Читать книгу "Упрямая соседка - Дарси Блейк"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Давайте поговорим о вас, — предложил хозяин дома. — Раскрашенные горшки продавались сегодня «на ура». Хотя возня с красками отнимает у вас массу времени…
— Не так уж и много, кроме того, мне…
— Знаю, вам это нравится.
— Вот именно, нравится. Надеюсь, задумка принесет прибыль, иначе я поистрачусь на один бензин. Может, стоит попробовать другие способы доставки в магазины, например, курьером…
— Думаю, это не возымеет должного эффекта.
— Почему?
— Сегодня я видел вас в действии, — оживился Джас. — И поверьте, не многим удается устоять перед вашими чарами, когда вы соблазнительно хлопаете своими длинными ресничками.
Блайт вспыхнула ярче алой розы, а в ее висках отрывисто застучали сотни маленьких, но злых барабанов.
— Вы считаете, что я пользуюсь своей внешностью, чтобы завысить цены?
— Я не это имел в виду…
— Поймите, я деловая женщина, — перебила Блайт. — И устанавливаю расценки, руководствуясь высоким качеством товара. Я не выжимаю у людей последние деньги при помощи длинных ресниц…
— Да я с вами согласен!
— Тогда извольте объясниться! Что же вы хотели сказать? — ощетинилась Блайт.
— Ну, это был обычный комплимент с моей стороны.
— Нет, вовсе не комплимент! Это унизительное для меня умозаключение, вывод, который вы сделали, наблюдая за моей работой.
— Поверьте, — снисходительно заметил Джас, которому уже начала надоедать бестолковая перебранка, — я никогда никого не унижал, а тем более женщин.
— Да вы только что это сделали!
— Тогда простите. Считайте, что это было…
— Чем? — с подозрением спросила Блайт, прищурившись.
— Неважно. Я просто извиняюсь.
— Нет, не отпирайтесь!
Он укоризненно покачал головой.
— Я пытался дать вам понять, что нахожу вас весьма привлекательной… юной леди.
— Во-первых, я взрослая женщина, а во-вторых… вы действительно считаете меня… привлекательной?
Джас, наградив ее слегка ироничной улыбкой и взглядом, полным плохо скрываемого восхищения, позволил себе усомниться в искренности собеседницы.
— Не могу поверить, что вы не сознаете, насколько прекрасны!
— Спасибо, отлично осознаю. Но, знаете ли, я по горло сыта пустыми комплиментами.
— По-вашему, они пустые? Вы мне не верите?
— Нет-нет, — с горячностью возразила Блайт, — просто эта так называемая красота далась мне чересчур легко. Я не заработала это благо своим трудом. Поэтому считаю, что мне незачем ею гордиться.
Джас понимающе кивнул.
— Преклоняюсь перед вашей добродетелью.
Блайт отпила вина и подумала, что пора переменить тему. Ее пригласили в гости, а она, вместо того чтобы вести светскую беседу, затеяла ссору.
— А что вы сделали с моим подсолнухом?
— Он живет у меня в спальне, на подоконнике. Там ему достается больше солнца.
— А кто научил вас играть на рояле?
— Одна строгая пожилая дама. Она была удивительно далека от сентиментальности.
Пожалуй, не только она, мысленно поправила его Блайт.
— Мне кажется, вы тоже не слишком чувствительны, — сказала она вслух.
— В каком-то роде, да, — вяло согласился Джас.
Блайт допила вино и решила откланяться. Джас пригласил ее впервые, поэтому не стоило злоупотреблять гостеприимством.
— Ну что ж, мне пора. Дайте знать, когда соберетесь за машиной.
— Просто посигнальте под окном, если поедете в город.
— Договорились. Спасибо за великолепное вино.
На следующий день она, как и условились, захватила с собой Джаса. Несмотря на видимое потепление в отношениях, Джас показался Блайт еще более далеким, чем всегда, поддерживая ее робкие попытки завязать беседу лишь короткими односложными ответами. В мастерской Тео он поблагодарил за помощь, забрал из ремонта машину и уехал, даже не предупредив Блайт.
Она недоумевала: неужели я неверно истолковала его намеки? Джас сказал, что я ему нравлюсь, и это, видимо, действительно так. Но почему он не хочет идти дальше?
Ответов напрашивалось много, и все они были для Блайт малоутешительны. Во-первых, он мог быть женат. Но, если так, тогда это весьма странный брак. Во-вторых, он мог недавно развестись или быть таким грубым от неопытности. Заманчивая перспективка, поёжилась Блайт. Надо быть сумасшедшей, чтобы связать жизнь с таким мужчиной.
Несмотря на довольно частые встречи, она практически ничего о нем не узнала.
Блайт дулась ровно один день. Заметив, что Джас направляется в сторону пляжа, Блайт мгновенно бросила работу и последовала за ним. Он поприветствовал ее слегка отсутствующей улыбкой, и Блайт пошла рядом, стараясь идти с Джасом в ногу. Неожиданно он остановился и подобрал с песка выброшенную морем деревяшку.
— Пригодится?
Для Блайт это был совершенно бесперспективный материал, и она отрицательно покрутила головой. Тогда Джас размахнулся и швырнул деревяшку в воду. Она шлепнулась в волны и поплыла, покачиваясь, в океан.
— Интересно, до Южной Америки доплывет? — поинтересовалась Блайт. — Держу пари, вы можете рассчитать скорость волн и предсказать время ее прибытия на континент.
— Океанография не моя стихия.
— А вы всегда хотели стать математиком?
Джас неопределенно передернул плечами.
— Точно не помню, когда во мне проснулась страсть к точным наукам… Во всяком случае этим на жизнь не заработаешь.
— Почему бы вам не зарабатывать музыкой?
— Я берегу музыку для… особых моментов.
Не потому ли, что не хочешь выставлять напоказ душу, которую в нее вкладываешь? — подумала Блайт. А Джас опять замкнулся в неопределенном молчании.
— У вас какие-то проблемы? — не утерпев, осведомилась Блайт.
— Я столкнулся с одной хитроумной задачей. Вот почему я сюда и приехал: чтобы побыть в одиночестве, вдали от… развлечений.
Джас испытующе посмотрел на девушку, и она огорченно прошептала:
— Значит, я могу быть свободна?
— Нет, вы неправильно меня поняли. Я имел в виду, вот почему я приехал сюда. Здесь лучше думается, особенно по ночам.
— Может, я вам помогу?
— Вряд ли. Это чисто математическая проблема.
Блайт упала духом и замолкла. Джас улыбнулся ее огорчению и поспешил объяснить:
— Я работаю над доказательством сложной теоремы, над которой математики бьются не один год. Буду вам признателен, если вы не станете трубить об этом на каждом перекрестке…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Упрямая соседка - Дарси Блейк», после закрытия браузера.