Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Волшебный свет - Диана Стоун

Читать книгу "Волшебный свет - Диана Стоун"

198
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 ... 38
Перейти на страницу:

— Что случилось?

— Фисташковое мороженое начинает таять, и мне нужна срочная помощь… — он забавно подвигал бровями, — в виде двух чашек и двух ложек.

Боже, какая она красивая! — думал Марк, глядя на женщину, стоявшую в двух шагах от него. В длинном банном халате, предоставляющем широкий простор воображению, с влажными после душа волосами, босоногая…

— Ну так как насчет помощи? Мне удастся соблазнить тебя на мороженое?

И не только на мороженое, подумала Тереза, не сводя с него завороженного взгляда. Причем без всяких усилий с твоей стороны.

Наконец она спохватилась, что держит его в дверях и пялится на него, как какая-нибудь глупая восторженная девчонка, воочию увидевшая своего кумира.

— О, конечно, Марк. Входи, пожалуйста. Мороженое — это замечательно.

— Как проходят твои занятия в спортзале? — поинтересовалась она, закрыв за ним дверь. — Мышцы уже не так болят?

Марк между тем оглядывал гостиную, в которую она его провела.

Комната была не слишком большая, но довольно уютная: светлые стены, светлая мебель, на столиках и на полу — вазы с цветочными композициями. Одну стену сплошь занимали книжные полки, от пола до потолка заставленные книгами. На другой — большая плазменная панель. Посреди комнаты — овальный ковер, создающий какой-то особый уют и теплую атмосферу. Замечательно.

— Уже нет, — ответил он на ее вопрос. — А у тебя очень красиво и уютно, — заметил Марк. — Мне очень нравится.

— Благодарю. Давай свой пакет и присаживайся. Я сейчас все приготовлю, и мы поедим мороженое за стойкой, если не возражаешь.

— Конечно же нет.

Они прошли к стойке, отделяющей кухню от гостиной. Марк сел на табурет, а Тереза достала посуду и разложила мороженое.

— Мм, — промычала от удовольствия Тереза, когда взяла в рот первую ложку мороженого. — Восхитительно. Сто лет не ела ничего такого вкусного.

Марк рассмеялся и тоже отправил в рот ложку мороженого.

— Да, действительно вкусно. Это Ларри пристрастил меня к фисташковому мороженому. Я раньше любил шоколадное или земляничное. А ты?

— А я люблю всякое, правда не часто позволяю себе это удовольствие. Мороженое высококалорийный продукт.

Он окинул ее фигуру медленным одобрительным взглядом.

— Если ты боишься поправиться, то тебе это не грозит. У тебя идеальные формы.

Тереза почувствовала, что краснеет.

— Спасибо, — пробормотала она.

— Значит, ты сладкоежка? — поддразнил он ее.

Тереза кивнула и улыбнулась.

— Помню, в детстве мы с Ларри объедались сладостями. — Она посерьезнела. — Марк, ты считаешь, что Ларри одобрил бы то, что ты так много работаешь, игнорируя другие стороны своей жизни и доводя себя до изнеможения? Ты говорил, что стараешься поддерживать на должном уровне не только свою репутацию, но и Ларри. Но тот Ларри, которого я знала, посоветовал бы тебе снизить темп, я уверена.

— Это лишь временно. Так будет не всегда, — нахмурился Марк.

— Ты так думаешь? Сам того не сознавая, ты создаешь стереотипы, которые впоследствии будет трудно изменить. Ты начнешь испытывать чувство вины за то, что перестал работать так же много и упорно, как и раньше.

— Чувство вины? — Он вскинул брови. — Но я не делаю ничего такого, чтобы чувствовать за собой вину. Не делал и не собираюсь делать.

— Я и не говорила, что…

— Конструкторское бюро «Уильямс и Пентворт» процветает, и этим я во многом обязан Ларри, потому что… Тереза, давай не будем говорить об этом, а лучше воздадим должное мороженому.

— Согласна, однако мне хотелось бы, чтобы ты закончил свою мысль. Почему ты считаешь, что процветанием компании обязан Ларри?

Марк пожал плечами.

— Не стоит придавать слишком большое значение моим словам. Давай сменим тему, если не возражаешь.

— Хорошо, — кивнула она.

Только что я узнала нечто очень важное, размышляла Тереза, начиная кое о чем догадываться. Что-то тревожит Марка в его отношении к покойному Ларри Пентворту, но что? Он считает, что обязан ему успехом компании, но отказывается говорить об этом. Почему?

Они съели мороженое, вымыли посуду и вернулись в гостиную. Марк принялся изучать диски на полочке над музыкальным центром.

— Выбери что-нибудь, — предложила Тереза, усаживаясь на диван.

Чем дольше она смотрела на Марка, тем больше ей казалось, что с его появлением комната как будто уменьшилась в размерах. Он словно заполнял собою все пространство, распространяя свою ауру на все, что его окружало. Глядя на него, на его великолепное тело и мужественные черты, она чувствовала, как внутри нее поднимается теплая волна возбуждения и трепетного волнения, вызванная едва ощутимым ароматом его лосьона. Кончики его волос были еще чуть влажными, вероятно после душа, и Тереза испытывала непреодолимое желание дотронуться до них, пропустить их сквозь пальцы.

Марк выбрал диск, вставил его в плеер, и мягкая, волнующая музыка поплыла по комнате. Он обернулся, и его глаза встретились с глазами Терезы. Невидимые, но очень крепкие нити притягивали его к ней, заставляя сделать шаг, потом еще и еще. Он медленно приближался к ней, не отпуская ее взгляда, держа в гипнотическом плену своих голубых глаз.

— Когда сегодня я буду делать записи в свою тетрадь, то напишу, что в такое-то время поцеловал Терезу Осборн. Долгим и крепким поцелуем. Да, доктор?

Он взял ее за руку и потянул, поднимая с дивана. Не сопротивляясь, она скользнула в его объятия и почувствовала себя так, словно всю жизнь ждала именно этого момента.

— Да, Марк. Да, — прошептала она, словно завороженная глядя в его красивое лицо.

Как будто давая ей возможность рассмотреть себя, Марк привлек ее еще теснее. Руки Терезы легли на его предплечья, она тщетно старалась унять бешеный стук сердца и в то же время с жадным любопытством изучала голубоватые искорки в его глазах, чуть заметный шрам над левой бровью и другой, еще менее заметный, на подбородке. Упрямый подбородок и выступающие скулы, наверное, придавали бы его лицу излишнюю резкость, если бы не губы с их чувственными очертаниями, из-за которых можно навек лишиться покоя.

Она почувствовала, как напряглись мышцы его бедер. Неведомая сила магнитом притягивала ее к нему.

Медленным движением он скользнул одной рукой вверх по ее спине и обхватил затылок. Она смотрела, как голова его опускается, губы приближаются к ее губам. Только сейчас она полностью осознала, как ждала этого момента, как жаждала ощутить его губы на своих губах, его руки на своем теле, почувствовать силу его желания. И своего.

Томная музыка продолжала плыть по гостиной, обволакивая их нежными, ласкающими слух звуками. Когда их губы слились, тлеющие в ее теле искры желания начали быстро разрастаться в пожар страсти. Жар стремительным потоком окатил тело Терезы, сбивая дыхание, заставляя кровь вскипать в жилах.

1 ... 11 12 13 ... 38
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Волшебный свет - Диана Стоун», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Волшебный свет - Диана Стоун"