Читать книгу "Макулатура - Чарльз Буковски"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я подъехал к «Макдональдсу», заказал большую порцию картошки, кофе и цыпленка на булке.
Я вернулся в кабинет. Брюстер и Селин вырвались из сортира. Дверь сортира была распахнута. Я передвинул письменный стол на прежнее место. Это отняло 15 минут.
Я сел и попытался проанализировать факты. Теперь за мной охотились все: Селин, Брюстер, Синди, Джек Басс и Леди Смерть. Возможно, даже Бартон. Я уже плохо понимал, кто из них мои клиенты и есть ли клиенты у меня вообще.
Меня могли арестовать за любое из недавних нарушений. Или кто-нибудь мог прийти сюда по мою душу. Мой кабинет стал опасным местом. Я проверил, лежит ли в кобуре мой 0,45. На месте, дружок. Ну ничего, из кабинета они меня не выживут. Сыщик без кабинета не сыщик.
И я до сих пор не знал, Селин ли Селин, и КРАСНОГО ВОРОБЬЯ не нашел. Все застопорилось.
День выдался трудный. Я положил ноги на стол, откинулся в кресле и закрыл глаза. Вскоре я уснул.
Во сне я сидел в дешевом баре. Я пил двойное виски с содовой. Кроме меня там был только бармен, но он как-то едва проглядывался. Стоял у другого конца стойки и читал «Нэшнл инкуайрер». Потом вошел какой-то распущенный поганец. Нестриженый, небритый и немытый. Одет он был в желтый дождевик, достававший ему до туфель. Из-под дождевика виднелась белая майка и линялый оранжевый галстук. Он обдал меня вонючим ветром. Он сел на табуретку со мной рядом. Я врезал виски. Бармен посмотрел в нашу сторону. Я встретился с ним глазами.
— Жрать хочу, — сказал бармен. — Кажется, лошадь бы сожрал.
— Хорошо бы ты сожрал тех, на которых я ставил, — сказал ему я. Неудивительно, что он плохо проглядывался. Его было мало. Он был тощий, как щепка. Щеки висели, тонкие, как бумага. Я отвернулся. А тот по-прежнему сидел рядом со мной.
— Пест… — произнес он.
Я оставил это без внимания. Снова поглядел на бармена.
— Слушай, — сказал я ему, — я сейчас допью, и ты можешь закрывать — ступай куда-нибудь, поешь.
— Спасибо, — сказал он. — Закрывать мне рано. Обойдусь. Что-нибудь придумаю.
— Пест… — снова произнес сосед.
— Не дыши мне в ухо, приятель, — сказал я.
— Есть информация…
— Не требуется. Читаю газеты.
— Такой информации нет в газетах.
— Какой же?
— Красный Воробей.
— Бармен! — крикнул я. — Налей джентльмену! Дай ему ром с кока-колой!
Бармен занялся коктейлем.
— Ты живешь в Редондо-Биче? — спросил тот.
— В Восточном Голливуде.
— Я знаю одного, похож на тебя, живет в Редондо-Биче.
— Да ну?
— Ага.
Ему подали стакан. Он выпил залпом.
— У меня был брат, — сказал он, — жил в Глендейле. Покончил с собой.
— Похож на тебя? — спросил я.
— Угу.
— Тогда понятно.
— У меня сестра есть, живет в Бербанке.
— Кончай трепаться.
— Я не треплюсь.
— Я хочу услышать про Красного Воробья.
— Ну да. Сейчас все расскажу.
— Ну?
— Выпить бы…
— Бармен! — крикнул я. — Еще один ром с кока-колой для джентльмена!
Он дожидался стакана. Стакан подали. Он выпил. Потом повернулся и посмотрел на меня круглыми, мутными, пустыми глазкам
— Воробей аккурат при мне, — сказал он.
— Что?
— Он у меня в кармане.
— Прекрасно! А ну посмотрим!
Он порылся в кармане. Снова порылся.
— Хм-м… что-то не могу найти…
— Ты, солоп! Разыгрывать меня? Я тебя размажу!
— Он точно где-то был…
— Я раскручу пружины в твоем будильнике.
— Постой… постой… где-то здесь… В другом кармане… Я искал не в том кармане…
— Да?
— Да, смотри… вот… вот он… Красный Воробей. Вытащил из кармана и положил на стойку. Я посмотрел. Это был дохлый голубь.
— Это дохлый голубь! — сказал я.
— Нет, — сказал он, — это Красный Воробей. Я выложил на стойку деньги за выпитое, потом встал и взял его за воротник замызганного плаща. Подтащил к двери, открыл и вышвырнул его на улицу. Потом повернулся и закрыл дверь. И увидел бармена. Он держал голубя в руках и ел его, грыз. Рот его был полон перьев и крови. Он подмигнул мне.
Тут зазвонил телефон на моем столе, и я проснулся.
Я поднял трубку.
— Детективное агентство Билейна…
— Моя фамилия Гроверс, Хал Гроверс, мне нужна ваша помощь. В полиции меня подняли на смех.
— Что случилось, мистер Гроверс?
— Меня преследует космический пришелец.
— Ха-ха-ха, мистер Гроверс, давайте серьезно…
— Вот видите, все надо мной смеются.
— Извините, Гроверс. Но прежде чем мы продолжим разговор, сообщу мою таксу.
— Да?
— Шесть долларов в час.
— Ну это меня не затруднит.
— И никаких чеков с отскоком, иначе понесете свои грецкие орехи в сумочке, понятно?
— Деньги для меня не проблема. Проблема — женщина.
— Какая женщина, Гроверс?
— Черт, про какую мы говорим? Космический пришелец.
— Космический пришелец — женщина?
— Ну да, ну да…
— Откуда вы знаете?
— Она сама сказала.
— И вы ей верите?
— Конечно, я видел, что она вытворяет.
— Например?
— Ну, вылетает через потолок и так далее…
— Вы выпиваете, Гроверс?
— Конечно. А вы?
— Без этого разве можно… Теперь слушайте, Гроверс, прежде чем мы начнем, зайдите ко мне лично. Третий этаж здания Аякс. Перед тем как войти, постучите.
— Условным стуком?
— Да. Побрить-н-Постричь, Бам-Бам — тогда я буду знать, что это вы…
— Хорошо, мистер Билейн…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Макулатура - Чарльз Буковски», после закрытия браузера.