Читать книгу "Принцип удовольствия - Эмма Аллан"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мы с Джорджем познакомились в Каудрей-парк, во времяигры в поло, – сказала Анджела.
– Поло – отвратительный вид спорта! – воскликнулсэр Джордж. – Все, что связано с лошадьми, воняет навозом. Я чувствовалсебя на стадионе как на куче дерьма.
Анджела расхохоталась. Тони и Надя криво улыбнулись.
– Зачем же вы туда пошли? – спросила Надя.
– Меня затащил туда один знакомый японец. Слава Богу, япознакомился там с Анджелой.
– Джордж торгует недвижимостью, – пояснилаАнджела.
– Да, морочу иноземцам мозги, – кивнулДжордж. – Это не спортивно, зато прибыльно. Ха-ха-ха!
– А чем вы занимаетесь, юноша? – спросила Надя уТони, заметив, что его взгляд прилип к ее бедру.
– Я изучаю классическую литературу в Кембридже, а такжелатинский и греческий языки, – ответил молодой человек.
– Вы составите нам компанию на сегодняшний вечер,девушки? – деловито спросил сэр Джордж. – Машина ждет за углом. Уменя заказан столик в «Ле Дерньер Кри». Поехали?
– Джордж, это же частный клуб с девочками! –воскликнула Анджела. – Приличным дамам там не место!
– Но какое кабаре! Какая кухня! – возразил сэрДжордж. – Уверяю вас, вы останетесь довольны!
– Поехали! – решительно сказала Надя, скользнувоценивающим взглядом по смущенному юноше. Тони был очень хорош собой: блондин сбирюзовыми глазами, чувственными губами и тяжелым подбородком, он мог бы статьтем глотком свежего воздуха, который ей требовался.
– Отлично! – воскликнул сэр Джордж и, достав изкармана пятидесятифунтовый банковский билет, помахал им в воздухе, демонстрируяжелание расплатиться за шампанское. Рассчитавшись с барменом, он галантно помогАнджеле и Наде слезть со стульев и, подхватив их под руки, увлек к выходу,прежде чем бармен принес ему сдачу.
Едва они вышли из бара, как к тротуару подкатил«роллс-ройс». Стройный темнокожий шофер в униформе предупредительно распахнулперед пассажирами дверцу салона и щелкнул каблуками сверкающих штиблет. Когдадамы и Тони сели, сэр Джордж сказал, что он поедет на переднем сиденье.
Как только лимузин тронулся с места, он опустил стекло, разделяющеесалон, и, обернувшись, спросил:
– Я не говорил, что вы обе очаровашки? Не так ли, Тони?
– Да, – кивнул юноша, поглядывая то на одну, то надругую.
– Чем вы занимаетесь, милочка? – спросил сэрДжордж у Нади.
– Работаю в одной крупной финансовой компании, –ответила она, поглядывая на Тони.
– Я всегда утверждал, что женщины спасутБританию! – воскликнул сэр Джордж. – Вы наш стратегический ресурс!
Вскоре лимузин остановился напротив старинного особняка наКерзон-стрит. Дом был плохо освещен, надпись на медной табличке гласила:«Частный клуб «Ле Дерньер Кри». Вход по членским билетам». Шофер распахнулдверцу автомобиля. Надя заметила, что за ними наблюдает объектив видеокамеры,установленной под козырьком над входом в заведение. На крыльцо вышел швейцарбогатырского телосложения и, поклонившись, фальцетом пропищал:
– Добро пожаловать, сэр Джордж!
– Привет, Арчибальд! – помахал ему рукой Джордж ипропустил своих спутниц вперед.
Небольшая прихожая была устлана красным ковром и выкрашенарозовой краской. На стене висела картина Писсарро. Дубовая дверь в коридорераспахнулась, из нее вышла яркая шатенка в смокинге, белой сорочке игалстуке-бабочке. Ни юбки, ни брюк на ней не было, ноги обтягивали черныесетчатые чулочки. Поздоровавшись с сэром Джорджем, она внесла его имя вкомпьютер и уточнила, будут ли с ним сегодня еще гости.
– Нет, только эти трое, – ответил Джордж.
– Очень хорошо, сэр! Проходите!
Словно из-под земли в прихожей появилась высокая длинноногаяблондинка с длинными волосами. На ней были блестящие прозрачные колготки итрико из серебристого материала. Большие груди едва ли не вываливались извыреза, лобок отчетливо обозначался под тканью. Девица улыбнулась сэру Джорджукак старому знакомому и повела гостей по коридору в ресторан. Возле входаимелась барная стойка, остальное пространство занимали столики, накрытые белойскатертью и сервированные фарфором, хрусталем и серебром. В дальнем конце заларасполагалась площадка для танцев, над ней возвышалась сцена, трое музыкантовиграли на ней джаз. В данный момент они исполняли вариации известной пьесы«Туманно», демонстрируя прекрасное исполнительское мастерство.
– Желаю приятного вечера, – сказала блондинка и,засунув двадцатифунтовую банкноту, подаренную Джорджем, в декольте, исчезла,словно бы растворилась в воздухе.
Не успели гости рассесться вокруг столика, как к ним подошлаофициантка в таком же, как и блондинка, наряде, только золотистого цвета. Онапоинтересовалась, не желают ли господа чего-нибудь выпить перед ужином. Джорджвелел ей подать шампанского. Заказ был моментально выполнен. Затем сэр Джорджзаказал для всех устриц, телячье филе и ванильное суфле. Запивали все этошампанским и красным вином.
Между тем зал ресторана быстро наполнялся клиентами.
Обращала на себя внимание компания арабов в одинаковых серыхшелковых костюмах с лацканами, обтянутыми атласом, сорочках без галстуков и столстыми пальцами, унизанными золотыми перстнями с бриллиантами. На запястьях увсех сверкали массивные золотые часы, инкрустированные драгоценными камнями. Ихразвлекали европейские кокотки в дорогих вечерних платьях с большим декольте инепременным жемчужным колье на шее.
Метрдотелем была дама с мужской стрижкой и в мужскомкостюме. Она взошла на сцену и, взяв в руку микрофон, объявила:
– А сейчас, дамы и господа, перед вами выступят мадамМорсо и месье Ле Конт.
Раздались жидкие аплодисменты, яркие люстры погасли, в залевоцарился интимный полумрак. Джаз-банд заиграл «Незабываемое». Две проворныеофициантки поставили на середину танцевальной площадки круглый столик изолоченый стульчик. Их осветил прожектор.
Анджела впилась в столик глазами. Надя следила больше заней, чем за происходящим у сцены. Пока что вечер оправдывал ее ожидания, онахотя бы на время отвлеклась от мыслей о Гамильтоне. Но что будет дальше?
На сцену вышла женщина, одетая в эластичное трико кремовогоцвета. На лицо ее был наложен артистический грим, волосы прочно заколоты намакушке. В руке она держала цепь с кожаной петлей на конце, которая болталасьна шее мужчины, появившегося из-за кулис. Он был одет в черные брюки, белыйсмокинг и манишку с бабочкой. Передвигался он на четвереньках, как пес. Егоповелительница села на золоченый стул и потянула за цепь. Мужчина подполз к нейи начал целовать и лизать ее белые туфли на высоких тонких каблуках, ласкаяруками щиколотки. Женщина раздвинула ноги, чтобы «пес» мог поцеловать ихвнутреннюю поверхность. Надя отметила, что волосы у нее на лобке темные.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Принцип удовольствия - Эмма Аллан», после закрытия браузера.