Читать книгу "Искусство Игры - Скотт Макбейн"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Боюсь, что нет.
— В самом деле? — Сабина широко раскрыла глаза и вспыхнула улыбкой. — Пожалуйста, объясните почему.
Она внутри смеялась, когда Горан камня на камне не оставил также и от анализа Лакатоша. Превосходное окончание серии экономических передач. Один гений и два идиота, которые считали себя гениями. Интересно, каков он в постели? Похоже, потрясающий. Она не сомневалась. Плюс ко всему ей нравился его пиджак. Он так удачно подходил к ее юбке.
— И последний вопрос, господин Радич. Прокомментируйте, пожалуйста, снижение на двадцать процентов добычи угля в Словакии в течение последних четырех месяцев.
Надо пригласить его куда-нибудь после передачи. Сабина бросила взгляд на приземистую фигуру Джорджа за телевизионными камерами. Одна его рука покоилась на спине этой голландки. Черт бы его побрал! Сабина кокетливо провела пальцами по своим волосам, с обожанием глядя на Горана. Будет о чем написать в следующих выпусках желтых таблоидов. Она хотела Горана. А то, что Сабина хотела, она неизменно получала.
Передача закончилась. Сабина и Горан встали и пожали друг другу руки.
— Спасибо, вы изумительно провели передачу.
Может, он Коллега? Спрашивать бесполезно, все равно не скажет.
— Замечательно. — Широким шагом к ним двигался Джордж. С ним рядом семенила длинноногая блондинка. У нее были определенные трудности с поддержанием равновесия. Во-первых, непомерно высокие каблуки, а во-вторых, огромные силиконовые груди. Покачиваясь, они тянули ее куда-то вбок. — Обсуждение прошло просто великолепно! — Джордж похлопал Горана по спине. — Вы, мистер Радич, говорили необыкновенно интересно. Мы обязательно пригласим вас еще. А теперь пойдемте и отметим успех.
Горан любезно улыбнулся:
— Боюсь, не получится. Я должен немедленно лететь в Лондон. Дела.
Сабина проводила его до двери. Даже вышла вместе с ним, хотя воздух был холодный. Горана ждал лимузин, чтобы отвезти в аэропорт. Она поежилась, небольшие соски под атласной блузкой отвердели.
— Спасибо еще раз. — Сабина хихикнула. — Знаете, а профессор Тидерман никогда вам этого не простит.
Глаза Горана заискрились.
— Жаль. Я просто не мог согласиться с его доводами. Профессор пренебрег некоторыми фактами.
Сабина легонько удержала руку Горана, когда он садился в автомобиль.
— Может, останетесь?
— Очень хотелось бы, но мне действительно необходимо срочно лететь. — Горан нежно улыбнулся ей.
— Тогда в другой раз?
— Обязательно.
Лимузин отъехал от тротуара. Горан помахал Сабине на прощание. Симпатичная девушка. И правильно, что избавилась от такого мужа. Она заслуживает лучшего. Однако были две причины, почему Горан не мог сегодня вечером развить отношения с Сабиной.
Первая: Горан — гомосексуалист.
Вторая: ему действительно надо лететь. Магистр пригласил его на ужин.
— Полагаю, их держат здесь, на берегу реки, что существенно затрудняет ситуацию. Доставка войск на самолетах невозможна.
Капитан миротворческих сил ООН Гарно постучал пальцем по разложенной на столе карте Демократической Республики Конго, бывшего Заира. Они находились в разрушенной хижине с провалившейся тростниковой крышей, где было удушающе жарко. Над ними роились мухи. Эндрю Брендон и капитан старались не смотреть на пол, усеянный бляшками засохшей крови. По запаху можно было определить, что трупы отсюда убрали вчера.
— Сколько, вы думаете, они захватили?
— Около десяти женщин и двадцать детей. — Капитан Гарно отмахнулся от мух. — Скверно. Мятежники обещали всех их перерезать, если президент к пяти часам не освободит их главаря Мусавену. Они свое обещание выполнят.
— Конечно. — Эндрю смотрел на тощего француза, капитана. Угол рта подрагивает. Нервный тик. Курит беспрерывно. Подрагивают и руки. В джунглях Конго наверняка не более трех месяцев. Еще три, и капитан Гарно сойдет с ума или погибнет. Нужно написать рекомендацию, чтобы его отозвали. — Значит, сколько времени осталось?
Гарно взглянул на часы.
— Сейчас четыре тридцать. Так что жить им еще тридцать минут. Президент никогда не отпустит Мусавену. Несчастные. — Француз бросил окурок на землю и свернул карту.
Эндрю встал на пороге хижины. Несколько дней назад в этой деревне кипела жизнь, а теперь вот одно пепелище. Тут жили двести человек, которые почти все лежат сейчас в наспех вырытой братской могиле. Головорезы выжидали неподалеку в джунглях, пока дети вернутся из школы, потом согнали жителей деревни в церковь и методично всех перерезали. Даже женщину, у которой начались родовые схватки. Убили ребенка, прежде чем он вдохнул в себя этот теплый, пронизанный солнцем воздух.
— Ничего нельзя сделать, — произнес капитан Гарно.
Так оно и было. Взяв заложников, мятежники предупредили, что убьют любого, кто приблизится к их лагерю. В том числе и миротворцев ООН. Кончать жизнь самоубийством в планы капитана не входило. Тем более на этой забытой Богом земле.
— А я все же попытаюсь, — произнес Эндрю. — Схожу к ним. Один.
Капитан Гарно остолбенел.
— Вы сумасшедший! Они убьют вас. Это же не люди, а кровожадные монстры! Хищные звери по сравнению с ними ангелы. — Он воздел руки к небу. — Зачем это вам нужно? Заложники погибнут в любом случае.
— Вероятно. — Эндрю пожал плечами. — Но я схожу.
Он подошел к своему джипу, достал спутниковый телефон. Затем, забросив на плечо куртку, направился в джунгли.
Капитан Гарно смотрел ему вслед, качая головой. Безумец. Два часа назад он позвонил на базу миротворцев ООН в Капанге, доложил дежурному, что мятежники взяли заложников и отказываются вести переговоры. Дежурный сказал, что пришлет помощь. Через полчаса прибыл один человек на военном джипе. Капитан Гарно удивленно рассматривал его. Среднего роста, австралиец, рыжеволосый, крепкого телосложения, примерно лет тридцати пяти. В общем, непонятно кто. Капитан Гарно вежливо приветствовал Эндрю, как положено, но в душе возмущался. От него отмахнулись. Прислали консультанта, просто так, для проформы. Тут даже пятьдесят легионеров не смогли бы освободить заложников. И вот теперь этот Эндрю отправился на верную смерть. Да, в Конго у многих съезжает крыша.
После ухода Эндрю капитан Гарно сел на скамейку и стал ждать. Рядом сели его четверо подчиненных. Капитан закурил очередную сигарету. То же сделали и остальные. Сидели, болтали, убивали время. То, что мятежники прикончат Эндрю, он не сомневался. Но как? Разрубят голову пополам? Пристрелят? Скорее первое. Они не станут зря расходовать патроны. Не такие это ребята.
Ждать оставалось еще пятнадцать минут.
Через двадцать минут появился Эндрю. Позади него шли восемь женщин и много детей. Эндрю вел одного мальчика за руку. Процессия остановилась у скамьи.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Искусство Игры - Скотт Макбейн», после закрытия браузера.