Читать книгу "Хранители скрытых путей. Огненный Герцог - Джоэл Розенберг"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Аарстеды выдавали Кэйти за дальнюю родственницу Боба, которая приехала жить на ферме, но девочка не походила на Аарстедов, и их словам не очень-то поверили, хотя мало кто усомнился вслух. Уже не в первый и не в последний раз беглецу случалось находить в здешних местах приют, и приходилось полагаться, к примеру, на Боба Аарстеда или доктора Шерва, или на Минни Хансен, или Майкла Бьерке — чтобы поступить правильно.
Самые говорливые кумушки продолжали трепать языками, но после того, как Аарстеды отвели Кэйти к доку Шерву, чтобы тот осмотрел девочку и поговорил с ней, доктор сам побеседовал с самыми разговорчивыми, чем дело и кончилось. Никто больше не приставал ни к доку Шерву, ни к Бобу Аарстеду.
Джефф не то чтобы обожал Боба, но ведь зятю не обязательно быть без ума от тестя?
Орфи Сельмо (дальняя родня Арни, но в каком именно колене, сказать трудно: в тонкой местной телефонной книге людей по фамилии Сельмо значилось почти столько же, сколько и людей по фамилии Ольсен) фыркнул и подцепил левой рукой свои помочи, словно чтобы рука перестала дрожать.
— Что десяток, так это точно, — сказал он. — Гуннару никогда бы не пришло в голову под предлогом нападения волков самому забить своих коров и продать их за наличные этому Сведу из Гранд-Форкс. Да ни за что на свете!
Арни нагнулся вперед и взял горсть арахиса.
— Ну так что? У Гуннара одни расходы и никаких доходов уже пять лет. А так никто не сдерет с него налог. — Он наклонил голову по направлению к окну и аптечном магазину Сельмо на той стороне улицы. — Положись на мое слово.
Орфи снова фыркнул.
— Ну, если ты настолько слеп, что не видишь сам, я тебе показывать не стану!
Смешанная метафора, подумал Джефф про себя. Нелегко быть парнем из колледжа в маленьком городке, где живут фермеры; так что незачем усложнять себе жизнь.
Арни тихонько хихикнул.
— Столько разговоров о волках… Я такой журнальчик видел в аптеке, вы не поверите.
— Про волков?
— Ну, может, и про волков, но мне так не кажется. — Арни покачал головой. — На обложке там была женщина в кожаной одежде, она стояла на коленях перед волком, поднявшимся на задние лапы — как будто она собиралась…
— Ну что?
— Ну, делать как раз то, за что я платил беззубой шлюхе в Уиджонгбу[7]всякий раз, когда появлялся в городе. И на что я никак не мог уговорить Эфи — она считала это грехом. — Арни вздохнул и глотнул пива. — Да, скучаю я по моей старушке…
Джефф мысленно сделал пометку поговорить с Нейлом Петерсеном. Ему было наплевать, какими журнальчиками Петерсен торгует у себя в аптеке из-под прилавка — хотя если бы один из них попал в руки преподобному Оппегаарду, тот сразу прочел бы по этому поводу проповедь. Но предполагалось, что журнальчики лежат под прилавком… Арни поднял стакан.
— За взвод Псов Седьмого полка Первой Кавалерийской!
— Ну вот, опять начались корейские истории, — фыркнул Орфи.
За стойкой бара Ол натирал стакан полотенцем с видом ребенка, который в испуге прячется под одеяло.
— Ну, Орфи, про Бастонь[8]мы тоже слыхали полмиллиона раз…
— И хочу вас заверить, что я был в третьем трижды клятом танке, за самим Крейтоном Абрахамом… — произнес Арни, подражая довольно заметному акценту Орфи. — А когда вернется молодой Дэйв, мы послушаем, как оно было при Дак То. А потом вежливо послушаем, как оно было в Корее. — Тут он дернул своим заостренным подбородком в сторону стакана Орфи. — Еще по одному?
— Почему бы и нет?
На несколько мгновений в баре наступила тишина, и Джефф взглянул на свои часы: не пора ли уходить, бросив ждать Торри с друзьями? Но, поразмыслив, Джефф решил дать им еще пятнадцать минут. Кэйти наверняка еще не пришла от Аарстедов, а Джефф терпеть не мог возвращаться в пустой дом. Пора завести ребенка-другого, если только удастся уговорить Кэйти.
И к черту с…
Тут дверь распахнулась, и в бар вошли Торри и его друзья. Эта его Мэгги весьма мила, эдакая худышка с Восточного побережья. Длинный еврей, любитель марихуаны, улыбался довольно приятно, хотя и несколько задиристо. Немножко напоминает молодого Аба Линкольна, только без бороды. Наверное, ему пошли бы усы.
— Два, э-э, безалкогольных пива и «севенап», — сказал Торри, пробираясь за стол вслед за Мэгги. Йен сел рядом с Джеффом.
— «Севенап»? — нахмурился Ол.
— И два безалкогольных.
Он понимающе подмигнул:
— Сей момент.
Орфи увлекся, рассказывая о том, как с Бастони сняли осаду, и не заметил, что Ол налил «безалкогольное» пиво из того же крана, из которого наливал обычное.
Торри давно не был дома, но не все забыл: быстро поднявшись, он подошел и забрал поднос.
Пока пили пиво, Торри наверстывал упущенное: Джефф делился с ним городскими новостями. Банк в Гранд-Форкс лишил наконец Иохансона права выкупа, и аукцион состоится в следующую субботу; док Шерв нашел себе в партнеры молодого врача и снова поговаривает о выходе на пенсию — хочет уехать во Флориду. Беседа трех граций опять свернула на волков.
— Я завел себе новый краутовский оптический прицел на старую семидесятку.
— Ага, семидесятый винчестер, до шестьдесят четвертого выпускался. Знаем, хорошее ружье.
— Точно. И запрет или не запрет, а однажды ночью я на них поохочусь, — сказал Арни. — И ничего…
— Ха! — прервал его Орфи. — Ружье — еще полдела. Охота на гадов, это…
Мэгги наклонилась к Торри.
— Что такое «охота на гадов»? — шепотом спросила она. — Как в «доставай ствол, гад»?
Мэгги рассмеялась. Какой милый, легкий и приятный смех!.. Джефф позавидовал Торри: Кэйти не умела так смеяться.
— Имеется в виду охота на вредителей, — объяснил Торри. — Обычно на луговых собачек, но еще здесь водятся сурки, которые могут причинить много вреда посевам, поэтому фермеры стараются отделаться от них. Охотничий «стингерс» 22-го калибра отлично кладет сурков, однако некоторые охотники, вроде старика Арни, развлекаются: используют дальнобойные винтовки да еще ставят на них дорогие оптические прицелы.
— По мне, звучит довольно кровожадно.
Торри пожал плечами.
— Я видел, как ты прихлопнула таракана — а он питался ненужными крошками.
Йен лизнул указательный палец, провел по воздуху перед Торри.
— Торри, очко, Мэгги, служить.
Орфи продолжал свою речь:
— …собираешься стрелять волка этими детскими хлопушками — пульками двадцать второго калибра? Ну, сурка ими можно щелкнуть, но для оленя это маловато, а на волка я пойду только с тем, от чего и олень перевернется.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Хранители скрытых путей. Огненный Герцог - Джоэл Розенберг», после закрытия браузера.