Читать книгу "Неразлучные - Кэрол Хиггинс Кларк"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вскочив со стула, Тара заторопилась навстречу Джеми, который влетел в кабинет как ураган. Джек не смог удержаться от улыбки, когда огромный неуклюжий человек подхватил на руки свою миниатюрную возлюбленную и крепко прижал к своей груди.
— Я забираю тебя отсюда, крошка, — объявил он громовым голосом, раскачивая ее, как ребенка. — Я уже все решил. Мы уедем из города на несколько дней, чтобы немного успокоиться и прийти в себя после этой нервотрепки.
— А куда мы поедем? — спросила Тара. По ее щекам вдруг потекли слезы. Только оказавшись в объятиях Джеми, она наконец почувствовала себя в полной безопасности и перестала нервничать.
— В Лас-Вегас. Там мы немного расслабимся и забудем этот кошмар.
В этом местечке только и расслабляться, подумал Джек.
Из всех пяти апрельских невест Альфреда и Чарис пока только Бриан и Риган были в курсе того, что произошло. Альфред оставил сообщения для Шоны Никльс и Виктории Бердсли, упомянув о «небольшой проблеме». Они не должны были приезжать для примерки; по крайней мере, до начала следующей недели. Трейси Тимбер опаздывала уже на пять минут, что было совсем на нее не похоже. Альфред, Чарис, Риган, Нора и Кит застыли в напряженном ожидании, будто перед ними должна была предстать сама медуза Горгона со змеями вместо волос.
— Обычно она никогда не опаздывает, — пояснила Чарис. — Она очень организованная и пунктуальная.
— Черствая как сухарь, — съязвил Альфред.
Чарис невозмутимо проигнорировала его замечание:
— Боюсь, эта новость станет для нее страшным ударом.
— Она готовится к своей свадьбе, как десантник к спецоперации, — сказал Альфред и картинно всплеснул руками. — Где предвкушение счастья? Где любовь? Покажите мне любовь!
Нора и Кит сидели на диване тихо, как мыши, стараясь не пропустить ни единого слова. Разумеется, ни у той, ни у другой и в мыслях не было уезжать. Такой неразговорчивой свою подругу Риган давно уже не видела.
— Но вы же не будете отрицать, — начала Нора, — что подготовка к свадьбе — дело весьма ответственное. Столько хлопот! Столько надо успеть сделать!
— Однако свадебное платье — самое важное, — гордо парировал Альфред. — Платье — визитная карточка невесты. Если оно негодное, значит, обо всем остальном можно просто забыть! Люди будут шушукаться у тебя за спиной годы спустя!
— Вот почему мы оказались в таком затруднительном положении, Альфред, — напомнила ему Риган. — Если эта Трейси такая пунктуальная и выходит замуж не следующей неделе…
Прихожую огласил оглушительный звонок зуммера.
Вместо того чтобы вздохнуть с облегчением, все присутствующие заметно напряглись.
Чарис подошла к переговорному устройству, но не успела нажать кнопку, как снова раздался звонок. На этот раз он был куда более продолжительным. Чарис подождала, пока трезвон прекратится, затем нажала кнопку:
— Кто там? — приветливо осведомилась она непринужденным тоном, подмигивая всей честной компании.
— Трейси Тимбер, — буркнул отрывистый голос. — У меня назначено.
— Поднимайтесь, пожалуйста.
Когда Трейси появилась на пороге салона в сопровождении сестры и матери, Риган сразу поняла, что для нее эта новость и в самом деле будет страшным ударом. По всей вероятности, она принадлежала к числу тех педантичных натур, которые привыкли все раскладывать по полочкам: ее светлые гладкие волосы были безупречно уложены — волосок к волоску, а вдобавок еще стянуты ленточкой, чтобы ни один волос не посмел выбиться и тем самым нарушить гармонию. Ее костюм был скромным, но безупречным, в стиле студентки-отличницы из престижного колледжа. В ушах красовались неброские золотые сережки. Однако камешек на обручальном кольце производил неизгладимое впечатление своими размерами. В правой руке Трейси держала небольшой чемоданчик, а в левой — планшет.
— На шоссе из Коннектикута ужасные пробки, — сообщила она. — А когда пошел дождь…
Она еще не в курсе, догадалась Риган. Судя по всему, по дороге сюда они не включали радио.
— Никаких проблем. — Альфред замялся, подбирая слова. — Позвольте… Позвольте вам представить…
Мать Трейси, Эллен, одетую в бежевые брюки свободного покроя и элегантную желтую пару — кардиган и водолазку, можно было смело назвать смягченной, хорошо сохранившейся копией дочери: даже сережки она носила такие же. Младшая сестра Трейси Адель походила на них чертами лица и цветом волос, но в остальном это была иного поля ягода. Выглядела она так, будто только что встала с постели: мятые джинсы, джинсовая рубаха и старые растоптанные кроссовки. Прежде чем Альфред покончил с церемониями, она как минимум пару раз зевнула.
Все поздоровались и пожали друг другу руки. Глаза Трейси то и дело стреляли в сторону длинной пустой стойки, на которой обычно-висели платья, приготовленные для примерки.
— Очень приятно со всеми познакомиться, — пробормотала она, без особого, впрочем, энтузиазма, и взглянула на часы. — Итак, перейдем к делу. Не так ли, Альфред? Я хочу в последний раз примерить платье и двигаться дальше. Вы уже закончили с Риган? Вы ведь тоже невеста, Риган?
И еще частный детектив, добавила про себя Риган. Но ограничилась молчаливым кивком. Она вдруг почувствовала, как у нее пересохло в горле. Бедный Альфред.
— Трейси, почему бы вам всем не присесть? Присаживайтесь, пожалуйста, — Альфред явно пытался выиграть время.
— Мне некогда присаживаться. Я хочу поскорей начать примерку.
— У нас тут возникла небольшая проблема…
У Трейси запылали щеки:
— Какая проблема, Альфред?
— Прошлой ночью к нам в салон вломились грабители и похитили ваше платье. Равно как и платье Риган, — прибавил он, стараясь придать своему голосу беззаботность и даже некоторую игривость.
Прижав планшет к груди, Трейси посмотрела на него так, будто ее обухом по голове ударили:
— Не могли бы вы повторить?
Альфред исполнил ее просьбу, повторив все слово в слово.
Риган заметила, что на мордашке Адели появилось лукавое выражение, но лицо ее матери сделалось мрачнее тучи. Слава богу, похоже, она не из тех, кто легко впадает в ярость, по крайней мере на людях. Что касается Трейси, всю ее чопорность сразу как ветром сдуло.
— Мое платье пропало? Пропало! Что мне теперь делать? Через неделю у меня свадьба! Идеальная, безупречная свадьба! — она стукнула ладонью по планшету. — Все уже готово… Все, кроме платья. Абсолютно все!
Чарис побежала на кухню, бормоча что-то о второй порции чая с лавандой.
— Дорогая, — процедила мать Трейси таким тоном, который вполне соответствовал выражению ее лица. — Мы найдем тебе другое платье.
— Нет-нет, — перебил ее Альфред. — Мы сошьем вам новое платье. Обещаем. Если вдуматься, неделя — не такой уж маленький срок. Не столько ли потребовалось Господу Богу для того, чтобы…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Неразлучные - Кэрол Хиггинс Кларк», после закрытия браузера.