Читать книгу "Пляжная музыка - Пэт Конрой"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Во время еды Марта старалась смотреть мимо меня, а разговаривая, нервно убирала с глаз воображаемую прядь волос. На ее бесхитростном лице были написаны все ее чувства, и я мог читать ее мысли, как открытую книгу. Но с Мартой все же что-то было не так, и это «что-то» не имело отношения к сложным чувствам, вызванным нашим неловким свиданием. Морщинки на лбу Марты предупреждали меня о проблемах на флангах. С тех пор как я покинул Юг, я много узнал о сложностях и опасных поворотах жизни в бегах, а потому хорошо чувствовал готовящуюся засаду.
— Прошу прощения, я сейчас, — сказал я.
Поднялся и направился в мужской туалет. Я позвонил домой, поговорил с Марией и попросил ее посмотреть, как там Ли. Вернувшись, Мария сказала, что Ли спит как ангел, и я с облегчением вздохнул. Когда я вышел из туалета, Фредди жестом пригласил меня на кухню. Среди занятых делом поваров и официантов он шепнул:
— Джек, там, за столиком снаружи, какой-то мужчина задает о вас слишком много вопросов. Он спросил у Эмилио, плохо ли вы обращаетесь с Ли. Эмилио это не нравится.
— Поблагодари Эмилио, Фредди, — сказал я и, покинув кухню, направился к входу в тратторию, где синьор Фортунатто лично приветствовал гостей.
Выглянув наружу, на террасу со столиками, я увидел Перикла Старрачи, который в этот момент как раз заглядывал в зал, подавая знаки кому-то внутри ресторана.
Когда я вернулся к столу, Марта почти разделалась с лещом.
— В жизни не ела такой вкусной рыбы! — воскликнула она.
— Это была любимая рыба Шайлы. Потому-то Фредди и принес ее тебе.
— Почему ты не видишься ни с кем из твоего прошлого, Джек? — спросила она.
— Потому что не люблю свое прошлое, — ответил я. — Не могу думать о нем без ужаса. Вот и не вижусь.
Марта подалась вперед:
— Понимаю. С семьей, с друзьями и даже с Югом у тебя отношения «любовь — ненависть».
— Нет, — возразил я, — здесь не все так просто. С Югом у меня отношения «ненависть — ненависть».
— Опасно недооценивать место, где ты родился, — бросила Марта, и я снова заметил, что она посмотрела через мое плечо.
— Когда ты уезжаешь из Рима, Марта?
— Когда повидаюсь с Ли и когда ты скажешь, что готов простить моих родителей.
— Уже говорила с агентом по сдаче квартир? — поинтересовался я. — Похоже, тебе не на один год придется задержаться.
— Я имею полное право увидеться с Ли. И ты не сможешь меня остановить.
— Нет, смогу. И не надо мне угрожать и бросать вызов, если уж я решил с тобой встретиться. Я организовал свою жизнь так, что хоть сейчас могу оставить этот город и спокойно переехать в другую страну. Я живу на чемоданах, потому что боюсь подобных встреч. Мне ты не нужна, а уж моей дочери — и подавно.
— Она моя племянница, — напомнила Марта.
— Она племянница куче людей. Здесь я совершенно последователен: никто из моих братьев ее тоже не увидит. Я сам ращу Ли, а поэтому если ее и будет доставать хоть какой-то родственник, то этим единственным родственником буду я. Моя семья меня поимела, и твоя семья меня поимела. Но я так устроил свою жизнь, чтобы мой ребенок избежал подобной участи.
— Мои родители плачут каждый раз, когда говорят о Ли. Они плачут оттого, что столько лет ее не видели.
— Прекрасно, — улыбнулся я. — У меня душа поет, когда представляю твоих плачущих родителей. Пусть себе плачут на здоровье.
— Они говорят, что для них разлука с Ли хуже, чем все, что они пережили во время войны.
— Умоляю, — простонал я и закрыл лицо руками, изо всех сил стараясь быть любезным с единственной сестрой своей жены. — В твоей семье все разговоры, даже о том, как подстричь газон, или о том, как пришить пуговицу, или о том, как заменить колесо у машины, всегда заканчиваются Освенцимом или Берген-Бельзеном. Предложи им сходить поесть гамбургеров с молочным коктейлем или посмотреть фильм по телику — и вот мы уже едем в теплушке по Восточной Европе.
— Мне действительно жаль, Джек, что родители замучили тебя разговорами о холокосте, — огрызнулась Марта. — Они ужасно страдали. И по сей день страдают.
— Твоя сестра, а моя жена, больше страдала, — отрезал я.
— Как ты можешь сравнивать?
— Могу. Потому что Шайла мертва, а твои родители до сих пор живы. И, судя по моим ставкам, она выигрывает с большим преимуществом.
— Отец считает, что Шайла никогда не покончила бы с собой, если бы вышла за еврея.
— И после этого ты еще спрашиваешь, почему я не разрешаю своей дочери видеться с твоими родителями?
— Как думаешь, почему Шайла покончила с собой? — спросила Марта.
— Не знаю. У нее появились галлюцинации. Я точно знаю, хотя она не хотела об этом говорить. Она считала, что со временем они уйдут. Они и ушли. Когда она ушла из жизни, бросившись с моста.
— Она когда-нибудь рассказывала тебе, что в детстве у нее были галлюцинации?
— Нет. Она даже и словом не обмолвилась о тех, что мучили ее, уже когда мы были женаты. Держала свое сумасшествие при себе.
— Джек, я знаю, что это были за галлюцинации.
— Даже не знаю, как бы помягче выразиться. И что это? — спросил я, посмотрев ей в глаза.
— Джек, мама хочет с тобой увидеться, — призналась Марта. — Поэтому я и приехала. Ей кажется, она знает, почему Шайла это сделала. И хочет сама тебе рассказать.
— Руфь, — произнес я и вслушался в звучание этого слова. — Руфь. Одна из самых красивых женщин, которых я видел.
— Она постарела.
— Подростком я был влюблен в твою мать.
— Но ведь это твоя мама была городской легендой.
— Нельзя с вожделением смотреть на собственную мать и не испытывать при этом чувства вины. К твоей у меня вожделения не было.
— Мама знает, что они были не правы, когда пытались отнять у тебя Ли. Они сделали это от горя, ярости и страха. Мама это понимает, отец тоже, но никогда в этом не признается.
— Марта, приходи завтра вечером к нам на ужин, — неожиданно сказал я. — Приходи и увидишь свою племянницу.
Марта обняла меня и поцеловала в щеку.
— Отпусти Перикла. Этот сукин сын тебе больше не понадобится.
Марта покраснела, а я повернулся к патио и помахал частному детективу, прятавшемуся за цветами.
— Мне надо подготовить Ли, рассказать ей о фамильном древе.
— Еще одно, Джек.
— Давай быстрее, а не то передумаю.
— Моя мать велела передать тебе, что это она убила Шайлу. Она чувствует себя такой виноватой, словно сама спустила курок.
— Что заставило ее так думать? — ошарашенно спросил я.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пляжная музыка - Пэт Конрой», после закрытия браузера.