мэри Линн Бакстер», после закрытия браузера.