Читать книгу "Тайна венской ночи - Чингиз Абдуллаев"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кто-то улыбнулся его шуткам. Фаркаш мрачно нахмурился.Официанты принесли две бутылки шампанского и разлили его в высокие бокалы.Галимов поднялся, обращаясь к присутствующим:
– Выпьем за старый год. Он был у нас довольно удачным,хотя все считали, что он будет самым тяжелым в истории нашей компании. Но намудалось выкрутиться. Благодаря вам всем. Будем надеяться, что новый год будетеще лучше.
Он выпил шампанское и уселся на место. Жена чуть пригубилаиз своего бокала. Остальные выпили, разом заговорив. Атмосфера стала чуть менеенапряженной. Галимов весело обратился к Давиду:
– Как у нас дела? Все еще думаешь, что тебе делать?Боишься рисковать?
– Ничего я не боюсь, – ответил Давид, –просто пока взял тайм-аут. Это ведь мой основной капитал. Я должен распорядитьсяим разумно, чтобы не прогореть.
– Не прогоришь, – резко перебил егоГалимов, – ты у нас человек опытный, все умеешь посчитать и заработать. Утебя это наследственное. Кажется, в советские времена твой отец даже фарцевалджинсами?
Давид покраснел, но ничего не ответил.
– В нашей стране Новый год уже наступил, – сообщилГалимов, взглянув на часы, – но раз все мы прилетели сюда, в Австрию, тоотметим его по-австрийски. Жаль, что Злата не смогла прилететь.
– Больше всех об этом жалеет Иосиф, – сообщила ИннаЯцунская.
Амалия нахмурилась, Галимов широко улыбнулся.
– Вы все еще не можете успокоиться, Инна, – сказалон. – Как только вернемся, я постараюсь вас помирить.
– Слишком много чести для нее. Я с ней не ссорилась,чтобы мириться, – возразила Инна.
– Тогда не нужно так бурно реагировать, –посоветовал Галимов, – поверьте, что у нас серьезная работа, и Златавыполняет ее очень добросовестно.
Инна вспыхнула, хотела возразить, но супруг сжал ей руку подстолом, и она, дернувшись, промолчала. Анвар Кадырович удовлетворенно кивнул,уже не глядя на супругу своего вице-президента.
– Нужно будет встретить гостей внизу, у входа, –распорядился Галимов, – когда они приедут, Баграмов мне позвонит. Мы,конечно, с Айшой спустимся сами. Но пока нужно, чтобы там кто-то дежурил. Ядумаю, что наши молодые на меня не обидятся, если мы попросим их об этом. Ониеще успеют поужинать за счет нашей компании, – и Анвар Кадыровичрассмеялся.
У Руслана потемнело лицо, но он безропотно поднялся первым.Амалия поднялась следом. Ничего не сказав, они быстро вышли из зала. Галимовдовольно кивнул. «Этот человек делает все, чтобы его ненавидели», – согорчением подумал Дронго.
– А мистер Фаркаш у нас глубокомысленно молчит, –продолжал изгаляться Галимов. – А нужно что-то сказать. Сегодня новогоднийбал и ночь, когда случаются чудеса. Может, сейчас позвонит кто-то из венгерскихбанкиров и предложит вам консолидированный кредит на несколько миллионовдолларов? Или вам нужно больше?
– Ничего мне не нужно, – огрызнулся Фаркаш.
– Жаль. А я был уверен, что сегодня произойдетновогоднее чудо и вы сможете компенсировать нам наши деньги. Причем я надеялся,что Давид сумеет убедить вас сделать это.
– Я тут совершенно ни при чем, – вставил Давид,избегая смотреть на Фаркаша и Веронику.
– Если мы будем говорить весь вечер о делах, то у насполучится какое-то производственное совещание, а не встреча Нового года, –подала голос Инна Яцунская.
– Не волнуйтесь, – усмехнулся Галимов, –сейчас появится наша «Главная дочь», при которой все производственные разговорысразу будут свернуты. Она их терпеть не может. Будем говорить о Берлине, вкотором они живут, о Вене, куда они приехали, и вообще обо всем прекрасном. Аее простоватый муж будет рассказывать нам непонятные истории из жизни дипломатов,как будто он прошел все ступени дипломатической службы, а не был назначен сюдаиз-за своей удачной женитьбы.
– Он оставил жену с маленькой дочерью, чтобы женитьсяна «Главной дочери», – пояснил Давид, обращаясь к Веронике.
– Современные нравы отличаются большойгибкостью, – тихо произнесла она.
– А теперь нужно выпить за всех присутствующих, –предложил Яцунский, – чтобы у нас в компании все было хорошо…
– Это самое важное, что нас всех волнует, –перебил его Галимов, – чтобы тянуть из компании больше денег. Я думаю, чтофройляйн Вероника тоже согласна?
– Я всегда согласна со всеми вашими предложениями, какваш представитель в Европе, – улыбнулась Вероника, – но возможно, чтоплан мистера Фаркаша…
– Никакого плана пока нет, – перебил ееГалимов, – есть пока только его предложение, которое мы не приняли. Аплана нет, это я вам точно говорю.
Вероника, все еще улыбаясь, опустилась на место.
– Будем считать, что это было лишь предварительноемнение, – успокаивая всех, сказал Давид, – и не нужно так нервничать.Сегодня Новый год.
Раздался телефонный звонок. Галимов достал аппарат, выслушали, коротко поблагодарив, убрал его обратно.
– Они уже здесь, – сообщил он, – прибыливместе с Баграмовым. Айша, нам нужно спуститься за твоей родственницей.
Супруга кивнула, поднимаясь следом за мужем.
– Мы быстро вернемся, – сказал Галимов напрощание. Они вышли из зала.
– Поразительно, как он умеет настраивать людей противсебя, – негромко произнес Иосиф Яцунский, словно разговаривая сам с собой.Его жена даже фыркнула от негодования.
– Его устраивает такая жизнь. Он купается в этойнелюбви к самому себе. И, конечно, его удачная женитьба на родственницепрезидента, когда он сделал себе карьеру и деньги, – напомнил Давид.
– Не будем это обсуждать, – примиряюще произнесЯцунский.
Два официанта сновали между столиками, разносили бутылкишампанского, приносили закуску.
– Надеюсь, что они не перепутают отели, – пошутилЯцунский.
В этот момент в зал ресторана вошли супруги Галимовы,пропустившие вперед «Главную дочь» и ее спутника. Последним в этой процессиишел Баграмов, который оглядывался по сторонам, словно его подопечным, даже втаком месте, могла быть угроза жизни и безопасности. Его лысый череп был видениздалека.
На часах было двадцать минут десятого. До Нового годаоставалось чуть больше двух с половиной часов. Посол вежливо поздоровался совсеми, не подавая никому руки. Его супруга только кивнула головой. Она была всеро-малиновом платье от модного английского модельера, который был особенновостребован в этом году. На ногах были традиционные «лубутены», увеличивающиеее рост больше чем на десять сантиметров, из-за чего она была даже немного вышеростом, чем ее приземистый муж. Он был в смокинге, который сидел на нем неочень хорошо, словно он впервые надел его. Бабочка все время съезжала набок.Есть люди, которые просто не приспособлены для ношения такого рода одежды.Посол был одним из таких.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тайна венской ночи - Чингиз Абдуллаев», после закрытия браузера.