Читать книгу "Рыжая Соня и зов арены - Питер Нейл"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Соня рассмеялась.
— Нехорошо,— заметила она, когда они вышли в длинный коридор,— бедняга, наверное, сейчас по локоть залез в мясо с овощами…
— Нехорошо,— передразнил ее Сэндас.— Но у меня тоже дел полно. Не он один занят. К тому же ему нравится вся эта суета. Он так долго добивался этой должности…
Коридор привел их в просторное помещение перед пиршественным залом.
Хавлат с особо приближенными слугами стоял у открытых дверей в зал и приветствовал каждого гостя, так широко улыбаясь, будто в его жизни еще не было более счастливого дня.
Сэндас отвел Соню в сторону и сказал, что им лучше подождать, когда все гости займут свои места.
Соня оперлась о колонну и скрестила руки на груди:
— Это он и есть?
— Да, это Хавлат.
— Роскошь из него так и прет, не правда ли?
— Что?
Она бросила на Сэндаса многозначительный взгляд.
— Ну и пусть,— извиняющимся тоном пробормотал он,— он и платит хорошо.
— Несомненно платит. А ты не хотел бы поделиться с бедняками на улицах города? Им бы деньги очень пригодились. Тем более что твой господин именно на них и наживается.
Сэндас не удостоил ее ответом, только посмотрел так, будто решил, что девушка сошла с ума.
Последний гость прошел в главный зал, и Сэндас шагнул вперед, сделав Соне знак следовать за ним. Хавлат, заметив его, развел в стороны руки, будто хотел обнять своего гвардейца.
— О-о, Сэндас! Все прошло нормально?
— Да, господин. Все, что я заказал, надеюсь, уже прибыло?
— Полагаю, что так.— Хавлат кивнул. — Надо спросить Имфа. Что это у тебя за гостья, Сэндас? — Он с явным одобрением взглянул на Соню.
— Ее зовут Рыжая Соня, господин. Вчера вечером она побила меня в метании ножей.
— Даже так? — фыркнул Хавлат.— Насколько я понимаю, Рыжая Соня, ты наемница?
— Да.— Она угрюмо посмотрела на Хавлата.
— Но не заморийка, по-моему?
— Нет. Из Гиркании.
— Понятно…
Отношения между Заморой и Гирканией не всегда были добрососедскими.
— Что же, добро пожаловать. Я люблю Сэндаса как сына, его друзья – мои друзья. Входи. Наслаждайся празднеством, и потом, может быть, мы еще побеседуем.
— Благодарю тебя.
Проходя в зал, Соня чувствовала, что он смотрит ей вслед, и слышала, как Хавлат шепнул Сэндасу:
— Проходи к дальней стене. Женщина-наемник? О боги!
Сэндас покраснел и, ускорив шаг, указал Соне на низкий стол у дальнего конца зала — подальше от знати.
Солнце заходило, огромный зал постепенно погружался в темноту, и отдаленные предметы теряли свои очертания. Рабы то и дело зажигали все новые факелы и огромные масляные лампы. Непрерывным потоком подносили еду и питье. Соня быстро утолила голод и вскоре начала лишь пробовать то или иное изысканное блюдо.
— Интересно, можно ли что-нибудь из этого забрать с собой? — спросила она Сэндаса.— Я уже сто лет не ела ничего подобного! — Она рассмеялась.
Пирующих гостей развлекали танцоры, певцы и музыканты, странствующие лицедеи разыграли комедию в масках, а шестеро силачей сражались по очереди со смертельно опасным киммерийским медведем, которого изловили и привезли в Аренджун по приказу Хавлата, а потом, чтобы доставить публике особое удовольствие, набросились на зверя все вместе.
Израненный, ошалевший от боли хищник выбрал себе из всех нападавших одну жертву и, кинувшись к ней, резким движением оторвал противнику руку. Вид и запах крови врага придал медведю сил, и он занес было лапу, чтобы добить жалкого человечка, посягнувшего на его жизнь, но пятеро людей навалились на него, и вскоре бездыханное животное вытянулось на полу. Неизвестно откуда появившийся лекарь осмотрел раненого и заявил, что рана не смертельна. Впрочем, зрителей это уже нисколько не волновало.
Соню же это представление разозлило.
— Мне наплевать на изувеченного,— заявила она Сэндасу.— Он вполне заслуживает такой участи. А вот медведя жалко.
— Медведя? — изумленно переспросил Сэндас.
— Да,— кивнула Соня.— Бедному зверю не оставили выбора. Его притащили сюда для того, чтобы эти вопящие слабаки смотрели, как его калечат и убивают. С безопасного расстояния, разумеется, и под защитой стражников. А загони любого из этих разинь в медвежью берлогу, вот тогда посмотрим, что они почувствуют, когда потечет кровь. Их собственная.
— Но они же не охотники,— терпеливо объяснял ей Сэндас.— Это же просто развлечение.
— Да, для этих обожравшихся уродов,— ответила Соня,— но не для медведя. Нет уж, пусть они встретятся со зверем в лесу и повеселятся от души. Лично мне, я думаю, такое развлечение будет больше по нраву!
Сэндас покачал головой: он ее не понимал. Вспомнив, однако, что она приехала издалека и в иных странах — иные нравы, он наполнил ее кубок вином, с извиняющейся улыбкой оглядел соседей по столу, которые могли ее услышать, и перевел разговор на другие темы.
Развлечения, которые Хавлат приготовил для гостей, на этом не закончились. После того как мертвого медведя уволокли, радушный хозяин поднялся из-за стола и, стараясь не наступать на кровь, вышел на середину зала. Призывая к молчанию, он поднял руки, а когда все затихли, объявил:
— Друзья мои! Друзья! Я необыкновенно счастлив представить вам человека, выдающиеся способности которого многим из вас, вероятно, уже известны. Это мой ближайший друг, истинный ученый, человек глубокой мудрости, познавший такое множество всевозможных наук, что мне потребовалась бы вся ночь и весь завтрашний день, чтобы перечислить его чудесные знания и необычайные свершения. Однако же я не буду утомлять вас долгими разговорами. Итак, позвольте мне представить вам великого мага Куршахаса!
Хавлат возвратился на свое место. Ожидание затягивалось, и гости начали перешептываться.
Соня, пошевелившись, подалась вперед, Сэндас молча отхлебывал вино.
Вдруг прямо посередине зала с оглушительным треском взметнулось пламя. Послышались испуганные возгласы, зазвенели подносы, которые выпали из рук рабынь, кто-то уронил кубок с вином…
Огонь быстро исчез, дым рассеялся, и перед оторопевшими зрителями предстал Куршахас, закутанный в темный плащ.
«Шут! Ведет себя как уличный фокусник»,— презрительно подумала Соня. Но что-то говорило ей, что на самом деле все не так просто.
Куршахас изящно поклонился и, взглянув на пол, заметил пятна крови.
— Как я вижу,— сказал он,— у моего друга ленивые слуги. Но это ничего. Я буду рад помочь.
Он провел рукой — и кровь зашипела, вспыхнула необычным сине-зеленым пламенем, которое мгновенно исчезло, не оставив после себя ни малейшего следа: ни алых пятен, ни пепла.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Рыжая Соня и зов арены - Питер Нейл», после закрытия браузера.